Filologia germańska Kod programu: 02-S2FG12.2019

Kierunek studiów: filologia germańska
Kod programu: 02-S2FG12.2019
Kod programu (USOS): W1-S2FG19
Jednostka prowadząca studia: Wydział Humanistyczny
Język studiów: polski
Semestr rozpoczęcia studiów: semestr zimowy 2019/2020
Poziom kształcenia: studia drugiego stopnia
Forma prowadzenia studiów: studia stacjonarne
Profil kształcenia: ogólnoakademicki
Liczba semestrów: 4
Tytuł zawodowy: magister
Dalsze studia: możliwość ubiegania się o przyjęcie na studia podyplomowe i doktoranckie
Specjalności:
  • europejskie studia leksykograficzne (EMLex)
  • nauczycielska
  • studia interkulturowe z językiem szwedzkim albo niemieckim
  • tłumaczeniowa w zakresie języka prawniczego i ekonomicznego
Semestr od którego rozpoczyna się realizacja specjalności: 1 (rekrutacja na specjalności)
Dyscypliny naukowe lub artystyczne do których odnoszą się efekty uczenia się oraz ich procentowy udział w kształceniu:
  • językoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych) [dyscyplina wiodąca]: 76%
  • literaturoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): 12%
  • nauki o kulturze i religii (dziedzina nauk humanistycznych): 4%
  • nauki prawne (dziedzina nauk społecznych): 2%
  • pedagogika (dziedzina nauk społecznych): 2%
  • informatyka (dziedzina nauk ścisłych i przyrodniczych): 1%
  • nauki o komunikacji społecznej i mediach (dziedzina nauk społecznych): 1%
  • nauki socjologiczne (dziedzina nauk społecznych): 1%
  • psychologia (dziedzina nauk społecznych): 1%
Kod ISCED: 0232
Numer i data uchwały Senatu UŚ z programem studiów: 395 (25.06.2019)
Ogólna charakterystyka kierunku:
Kształcenie na kierunku filologia germańska spełnia wymagania Ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (Dz.U. 2018 poz. 1668) oraz aktów wykonawczych: Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 27 września 2018 r. w sprawie studiów (Dz.U. 2018 poz. 1861), Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 20 września 2018 r. w sprawie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych oraz dyscyplin artystycznych (Dz.U. 2018 poz. 1818) oraz Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 14 listopada 2018 r. w sprawie charakterystyk drugiego stopnia efektów uczenia się dla kwalifikacji na poziomach 6-8 Polskiej Ramy Kwalifikacji (Dz.U. 2018 poz. 2218). Kształcenie na kierunku filologia germańska na studiach II stopnia odpowiada poziomowi 7. Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK) określonej Ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o Zintegrowanym Systemie Kwalifikacji (Dz.U. z 2016 r., poz. 64). Kształcenie w specjalności nauczycielskiej ma na celu zdobycie kwalifikacji określonych Rozporządzeniem Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie charakterystyk drugiego stopnia Polskiej Ramy Kwalifikacji typowych dla kwalifikacji o charakterze ogólnym – poziomy 1–4; Rozporządzeniem Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie charakterystyk drugiego stopnia Polskiej Ramy Kwalifikacji typowych dla kwalifikacji o charakterze zawodowym – poziomy 1–8. Kształcenie nauczycieli spełnia wymagania określone w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 17 stycznia 2012 r. w sprawie standardów kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela (Dz.U. 2012 poz. 131). Studia stacjonarne II stopnia na kierunku filologia germańska dają studentowi wybór jednej z czterech ścieżek kształcenia. Prowadzone specjalności to: nauczycielska, studia interkulturowe z drugim językiem obcym, tłumaczeniowa w zakresie języka prawniczego i ekonomicznego oraz europejskie studia leksykograficzne (EMLex). W ramach specjalności studenci realizują trzy grupy modułów: A. kierunkowe (ogólne), B. specjalistyczne (wybierane przez rekrutację na daną specjalność albo wybierane dodatkowo w toku studiów), C. praktykę dydaktyczną i psychologiczno-pedagogiczną (dla specjalności nauczycielskiej), D. pozostałe (tu: dodatkowy język obcy, wychowanie fizyczne). W specjalności nauczycielskiej oprócz gruntownej wiedzy o języku niemieckim student zdobywa kompetencje do prowadzenia lekcji języka obcego. Specjalność studia interkulturowe z językiem obcym oprócz to oferta dla absolwentów wszystkich specjalności studiów I stopnia na kierunku filologia germańska. Studenci mają możliwość wyboru głównego języka obcego (niemiecki lub szwedzki) oraz języka dodatkowego z propozycji na dany rok akademicki. Studia koncentrują się na szeroko pojętej kulturze regionów. Specjalność tłumaczeniowa w zakresie języka prawniczego i ekonomicznego skierowana jest do studentów pragnących pogłębić wiedzę w zakresie tłumaczeń specjalistycznych i przygotować się do wykonywania zawodu tłumacza. Pakiet przedmiotów specjalistycznych pozwala studentom rozwijać umiejętności translatorskie w dziedzinie prawa i ekonomii. Europejskie studia leksykograficzne są studiami międzynarodowymi prowadzonymi przez konsorcjum EMLex, w skład którego wchodzą poza Uniwersytetem Śląskim: Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, Université de Lorraine, Universidade de Santiago de Compostela, Károli Gáspár Református Egyetem Budapest, Universidade do Minho Braga, Università degli Studi Roma Tre, University of Stellenbosch, Institut für Deutsche Sprache oraz Universität Hildesheim. Z większością tych uczelni Uniwersytet Śląski podpisał umowy o podwójnym dyplomie. Ponadto EMLex współpracuje z instytutami naukowymi i uczelniami na całym świecie (USA, Brazylia, Rosja). Specjalność skierowana jest do studentów, którzy na studiach II stopnia pragną pogłębić wiedzę w zakresie leksykografii teoretycznej i praktycznej. Program obejmuje m.in. takie zagadnienia jak: typologia słowników, metaleksykografia, historia leksykografii, badanie użycie słowników, funkcje słowników, warsztat leksykograficzny, leksykografię komputerową, korpusową, leksykografię ogólną i specjalistyczną, terminografię, a także gramatykę (morfologię i składnię), leksykologię czy etymologię.
Organizacja procesu uzyskania dyplomu:
Procedura dyplomowania na Uniwersytecie Śląskim została określona Zarządzeniem nr 16 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 28 stycznia 2015 r. w sprawie wprowadzenia procedury składania i archiwizowania pisemnych prac dyplomowych (zmienione Zarządzeniem nr 69/2015; link: http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-162015) oraz §§ 33-38 Regulaminu studiów w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach (Załącznik do uchwały nr 368 Senatu UŚ z dnia 30 kwietnia 2019 r.; link: http://bip.us.edu.pl/sites/bip.us.edu.pl/files/zal_do_91_2017_3.pdf)
Związek kierunku studiów ze strategią rozwoju, w tym misją uczelni:
Studia na kierunku filologia germańska prowadzone są z odwołaniem do sformułowanej w strategii rozwoju Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach definicji innowacyjnego kształcenia i nowoczesnej oferty dydaktycznej. Kadra naukowo-dydaktyczna zapewnia wysoką jakość kształcenia. Studia realizuje się w duchu otwartości, motywując uczestników zajęć do samodzielnego, nieskrępowanego myślenia. Studenci kierunku mają możliwość realizacji części toku studiów na uczelniach zagranicznych. Europejskie studia leksykograficzne EMLex czynią kierunek rozpoznawalnym także poza granicami Polski.
Nazwa specjalności: europejskie studia leksykograficzne (EMLex)
Ogólna charakterystyka specjalności:
Kształcenie na kierunku filologia germańska studiów I stopnia w specjalności europejskie studia leksykograficzne (EMLex) spełnia wymagania Ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (Dz.U. 2018 poz. 1668) oraz aktów wykonawczych: Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 27 września 2018 r. w sprawie studiów (Dz.U. 2018 poz. 1861), Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 20 września 2018 r. w sprawie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych oraz dyscyplin artystycznych (Dz.U. 2018 poz. 1818) oraz Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 14 listopada 2018 r. w sprawie charakterystyk drugiego stopnia efektów uczenia się dla kwalifikacji na poziomach 6-8 Polskiej Ramy Kwalifikacji (Dz.U. 2018 poz. 2218). Kształcenie na kierunku filologia germańska spełnia wymagania Ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (Dz.U. 2018 poz. 1668) oraz aktów wykonawczych: Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 27 września 2018 r. w sprawie studiów (Dz.U. 2018 poz. 1861), Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 20 września 2018 r. w sprawie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych oraz dyscyplin artystycznych (Dz.U. 2018 poz. 1818) oraz Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 14 listopada 2018 r. w sprawie charakterystyk drugiego stopnia efektów uczenia się dla kwalifikacji na poziomach 6-8 Polskiej Ramy Kwalifikacji (Dz.U. 2018 poz. 2218). Kształcenie na kierunku filologia germańska na studiach II stopnia odpowiada poziomowi 7. Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK) określonej Ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o Zintegrowanym Systemie Kwalifikacji (Dz.U. z 2016 r., poz. 64). Europejskie studia leksykograficzne są studiami międzynarodowymi, prowadzonymi przez konsorcjum EMLex, w skład którego wchodzą poza Uniwersytetem Śląskim: Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, Université de Lorraine, Universidade de Santiago de Compostela, Károli Gáspár Református Egyetem Budapest, Universidade do Minho Braga, Università degli Studi Roma Tre, University of Stellenbosch, Institut für Deutsche Sprache oraz Universität Hildesheim. Z większością tych uczelni Uniwersytet Śląski podpisał umowy o podwójnym dyplomie. Ponadto EMLex współpracuje z instytutami naukowymi i uczelniami na całym świecie (USA, Brazylia, Rosja). Specjalność skierowana jest do studentów, którzy na studiach II stopnia pragną pogłębić wiedzę w zakresie leksykografii teoretycznej i praktycznej. Program obejmuje m.in. nastepujące zagadnienia: typologia słowników, metaleksykografia, historia leksykografii, badanie użycie słowników, funkcje słowników, warsztat leksykograficzny, leksykografię komputerową, korpusową, leksykografię ogólną i specjalistyczną, terminografię, a także gramatykę (morfologię i składnię), leksykologię, etymologię. Zajęcia prowadzone są w języku niemieckim i angielskim, w ramach programu studiów studenci podwyższają swoją kompetencję językową na zajęciach z praktycznej nauki języka obcego. II semestr studenci spędzają za granicą na uniwersytecie partnerskim, który organizuje wspólny semestr dla wszystkich studentów EMLex, studiujących na uniwersytetach należących do konsorcjum. W przypadku, gdy II semestr dla wszystkich studentów EMLex organizowany jest na Uniwersytecie Śląskim, studenci spędzają za granicą semestr III, na dowolnie wybranym uniwersytecie partnerskim.
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk:
Student realizuje praktykę zawodową w semestrze III w wymiarze 160 godzin (10 pkt. ECTS).
Warunki wymagane do ukończenia studiów:
Student zobowiązany jest zrealizować moduły obowiązkowe (ogólne), specjalistyczne oraz spełnić pozostałe wymagania, zdobywając w całości 121 punktów ECTS. Warunkiem ukończenia studiów jest złożenie pracy dyplomowej i egzaminu dyplomowego. Procedurę dyplomowania określają szczegółowo Zarządzenie nr 16 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 28 stycznia 2015 r. w sprawie wprowadzenia procedury składania i archiwizowania pisemnych prac dyplomowych (zmienione Zarządzeniem nr 69/2015; link: http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-162015) oraz §§ 33-38 Regulaminu studiów w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach (Załącznik do uchwały nr 368 Senatu UŚ z dnia 30 kwietnia 2019 r.; link: http://bip.us.edu.pl/sites/bip.us.edu.pl/files/prawo/zal_do_368_2019.pdf)
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: 120
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów:
Absolwent uzyskuje tytuł magistra filologii germańskiej i jest specjalistą w dziedzinie leksykografii.
Dyscypliny naukowe lub artystyczne i ich procentowy udział liczby punktów ECTS w łącznej liczbie punktów ECTS:
  • językoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): 95%
  • nauki socjologiczne (dziedzina nauk społecznych): 3%
  • informatyka (dziedzina nauk ścisłych i przyrodniczych): 2%
Nazwa specjalności: nauczycielska
Ogólna charakterystyka specjalności:
Kształcenie na kierunku filologia germańska studiów II stopnia w specjalności nauczycielskiej spełnia wymagania Ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (Dz.U. 2018 poz. 1668) oraz aktów wykonawczych: Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 27 września 2018 r. w sprawie studiów (Dz.U. 2018 poz. 1861), Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 20 września 2018 r. w sprawie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych oraz dyscyplin artystycznych (Dz.U. 2018 poz. 1818) oraz Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 14 listopada 2018 r. w sprawie charakterystyk drugiego stopnia efektów uczenia się dla kwalifikacji na poziomach 6-8 Polskiej Ramy Kwalifikacji (Dz.U. 2018 poz. 2218). Specjalność nauczycielska spełnia wymogi określone w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 2 listopada 2011 r. w sprawie Krajowych Ram Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego oraz w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 17 stycznia 2012 r. w sprawie standardów kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela. W ramach specjalności nauczycielskiej student zdobywa gruntowną wiedzę o języku niemieckim i literaturze niemieckiego obszaru językowego oraz odbiera solidne przygotowanie do prowadzenia lekcji języka obcego.
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk:
Realizację studenckich praktyk zawodowych na Uniwersytecie Śląskim określa Zarządzenie nr 68/2017 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 19 maja 2017 r. w sprawie organizowania studenckich praktyk zawodowych i określenia obowiązków opiekunów praktyk (z późniejszymi zmianami, vide Zarządzenie nr 87/2017 oraz Zarządzenie nr 175/2018; link: http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-682017) Studia stacjonarne II stopnia na kierunku filologia germańska w specjalności nauczycielskiej obejmują realizację obowiązkowych praktyk: psychologiczno-pedagogicznej w semestrze II w wymiarze 30 godzin oraz praktyki dydaktycznej w semestrze I i III w wymiarze 30 godzin każda.
Warunki wymagane do ukończenia studiów:
Student zobowiązany jest zrealizować moduły obowiązkowe (ogólne), specjalistyczne, praktyki zawodowe (psychologiczno-pedagogiczna; dydaktyczna) oraz spełnić pozostałe wymagania, zdobywając w całości 120 punktów ECTS. Warunkiem ukończenia studiów jest złożenie pracy dyplomowej i egzaminu dyplomowego. Procedura dyplomowania na Uniwersytecie Śląskim została określona Zarządzeniem nr 16 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 28 stycznia 2015 r. w sprawie wprowadzenia procedury składania i archiwizowania pisemnych prac dyplomowych (zmienione Zarządzeniem nr 69/2015; link: http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-162015) oraz §§ 33-38 Regulaminu studiów w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach (Załącznik do uchwały nr 368 Senatu UŚ z dnia 30 kwietnia 2019 r.; link: http://bip.us.edu.pl/sites/bip.us.edu.pl/files/prawo/zal_do_368_2019.pdf)
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: 120
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów:
Absolwent studiów II stopnia na kierunku filologia germańska w specjalności nauczycielskiej może – dzięki biegłej znajomości języka niemieckiego i dogłębnemu przygotowaniu metodyczno-pedagogicznemu – podjąć pracę w zawodzie nauczyciela języka niemieckiego we wszystkich typach szkół i rodzajach placówek.
Dyscypliny naukowe lub artystyczne i ich procentowy udział liczby punktów ECTS w łącznej liczbie punktów ECTS:
  • językoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): 77%
  • pedagogika (dziedzina nauk społecznych): 7%
  • literaturoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): 6%
  • nauki o kulturze i religii (dziedzina nauk humanistycznych): 5%
  • psychologia (dziedzina nauk społecznych): 5%
Nazwa specjalności: studia interkulturowe z językiem szwedzkim albo niemieckim
Ogólna charakterystyka specjalności:
Kształcenie na kierunku filologia germańska studiów II stopnia w specjalności studia interkulturowe z językiem szwedzkim albo niemieckim spełnia wymagania Ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (Dz.U. 2018 poz. 1668) oraz aktów wykonawczych: Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 27 września 2018 r. w sprawie studiów (Dz.U. 2018 poz. 1861), Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 20 września 2018 r. w sprawie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych oraz dyscyplin artystycznych (Dz.U. 2018 poz. 1818) oraz Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 14 listopada 2018 r. w sprawie charakterystyk drugiego stopnia efektów uczenia się dla kwalifikacji na poziomach 6-8 Polskiej Ramy Kwalifikacji (Dz.U. 2018 poz. 2218). Specjalność studia interkulturowe z językiem szwedzkim albo niemieckim to oferta dla absolwentów wszystkich specjalności studiów I stopnia na kierunku filologia germańska. Studenci mają możliwość wyboru głównego języka obcego (niemiecki albo szwedzki) oraz języka dodatkowego z propozycji na dany rok akademicki. Studia koncentrują się na szeroko pojętej kulturze regionów.
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk:
(brak informacji)
Warunki wymagane do ukończenia studiów:
Student zobowiązany jest zrealizować moduły obowiązkowe (ogólne), specjalistyczne oraz spełnić pozostałe wymagania, zdobywając w całości 120 punktów ECTS. Warunkiem ukończenia studiów jest złożenie pracy dyplomowej i egzaminu dyplomowego. Procedurę dyplomowania określają szczegółowo Zarządzenie nr 16 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 28 stycznia 2015 r. w sprawie wprowadzenia procedury składania i archiwizowania pisemnych prac dyplomowych (zmienione Zarządzeniem nr 69/2015; link: http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-162015) §§ 33-38 Regulaminu studiów w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach (Załącznik do uchwały nr 368 Senatu UŚ z dnia 30 kwietnia 2019 r.; link: http://bip.us.edu.pl/sites/bip.us.edu.pl/files/prawo/zal_do_368_2019.pdf)
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: 120
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów:
Studia przygotowują do podjęcia pracy w wydawnictwach, redakcjach czasopism, środkach masowego przekazu, instytucjach kulturalnych i oświatowych (np. domy współpracy, fundacje, instytuty), turystyce i sektorze usług wymagających dobrej znajomości języka i kultury szwedzkiej / niemieckiej.
Dyscypliny naukowe lub artystyczne i ich procentowy udział liczby punktów ECTS w łącznej liczbie punktów ECTS:
  • językoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): 52%
  • literaturoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): 35%
  • nauki o kulturze i religii (dziedzina nauk humanistycznych): 9%
  • nauki o komunikacji społecznej i mediach (dziedzina nauk społecznych): 4%
Nazwa specjalności: tłumaczeniowa w zakresie języka prawniczego i ekonomicznego
Ogólna charakterystyka specjalności:
Kształcenie na kierunku filologia germańska studiów II stopnia w specjalności studia interkulturowe z językiem szwedzkim / językiem obcym spełnia wymagania Ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (Dz.U. 2018 poz. 1668) oraz aktów wykonawczych: Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 27 września 2018 r. w sprawie studiów (Dz.U. 2018 poz. 1861), Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 20 września 2018 r. w sprawie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych oraz dyscyplin artystycznych (Dz.U. 2018 poz. 1818) oraz Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 14 listopada 2018 r. w sprawie charakterystyk drugiego stopnia efektów uczenia się dla kwalifikacji na poziomach 6-8 Polskiej Ramy Kwalifikacji (Dz.U. 2018 poz. 2218). Specjalność tłumaczeniowa w zakresie języka prawniczego i ekonomicznego studiów II stopnia kierunku filologia germańska skierowana jest do studentów pragnących pogłębić wiedzę z zakresu tłumaczeń specjalistycznych i przygotować się do wykonywania zawodu tłumacza posiadającego podstawową więdzę i gotowego poszerzać swoje kompetencje w obszarze prawa i ekonomii. Program studiów zakłada, oprócz doskonalenia wiedzy i umiejętności filologicznych, m. in. zapoznanie się z wybranymi zagadnieniami z zakresu prawa cywilnego, karnego, handlowego oraz rodzinnego i opiekuńczego. Podczas zajęć praktycznych student pod kierunkiem doświadczonych tłumaczy doskonali umiejętności tłumaczeń ustnych (konsekutywnych, symultanicznych i kabinowych), zwłaszcza w zakresie ustnych tłumaczeń prawniczych, sądowych i biznesowych. Zajęcia praktyczne pozwolą studentowi na opanowanie technik komputerowych wspomagających pracę tłumacza. Program specjalności przewiduje ponadto pozyskanie umiejętności w zakresie tłumaczeń tekstów użytkowych i korespondencji handlowej z wykorzystaniem terminologii polskiej i niemieckiej. Zajęcia z zakresu językoznawstwa i literaturoznawstwa niemieckiego są uzupełnieniem wiedzy ogólnoakademickiej studenta. Absolwent zostanie przygotowany do pracy jako tłumacz, szczególnie w kancelariach prawniczych, urzędach, także Unii Europejskiej, oraz w firmach pracujących w języku niemieckim. Student zdobędzie wykształcenie wyróżniające go w skali kraju – filologa z przygotowaniem prawniczo-ekonomicznym.
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk:
(brak informacji)
Warunki wymagane do ukończenia studiów:
Student zobowiązany jest zrealizować moduły obowiązkowe (ogólne), specjalistyczne oraz spełnić pozostałe wymagania, zdobywając w całości 120 punktów ECTS. Warunkiem ukończenia studiów jest złożenie pracy dyplomowej i egzaminu dyplomowego. Procedurę dyplomowania określają szczegółowo Zarządzenie nr 16 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 28 stycznia 2015 r. w sprawie wprowadzenia procedury składania i archiwizowania pisemnych prac dyplomowych (zmienione Zarządzeniem nr 69/2015; link: http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-162015) oraz §§ 33-38 Regulaminu studiów w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach (Załącznik do uchwały nr 368 Senatu UŚ z dnia 30 kwietnia 2019 r.; link: http://bip.us.edu.pl/sites/bip.us.edu.pl/files/prawo/zal_do_368_2019.pdf)
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: 120
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów:
Absolwent kierunku filologia germańska studiów II stopnia w specjalności tłumaczeniowa w zakresie języka prawniczego i ekonomicznego wyróżnia się biegłą znajomością języka niemieckiego w mowie i piśmie, ze znajomością specjalistycznego języka prawa i ekonomii. Absolwent ma wiedzę teoretyczną z zakresu polskiego i niemieckiego prawa cywilnego, handlowego i rodzinnego oraz potrafi zastosować poznaną terminologię w różnych sytuacjach w zawodzie tłumacza. Absolwent tego kierunku bardzo dobrze czyta i rozumie teksty z zakresu prawa i ekonomii. Zna etykietę zawodu tłumacza, posiada wiedzę na temat ochrony własności intelektualnej. jest wdrożony do tłumaczeń ustnych, w tym kabinowych. Jest filologiem z przygotowaniem prawniczo-ekonomicznym.
Dyscypliny naukowe lub artystyczne i ich procentowy udział liczby punktów ECTS w łącznej liczbie punktów ECTS:
  • językoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): 81%
  • nauki prawne (dziedzina nauk społecznych): 8%
  • literaturoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): 6%
  • nauki o kulturze i religii (dziedzina nauk humanistycznych): 5%
WIEDZA
Po ukończeniu studiów absolwent:
posiada pogłębioną wiedzę ogólną z zakresu dyscyplin naukowych (językoznawstwo i literaturoznawstwo) tworzących podstawy teoretyczne, uporządkowaną i podbudowaną teoretycznie wiedzę obejmującą kluczowe zagadnienia oraz wybrane zagadnienia z zakresu zaawansowanej wiedzy szczegółowej – w wymiarze właściwym dla danego programu studiów [FG_W01]
zna uwarunkowania działalności zawodowej związanej z kierunkiem studiów [FG_W02]

UMIEJĘTNOŚCI
Po ukończeniu studiów absolwent:
– potrafi wykorzystywać posiadaną wiedzę – formułować i testować hipotezy związane z prostymi problemami badawczymi – formułować i rozwiązywać złożone i nietypowe problemy oraz innowacyjnie – wykonywać zadania w nieprzewidywalnych warunkach dzięki właściwemu doborowi źródeł i informacji z nich pochodzących, dokonywaniu oceny, krytycznej analizy, syntezy, twórczej interpretacji i prezentacji tych informacji, stosowaniu właściwych metod i narzędzi, w tym zaawansowanych technik informacyjno-komunikacyjnych [FG_U01]
potrafi: - komunikować się na tematy specjalistyczne ze zróżnicowanymi kręgami odbiorców - prowadzić dyskusję i debatę - posługiwać się specjalistyczną terminologią - posługiwać się językiem obcym na poziomie B2+ Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [FG_U02]
potrafi samodzielnie planować i realizować proces własnego uczenia się przez całe życie [FG_U03]
potrafi: - kierować pracą zespołu - podejmować wiodącą rolę w zespołach / grupie - współdziałać z innymi osobami w ramach prac zespołowych / w grupie [FG_U04]

KOMPETENCJE SPOŁECZNE
Po ukończeniu studiów absolwent:
- jest gotów do przeprowadzenia krytycznej oceny posiadanej wiedzy i odbieranych treści - uznawania znaczenia wiedzy w rozwiązywaniu problemów poznawczych i praktycznych, - zasięgania opinii ekspertów w przypadku trudności z samodzielnym rozwiązaniem problemu [FG_K01]
jest gotów do: - wypełniania zobowiązań społecznych - inspirowania i organizowania działalności na rzecz środowiska społecznego - inicjowania działań na rzecz interesu publicznego [FG_K02]
WIEDZA
Po ukończeniu studiów absolwent:
zna uwarunkowania działalności zawodowej związanej z kierunkiem studiów [FGN_W01]
posiada pogłębioną wiedzę ogólną z zakresu dyscyplin naukowych (językoznawstwo i literaturoznawstwo) tworzących podstawy teoretyczne, uporządkowaną i podbudowaną teoretycznie wiedzę obejmującą kluczowe zagadnienia oraz wybrane zagadnienia z zakresu zaawansowanej wiedzy szczegółowej – w wymiarze właściwym dla danego programu studiów [FGN_W02]

UMIEJĘTNOŚCI
Po ukończeniu studiów absolwent:
– potrafi wykorzystywać posiadaną wiedzę – formułować i testować hipotezy związane z prostymi problemami badawczymi – formułować i rozwiązywać złożone i nietypowe problemy oraz innowacyjnie – wykonywać zadania w nieprzewidywalnych warunkach dzięki właściwemu doborowi źródeł i informacji z nich pochodzących, dokonywaniu oceny, krytycznej analizy, syntezy, twórczej interpretacji i prezentacji tych informacji, stosowaniu właściwych metod i narzędzi, w tym zaawansowanych technik informacyjno-komunikacyjnych [FGN_U01]
- prowadzić dyskusję - posługiwać się specjalistyczną terminologią - posługiwać się językiem obcym na poziomie B2+ Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [FGN_U02]
potrafi samodzielnie planować i realizować proces własnego uczenia się przez całe życie [FGN_U03]
potrafi: - kierować pracą zespołu - podejmować wiodącą rolę w zespołach / grupie - współdziałać z innymi osobami w ramach prac zespołowych / w grupie [FGN_U04]

KOMPETENCJE SPOŁECZNE
Po ukończeniu studiów absolwent:
jest gotów do: - przeprowadzenia krytycznej oceny posiadanej wiedzy i odbieranych treści - uznawania znaczenia wiedzy w rozwiązywaniu problemów poznawczych i praktycznych - zasięgania opinii ekspertów w przypadku trudności z samodzielnym rozwiązaniem problemu [FGN_K01]
jest gotów do: - wypełniania zobowiązań społecznych, - pełnienia obowiązków zawodowych nauczyciela, - inspirowania i organizowania działalności na rzecz środowiska społecznego, - inicjowania działań na rzecz interesu publicznego [FGN_K02]
poddaje ewaluacji realizowany przez siebie proces dydaktyczny w celu jego ciągłego doskonalenia [FGN_K03]
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
B1. Podstawy leksykografii [0245-EMLEX-PL-B1] zaliczenie ćwiczenia: 60 10
B2. Wybrane zagadnienia z leksykografii [0245-EMLEX-WZL-B2] egzamin ćwiczenia: 60 9
INNE WYMAGANIA
B3e. Moduł z nauk społecznych [0245-EMLEX-SP-B3e] egzamin wykład: 30 5
B3. Praktyczna nauka języka obcego / technologia informacyjna wykład: 0
w zależności od wyboru: 180
6
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
Praca z tekstem w języku obcym, semestr 1. [0245-FGS2-PT-1] zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka niemieckiego (PNJN), semestr 1. [0245-FGS2-PNJN-1] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka niemieckiego (PNJN), semestr 1. [0245-FGS2-PNJN-1] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Seminarium magisterskie, semestr 1. [0245-FGS2-MA-SM-1] zaliczenie seminarium: 30 5
Seminarium specjalizacyjne, semestr 1. [0245-FGS2-MA-SP-1] zaliczenie seminarium: 30 3
Wybrane zagadnienia z językoznawstwa, semestr 1. [0245-FGS2-WZJ-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 2
Wybrane zagadnienia z literaturoznawstwa, semestr 1. [0245-FGS2-WZL-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 2
MODUŁY SPECJALISTYCZNE
Dydaktyka języka niemieckiego, semestr 1. [0245-FGS2-N-DYD-1] niemiecki egzamin wykład: 30
ćwiczenia: 30
3
Pedagogika, semestr 1. [0245-FGS2-N-PED-1] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
2
Psychologia, semestr 1. [0245-FGS2-N-PSY-1] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
2
PRAKTYKA ZAWODOWA
Praktyka dydaktyczna, semestr 1. [0245-FGS2-N-PRAKT-1] niemiecki zaliczenie praktyka: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
Praca z tekstem w języku obcym, semestr 1. [0245-FGS2-PT-1] zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka niemieckiego/ szwedzkiego (do wyboru), semestr 1. wykład: 0
w zależności od wyboru: 60
6
Seminarium magisterskie, semestr 1. [0245-FGS2-MA-SM-1] zaliczenie seminarium: 30 5
Seminarium specjalizacyjne, semestr 1. [0245-FGS2-MA-SP-1] zaliczenie seminarium: 30 3
Wybrane zagadnienia z językoznawstwa, semestr 1. [0245-FGS2-WZJ-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 2
Wybrane zagadnienia z literaturoznawstwa, semestr 1. [0245-FGS2-WZL-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 2
MODUŁY SPECJALISTYCZNE
Przekład literacki, semestr 1. [0245-FGS2-K-PL-1] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 5
Teorie kultury, semestr 1. [0245-FGS2-K-TK-1] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 4
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
Praca z tekstem w języku obcym, semestr 1. [0245-FGS2-PT-1] zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka niemieckiego (PNJN), semestr 1. [0245-FGS2-PNJN-1] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka niemieckiego (PNJN), semestr 1. [0245-FGS2-PNJN-1] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Seminarium magisterskie, semestr 1. [0245-FGS2-MA-SM-1] zaliczenie seminarium: 30 5
Seminarium specjalizacyjne, semestr 1. [0245-FGS2-MA-SP-1] zaliczenie seminarium: 30 3
Wybrane zagadnienia z językoznawstwa, semestr 1. [0245-FGS2-WZJ-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 2
Wybrane zagadnienia z literaturoznawstwa, semestr 1. [0245-FGS2-WZL-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 2
MODUŁY SPECJALISTYCZNE
Tłumaczenie tekstów użytkowych, semestr 1. [0245-FGS2-T-TTU-1] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Tłumaczenie wspierane techniką komputerową, semestr 1. [0245-FGS2-T-CAT-1] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 15 1
Warsztaty z praktykami biznesu, semestr 1. [0245-FGS2-T-BIZ-1] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 15 1
Wybrane zagadnienia z zakresu polskiego i niemieckiego postępowania cywilnego i karnego, semestr 1. (moduł z obszaru nauk prawnych) [0245-FGS2-T-PR-1] niemiecki egzamin wykład: 30 5
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
A. Teoria i praktyka leksykografii wykład: 90
w zależności od wyboru: 90
30
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
Praca z tekstem w języku obcym, semestr 2. [0245-FGS2-PT-2] zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka niemieckiego (PNJN), semestr 2. [0245-FGS2-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka niemieckiego (PNJN), semestr 2. [0245-FGS2-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Seminarium magisterskie, semestr 2. [0245-FGS2-MA-SM-2] zaliczenie seminarium: 30 6
Seminarium specjalizacyjne, semestr 2. [0245-FGS2-MA-SP-2] zaliczenie seminarium: 30 5
Wybrane zagadnienia z językoznawstwa, semestr 1. [0245-FGS2-WZJ-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 2
MODUŁY SPECJALISTYCZNE
Dydaktyka języka niemieckiego, semestr 2. [0245-FGS2-N-DYD-2] niemiecki egzamin wykład: 30
ćwiczenia: 30
2
Pedagogika - warsztaty, semestr 2. [0245-FGS2-N-PED-2] polski zaliczenie wykład: 15
warsztat: 30
2
Psychologia - warsztaty, semestr 2. [0245-FGS2-N-PSY-2] polski egzamin wykład: 15
warsztat: 30
2
PRAKTYKA ZAWODOWA
Praktyka psychologiczno-pedagogiczna, semestr 2. [0245-FGS2-N-PRAKT-2] polski zaliczenie praktyka: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
Praca z tekstem w języku obcym, semestr 2. [0245-FGS2-PT-2] zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka niemieckiego/ szwedzkiego (do wyboru), semestr 2. wykład: 0
w zależności od wyboru: 60
6
Seminarium magisterskie, semestr 2. [0245-FGS2-MA-SM-2] zaliczenie seminarium: 30 6
Seminarium specjalizacyjne, semestr 2. [0245-FGS2-MA-SP-2] zaliczenie seminarium: 30 5
MODUŁY SPECJALISTYCZNE
Kultury regionów, semestr 2. [0245-FGS2-K-KR-2] egzamin ćwiczenia: 30 1
Przekład literacki, semestr 2. [0245-FGS2-K-PL-2] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 4
Wybrane zagadnienia z teorii mediów, semestr 2. (moduł z obszaru nauk społecznych) [0245-FGS2-K-TM-2] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 5
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
Praca z tekstem w języku obcym, semestr 2. [0245-FGS2-PT-2] zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka niemieckiego (PNJN), semestr 2. [0245-FGS2-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka niemieckiego (PNJN), semestr 2. [0245-FGS2-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Seminarium magisterskie, semestr 2. [0245-FGS2-MA-SM-2] zaliczenie seminarium: 30 6
Seminarium specjalizacyjne, semestr 2. [0245-FGS2-MA-SP-2] zaliczenie seminarium: 30 5
MODUŁY SPECJALISTYCZNE
Terminologia z zakresu polskiego i niemieckiego prawa gospodarczego i handlowego, semestr 2. [0245-FGS2-T-PRGH-2] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 5
Tłumaczenia tekstów prawniczych i ekonomicznych, semestr 2. [0245-FGS2-T-TPE-2] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 4
Tłumaczenie wspierane techniką komputerową, semestr 2. [0245-FGS2-T-CAT-2] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 15 1
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
V1. Leksykografia - praca z tekstem akademickim (moduł wspólny EMLex) [0245-EMLEX-SLM-V1] egzamin wykład: 12 10
V2. Wybrane zagadnienia z językoznawstwa i leksykografii (w zależności od oferty na dany rok) [0245-EMLEX-WZJ-V2] egzamin ćwiczenia: 60 10
PRAKTYKA ZAWODOWA
P. Praktyka zawodowa [0245-EMLEX-PRAKT] zaliczenie praktyka: 160 10
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
Praktyczna nauka języka niemieckiego (PNJN), semestr 3. [0245-FGS2-PNJN-3] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 4
Seminarium magisterskie, semestr 3. [0245-FGS2-MA-SM-3] zaliczenie seminarium: 30 15
Seminarium specjalizacyjne, semestr 3. [0245-FGS2-MA-SP-3] zaliczenie seminarium: 30 5
MODUŁY SPECJALISTYCZNE
Podręczniki i pomoce dydaktyczne, semestr 3. [0245-FGS2-N-PD-3] niemiecki zaliczenie warsztat: 30 4
PRAKTYKA ZAWODOWA
Praktyka dydaktyczna, semestr 3. [0245-FGS2-N-PRAKT-3] polski zaliczenie praktyka: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
Praktyczna nauka języka niemieckiego/ szwedzkiego (do wyboru), semestr 3 wykład: 0
w zależności od wyboru: 30
4
Seminarium magisterskie, semestr 3. [0245-FGS2-MA-SM-3] zaliczenie seminarium: 30 15
Seminarium specjalizacyjne, semestr 3. [0245-FGS2-MA-SP-3] zaliczenie seminarium: 30 5
MODUŁY SPECJALISTYCZNE
Śląsk: historia, język, literatura, kultura, semestr 3. [0245-FGS2-K-SL-3] zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Tłumaczenia pisemne, semestr 3. [0245-FGS2-TP-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 4
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
Praktyczna nauka języka niemieckiego (PNJN), semestr 3. [0245-FGS2-PNJN-3] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 4
Seminarium magisterskie, semestr 3. [0245-FGS2-MA-SM-3] zaliczenie seminarium: 30 15
Seminarium specjalizacyjne, semestr 3. [0245-FGS2-MA-SP-3] zaliczenie seminarium: 30 5
MODUŁY SPECJALISTYCZNE
Tłumaczenia tekstów prawniczych i ekonomicznych, semestr 3. [0245-FGS2-T-TPE-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 4
Tłumaczenia ustne, semestr 3. [0245-FGS2-T-TU-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
M. Seminarium magisterskie [0245-EMLEX-MA-SE] zaliczenie seminarium: 60 25
M. Seminarium specjalizacyjne [0245-EMLEX-MA-M2] zaliczenie seminarium: 60 5
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
Praktyczna nauka języka niemieckiego (PNJN), semestr 4. [0245-FGS2-PNJN-4] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 4
Seminarium magisterskie, semestr 4. [0245-FGS2-MA-SM-4] zaliczenie seminarium: 30 10
Seminarium monograficzne, semestr 4. wykład: 0
w zależności od wyboru: 60
12
MODUŁY SPECJALISTYCZNE
Tłumaczenia ustne, semestr 4. [0245-FGS2-T-TU-4] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 4
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
Praktyczna nauka języka niemieckiego/ szwedzkiego (do wyboru), semestr 4. wykład: 0
w zależności od wyboru: 30
4
Seminarium magisterskie, semestr 4. [0245-FGS2-MA-SM-4] zaliczenie seminarium: 30 10
Seminarium monograficzne, semestr 4. wykład: 0
w zależności od wyboru: 60
12
MODUŁY SPECJALISTYCZNE
Tłumaczenia ustne, semestr 4. [0245-FGS2-T-TU-4] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 4
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
MODUŁY KIERUNKOWE
Praktyczna nauka języka niemieckiego (PNJN), semestr 4. [0245-FGS2-PNJN-4] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 4
Seminarium magisterskie, semestr 4. [0245-FGS2-MA-SM-4] zaliczenie seminarium: 30 10
Seminarium monograficzne, semestr 4. wykład: 0
w zależności od wyboru: 60
12
MODUŁY SPECJALISTYCZNE
Tłumaczenia ustne, semestr 4. [0245-FGS2-T-TU-4] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 4