Praktyczna nauka I języka 2: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego
Field of study: Slavonic Studies
Programme code: 02-S2FS12.2019

Module name: | Praktyczna nauka I języka 2: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego |
---|---|
Module code: | 02-FS2-17-PN1J2RIT |
Programme code: | 02-S2FS12.2019 |
Semester: |
|
Language of instruction: | depending on the choice |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 2 |
Description: | Przedmiot Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego należący do Modułu Praktyczna nauka pierwszego języka 2 realizuje zakres wymogów określonych dla sprecyzowanego w sylabusie poziomu biegłości B2+ ESOKJ wybranego pierwszego języka południowo- lub zachodniosłowiańskiego. W ramach tego przedmiotu nauka języka jest kontynuowana. Studenci ćwiczą sprawności językowe w zakresie rozumienia i interpretowania tekstów pisanych i mówionych w wybranym pierwszym języku południowo- lub zachodniosłowiańskim przy wykorzystaniu technik rozumienia globalnego, selektywnego i szczegółowego. |
Prerequisites: | 1. Znajomość pierwszego języka kierunkowego na poziomie biegłości językowej B2.
2. Znajomość zagadnień gramatycznych omawianych na zajęciach z gramatyki opisowej pierwszego języka kierunkowego.
3. Wiedza na temat wewnętrznej gramatyki tekstu. |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
student posiada umiejętności językowe w zakresie gramatyki, syntaktyki, stylistyki i słownictwa wybranego pierwszego języka zachodnio- lub południowosłowiańskiego, samodzielnie wykonuje tłumaczenia pisemne i ustne oraz prowadzi konwersacje w tym języku zgodnie z wymogami określonymi dla poziomu B2+ Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [02-FS2-17-PN1J2RIT_1] |
K_U01 [5/5] |
student posiada pogłębioną wiedzę o specyfice systemu morfologicznego, składniowego, stylistycznego i słownictwa specjalistycznego wybranego pierwszego języka południowo- lub zachodniosłowiańskiego oraz przekładu w językach blisko pokrewnych, którą jest w stanie rozwijać i stosować w działalności profesjonalnej [02-FS2-17-PN1J2RIT_2] |
K_W01 [4/5] |
student potrafi samodzielnie opracować wybrane zagadnienie badawcze i przedstawić je w formie ustnej lub pisemnej prezentacji w wybranym języku południowo- lub zachodniosłowiańskim dokonując syntezy posiadanej wiedzy [02-FS2-17-PN1J2RIT_3] |
K_U02 [3/5] |
student potrafi sprawnie i wnikliwie interpretować tekst językowy z wybranego pierwszego języka południowo- lub zachodniosłowiańskiego wykorzystując wiedzę teoretyczną z zakresu językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej [02-FS2-17-PN1J2RIT_4] |
K_U07 [2/5] |
student nawiązuje kontakty interpersonalne z przedstawicielami różnych kultur i tradycji; jest otwarty na wymianę informacji i doświadczeń, uczestniczy w projektach służących popularyzacji wiedzy o tradycjach i kulturze wybranego pierwszego języka południowo- lub zachodniosłowiańskiego [02-FS2-17-PN1J2RIT_5] |
K _K03 [1/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Ocenianie ciągłe [02-FS2-17-PN1J2RITw1] | Ocena stopnia przygotowania do zajęć na podstawie testów cząstkowych śródsemestralnych (testów, prac pisemnych, wypowiedzi ustnych, tłumaczeń pisemnych) |
02-FS2-17-PN1J2RIT_1 |
Ocena kształtująca [02-FS2-17-PN1J2RITw2] | Ocena zadań domowych, analiza typowych błędów językowych |
02-FS2-17-PN1J2RIT_1 |
Ocena podsumowująca: zaliczenie [02-FS2-17-PN1J2RITw3] | Średnia ocen z testów cząstkowych oraz zadań domowych |
02-FS2-17-PN1J2RIT_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [02-FS2-17-PN1J2RITf1] | Ćwiczenia skupiają się na doskonaleniu kompetencji językowych i komunikacyjnych w różnych układach nadawca-odbiorca i konsytuacjach, a także w zależności od celu i funkcji wypowiedzi w oparciu o doskonalenie umiejętności pisania dłuższych i złożonych tekstów w wybranym pierwszym języku południowo- lub zachodniosłowiańskim oraz poprawnego pod względem gramatycznym, syntaktycznym i stylistycznym konstruowania wypowiedzi pisemnej i ustnej.
Metody:
1. podające: objaśnienie, wyjaśnienie, opis, opowiadanie
2. praktyczne: dyskusja, symulacja
3. aktywizujące: burza mózgów, inscenizacja, metoda sytuacyjna.
Indywidualna praca ze studentem. |
15 | 1. Udział w zajęciach bezpośrednich.
2. Bieżące przygotowanie do zajęć.
3. Udział w konsultacjach. |
50 |
Ocenianie ciągłe [02-FS2-17-PN1J2RITw1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |