Wstęp do przekładoznawstwa Field of study: Slavonic Studies
Programme code: W1-S1FS19.2021

Module name: Wstęp do przekładoznawstwa
Module code: W1-FS1-21-WP
Programme code: W1-S1FS19.2021
Semester:
  • summer semester 2023/2024
  • summer semester 2022/2023
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 1
Description:
Moduł Wstęp do przekładoznawstwa obejmuje prezentację głównych problemów badawczych przekładoznawstwa, lekturę wybranych tekstów teoretycznych z dziedziny traduktologii, omówienie głównych tendencji translatorycznych i zapoznanie studentów z najważniejszymi zjawiskami i terminami nauki o przekładzie. Zajęcia mają charakter konwersatoryjny i obejmują także elementy analizy przekładu. Celem nauczania jest ukształtowanie świadomości tłumacza literackiego i specjalistycznego oraz przyszłego badacza lub krytyka przekładu. Zajęcia mają charakter propedeutyczny.
Prerequisites:
(no information given)
Key reading:
(no information given)
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
student posiada ogólną wiedzę w zakresie przekładoznawstwa ze szczególnym ze szczególnym uwzględnieniem kontekstu słowiańskiego. [W1-FS1-21-WP_1]
K_W10 [5/5]
student posiada wiedzę teoretyczną i rozumie terminologię ogólną i szczegółową w ramach nauki o przekładzie. [W1-FS1-21-WP_2]
K_W08 [4/5]
potrafi sytuować najważniejsze ustalenia z zakresu nauki o przekładzie w perspektywie czasowej i odnosić je do kontekstu słowiańskiego. [W1-FS1-21-WP_3]
K_U11 [3/5]
potrafi w ograniczonym zakresie zastosować posiadaną wiedzę i umiejętności do rozwiązywania zadań w praktyce – w analizie przekładu. [W1-FS1-21-WP_4]
K_U15 [2/5]
rozumie potrzebę samokształcenia i korzystania z opinii i pomocy ekspertów. [W1-FS1-21-WP_5]
K _K02 [1/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Ocena pracy na zajęciach [W1-FS1-21-WP_w_1]
Ewaluacja stopnia przyswojenia wiedzy na podstawie ocen cząstkowych / śródsemestralnych z pracy studenta na zajęciach i stopnia przygotowania do zajęć, aktywności studenta na zajęciach.
W1-FS1-21-WP_1 W1-FS1-21-WP_2 W1-FS1-21-WP_3 W1-FS1-21-WP_4 W1-FS1-21-WP_5
Opracowanie zagadnienia [W1-FS1-21-WP_w_2]
Opracowanie w formie pisemnej wybranego zagadnienia dotyczącego translacji/translatologii.
W1-FS1-21-WP_1 W1-FS1-21-WP_2 W1-FS1-21-WP_5
Sprawdzian pisemny [W1-FS1-21-WP_w_3]
Weryfikacja stopnia przyswojenia przez studenta wymaganej wiedzy i umiejętności w formie sprawdzianu pisemnego.
W1-FS1-21-WP_1 W1-FS1-21-WP_2 W1-FS1-21-WP_3 W1-FS1-21-WP_4 W1-FS1-21-WP_5
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
discussion classes [W1-FS1-21-WP_fs_1]
Metody: 1. obrazowe (prezentacja multimedialna) 2. słowne (objaśnienie, wyjaśnienie) 3. praktycznego działania (konwersatorium, dyskusja dydaktyczna, lektura tekstów źródłowych, ćwiczenia analityczne i przekładowe). Indywidualna praca ze studentem.
15
Bieżące przygotowanie do zajęć. Przygotowanie pracy pisemnej. Przygotowanie do sprawdzianu pisemnego. Udział w konsultacjach.
15 Ocena pracy na zajęciach [W1-FS1-21-WP_w_1] Opracowanie zagadnienia [W1-FS1-21-WP_w_2] Sprawdzian pisemny [W1-FS1-21-WP_w_3]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)