Wybrane zagadnienia przekładu Kierunek studiów: Filologia słowiańska
Kod programu: W1-S1FS19.2023

Nazwa modułu: Wybrane zagadnienia przekładu
Kod modułu: W1-FSS1-WS-WZP03
Kod programu: W1-S1FS19.2023
Semestr: semestr zimowy 2024/2025
Język wykładowy: polski
Forma zaliczenia: egzamin
Punkty ECTS: 3
Cel i opis treści kształcenia:
Celem modułu jest prezentacja głównych problemów badawczych współczesnego przekładoznawstwa i lektura tekstów teoretycznych z dziedziny traduktologii. W trakcie zajęć osoby studiujące poznają najważniejsze zagadnienia i terminologię nauki o przekładzie. Zajęcia obejmują elementy analizy przekładu w oparciu o teksty w językach południowo- i zachodniosłowiańskich. Studia nad tymi zagadnieniami przyczyniają się do kształtowania świadomości tłumacza tekstów literackich i specjalistycznych oraz przyszłego badacza lub krytyka przekładu.
Lista modułów koniecznych do zaliczenia przed przystąpieniem do tego modułu (o ile to konieczne): nie dotyczy
Efekt modułowy Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5]
Osoba studiująca zna i rozumie w zaawansowanym stopniu metody badania zjawisk traduktologicznych oraz rozpatrywanych z perspektywy nauki o przekładzie zjawisk językowych, kulturowych, literackich, w szczególności w odniesieniu do dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo oraz językoznawstwo w zakresie, w jakim z obu dyscyplin korzysta nauka o przekładzie). [W1-FSS1-WS-WZP03_1]
K_W03 [2/5]
Osoba studiująca zna i rozumie w zaawansowanym stopniu terminologię ogólną i szczegółową odnoszącą się do zagadnień z zakresu nauki o przekładzie. [W1-FSS1-WS-WZP03_2]
K_W06 [3/5]
Osoba studiująca potrafi zastosować posiadaną wiedzę, przedstawiać i oceniać różne opinie i stanowiska dotyczące wybranych zagadnień translatologicznych dyskutować o nich, biorąc udział w debacie. [W1-FSS1-WS-WZP03_3]
K_U06 [3/5]
Osoba studiująca wyraża gotowość do uznawania znaczenia wiedzy filologicznej w rozwiązywaniu problemów teoretycznych i praktycznych oraz korzystania z opinii i pomocy ekspertów w przypadku trudności w samodzielnym rozwiązaniu problemu z zakresu podstawowych badań nad przekładem literackim i specjalistycznym. [W1-FSS1-WS-WZP03_4]
K_K02 [3/5]
Osoba studiująca zna i rozumie podstawowe etyczne uwarunkowania działalności zawodowej tłumacza lub badacza przekładu. [W1-FSS1-WS-WZP03_5]
K_W08 [3/5]
Forma prowadzonych zajęć Liczba godzin Metody prowadzenia zajęć Sposób weryfikacji efektów uczenia się Efekty uczenia się
konwersatorium [W1-FSS1-WS-WZP03_k] 30 Opis [a03] 
Wykład konwersatoryjny [b02] 
Metody aktywizujące: flipped classroom [b09] 
Prezentacja [c07] 
Indywidualna praca z tekstem [f02] 
egzamin W1-FSS1-WS-WZP03_1 W1-FSS1-WS-WZP03_2 W1-FSS1-WS-WZP03_3 W1-FSS1-WS-WZP03_4 W1-FSS1-WS-WZP03_5
Praca studenta poza udziałem w zajęciach obejmuje w szczególności:
Nazwa Kategoria Opis
Kwerenda materiałów i przegląd działań niezbędnych do uczestnictwa w zajęciach [a01] Przygotowanie do zajęć
przegląd literatury, dokumentacji, narzędzi i materiałów oraz specyfiki i zakresu działań wskazanych w sylabusie jako wymagane do pełnego uczestnictwa w zajęciach
Czytanie literatury / analiza materiałów źródłowych [a02] Przygotowanie do zajęć
czytanie literatury wskazanej w sylabusie; przegląd, porządkowanie, analiza i wybór materiałów źródłowych do wykorzystania w ramach zajęć
Zapoznanie się z zapisami sylabusa [b01] Konsultowanie programu i organizacji zajęć
przeglądanie zawartości sylabusa i zapoznanie się z treścią jego zapisów
Studiowanie wykorzystanej literatury oraz wytworzonych w ramach zajęć materiałów [c02] Przygotowanie do weryfikacji efektów uczenia się
wgłębianie się, dociekanie, rozważanie, przyswajanie, interpretacja lub porządkowanie wiedzy pochodzącej z literatury, dokumentacji, instrukcji, scenariuszy, itd., wykorzystanych na zajęciach oraz z notatek lub innych materiałów/wytworów sporządzonych w ich trakcie
Realizacja indywidualnego lub grupowego zadania zaliczeniowego/egz./etapowego [c03] Przygotowanie do weryfikacji efektów uczenia się
zbiór czynności zmierzających do wykonania zadania zleconego do realizacji poza zajęciami, jako obligatoryjnego etapu/elementu weryfikacji przypisanych do tych zajęć efektów uczenia się
Załączniki
Opis modułu (PDF)
Informacje o sylabusach mogą ulec zmianie w trakcie trwania studiów.
Sylabusy (USOSweb)
Semestr Moduł Język wykładowy
(brak danych)