Wybrane zagadnienia przekładu
Kierunek studiów: Filologia słowiańska
Kod programu: W1-S1FS19.2023

Nazwa modułu: | Wybrane zagadnienia przekładu |
---|---|
Kod modułu: | W1-FSS1-WS-WZP03 |
Kod programu: | W1-S1FS19.2023 |
Semestr: |
|
Język wykładowy: | polski |
Forma zaliczenia: | egzamin |
Punkty ECTS: | 3 |
Cel i opis treści kształcenia: | Celem modułu jest prezentacja głównych problemów badawczych współczesnego przekładoznawstwa i lektura tekstów teoretycznych z dziedziny traduktologii. W trakcie zajęć osoby studiujące poznają najważniejsze zagadnienia i terminologię nauki o przekładzie. Zajęcia obejmują elementy analizy przekładu w oparciu o teksty w językach południowo- i zachodniosłowiańskich. Studia nad tymi zagadnieniami przyczyniają się do kształtowania świadomości tłumacza tekstów literackich i specjalistycznych oraz przyszłego badacza lub krytyka przekładu. |
Lista modułów koniecznych do zaliczenia przed przystąpieniem do tego modułu (o ile to konieczne): | nie dotyczy |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
Osoba studiująca zna i rozumie w zaawansowanym stopniu metody badania zjawisk traduktologicznych oraz rozpatrywanych z perspektywy nauki o przekładzie zjawisk językowych, kulturowych, literackich, w szczególności w odniesieniu do dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo oraz językoznawstwo w zakresie, w jakim z obu dyscyplin korzysta nauka o przekładzie). [W1-FSS1-WS-WZP03_1] |
K_W03 [2/5] |
Osoba studiująca zna i rozumie w zaawansowanym stopniu terminologię ogólną i szczegółową odnoszącą się do zagadnień z zakresu nauki o przekładzie. [W1-FSS1-WS-WZP03_2] |
K_W06 [3/5] |
Osoba studiująca potrafi zastosować posiadaną wiedzę, przedstawiać i oceniać różne opinie i stanowiska dotyczące wybranych zagadnień translatologicznych dyskutować o nich, biorąc udział w debacie. [W1-FSS1-WS-WZP03_3] |
K_U06 [3/5] |
Osoba studiująca wyraża gotowość do uznawania znaczenia wiedzy filologicznej w rozwiązywaniu problemów teoretycznych i praktycznych oraz korzystania z opinii i pomocy ekspertów w przypadku trudności w samodzielnym rozwiązaniu problemu z zakresu podstawowych badań nad przekładem literackim i specjalistycznym. [W1-FSS1-WS-WZP03_4] |
K_K02 [3/5] |
Osoba studiująca zna i rozumie podstawowe etyczne uwarunkowania działalności zawodowej tłumacza lub badacza przekładu. [W1-FSS1-WS-WZP03_5] |
K_W08 [3/5] |
Forma prowadzonych zajęć | Liczba godzin | Metody prowadzenia zajęć | Sposób weryfikacji efektów uczenia się | Efekty uczenia się |
---|---|---|---|---|
konwersatorium [W1-FSS1-WS-WZP03_k] | 30 |
Opis [a03] Wykład konwersatoryjny [b02] Metody aktywizujące: flipped classroom [b09] Prezentacja [c07] Indywidualna praca z tekstem [f02] |
egzamin |
W1-FSS1-WS-WZP03_1 |
Praca studenta poza udziałem w zajęciach obejmuje w szczególności: | ||
---|---|---|
Nazwa | Kategoria | Opis |
Kwerenda materiałów i przegląd działań niezbędnych do uczestnictwa w zajęciach [a01] | Przygotowanie do zajęć | przegląd literatury, dokumentacji, narzędzi i materiałów oraz specyfiki i zakresu działań wskazanych w sylabusie jako wymagane do pełnego uczestnictwa w zajęciach |
Czytanie literatury / analiza materiałów źródłowych [a02] | Przygotowanie do zajęć | czytanie literatury wskazanej w sylabusie; przegląd, porządkowanie, analiza i wybór materiałów źródłowych do wykorzystania w ramach zajęć |
Zapoznanie się z zapisami sylabusa [b01] | Konsultowanie programu i organizacji zajęć | przeglądanie zawartości sylabusa i zapoznanie się z treścią jego zapisów |
Studiowanie wykorzystanej literatury oraz wytworzonych w ramach zajęć materiałów [c02] | Przygotowanie do weryfikacji efektów uczenia się | wgłębianie się, dociekanie, rozważanie, przyswajanie, interpretacja lub porządkowanie wiedzy pochodzącej z literatury, dokumentacji, instrukcji, scenariuszy, itd., wykorzystanych na zajęciach oraz z notatek lub innych materiałów/wytworów sporządzonych w ich trakcie |
Realizacja indywidualnego lub grupowego zadania zaliczeniowego/egz./etapowego [c03] | Przygotowanie do weryfikacji efektów uczenia się | zbiór czynności zmierzających do wykonania zadania zleconego do realizacji poza zajęciami, jako obligatoryjnego etapu/elementu weryfikacji przypisanych do tych zajęć efektów uczenia się |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |