Filologia rosyjska Kod programu: W1-S1FR19.2022

Kierunek studiów: | filologia rosyjska |
---|---|
Kod programu: | W1-S1FR19.2022 |
Kod programu (USOS): | W1-S1FR19 |
Jednostka prowadząca studia: | Wydział Humanistyczny |
Język studiów: | polski |
Semestr rozpoczęcia studiów: | semestr zimowy 2022/2023 |
Poziom kształcenia: | studia pierwszego stopnia |
Forma prowadzenia studiów: | studia stacjonarne |
Profil kształcenia: | ogólnoakademicki |
Liczba semestrów: | 6 |
Tytuł zawodowy: | licencjat |
Dalsze studia: | możliwość ubiegania się o przyjęcie na studia drugiego stopnia i studia podyplomowe |
Specjalności: |
|
Semestr od którego rozpoczyna się realizacja specjalności: | 1 (rekrutacja na specjalności) |
Dyscypliny naukowe lub artystyczne do których odnoszą się efekty uczenia się oraz ich procentowy udział w kształceniu: |
|
Kod ISCED: | 0232 |
Numer i data uchwały Senatu UŚ z programem studiów: | 281/2022 (31.05.2022) |
Ogólna charakterystyka kierunku: | Cechą charakterystyczną kształcenia na kierunku filologia rosyjska jest ścisłe powiązanie gruntownej wiedzy teoretycznej z jej praktycznymi zastosowaniami. W czasie studiów student nabywa nie tylko wiedzę i umiejętności w zakresie języka rosyjskiego bądź ukraińskiego czy wybranego języka zachodniego nowożytnego oraz literatury i kultury rosyjskiej i ukraińskiej, ale wykształca również kompetencje sprawnego tłumacza oraz autora efektywnych rozwiązań w sytuacjach niestandardowych, wymagających interdyscyplinarnego spojrzenia na opracowywane zagadnienia.
Podstawę planu studiów na kierunku filologia rosyjska stanowią zajęcia z zakresu teoretycznej i praktycznej znajomości języka wschodniosłowiańskiego (język pisany, konwersacja, gramatyka opisowa i praktyczna, rozumienie tekstu), przedmioty językoznawcze i literaturoznawcze, a także całe spektrum modułów, w ramach których student poznaje realia kulturowe i społeczno-polityczno-gospodarcze Rosji i Ukrainy. Obok tych przedmiotów plan studiów obejmuje przedmioty z prawa autorskiego, komunikacji kulturowej oraz technologii informacyjnej i cały blok przedmiotów specjalnościowych, odpowiadających profilowi wybranej specjalności.
Absolwent kierunku filologia rosyjska posiadający kwalifikacje pełne (dyplom potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego licencjata lub dyplom potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego magistra) ma zaawansowaną/pogłębioną wiedzę ogólną z zakresu nauk humanistycznych dotyczącą języka, literatury, historii oraz kultury, a także wiedzę szczegółową związaną ze studiowanym obszarem językowym. W połączeniu z elementami nauk społecznych, zwłaszcza z zakresu prawa autorskiego daje to kompetencje zawodowe, osobowe i społeczne, stanowiące o wszechstronnym przygotowaniu do samodzielnej pracy wymagającej znajomości języka rosyjskiego lub ukraińskiego, a także angielskiego/niemieckiego (na poziomie co najmniej średniozaawansowanym), kultury i przestrzeni publicznej oraz stosunków polsko-rosyjskich i polsko-ukraińskich. Kompetencje te są rozwijane w ramach specjalności translatorskiej, języków specjalistycznych, realioznawczej. Absolwent potrafi wykorzystać nabyte kompetencje do:
- samodzielnego redagowania tekstów w języku obcym i ojczystym, ich tłumaczenia i klasyfikowania oraz przygotowywania do publikacji; posługiwania się rosyjskim lub ukraińskim językiem specjalistycznym: biznesu, prawnym i prawniczym, medycznym, z zakresu turystyki, tłumaczenia audiowizualnego i przekładu artystycznego
- dostrzegania i rozumienia odmienności kulturowej, przejawiającej się w języku, historii, tradycjach, wzorcach zachowań, co sprzyja dobrej komunikacji interkulturowej
- umiejętności samodzielnego tłumaczenia z wykorzystaniem narzędzi wspomagających proces tłumaczenia i zarządzanie terminologią
- organizacji i kierowania pracą indywidualną i w zespole
- komunikowania się z otoczeniem na tematy specjalistyczne z użyciem specjalistycznej terminologii
- formułowania i testowania hipotez związanych z prostymi problemami badawczymi |
---|---|
Organizacja procesu uzyskania dyplomu: | Procedurę uzyskania dyplomu na kierunku Filologia rosyjska reguluje Uchwała Rady Wydziału Filologicznego z dnia 12.12.2017 stanowiąca Regulamin dyplomowania na Wydziale Humanistycznym (dawniej Filologicznym). Określa on szczegółowo zasady zawarte w Regulaminie studiów obowiązującym w Uniwersytecie Śląskim. Organizacja procesu dyplomowania wymaga także stosowania procedur w ramach Archiwum Prac Dyplomowych (zarządzenie nr 16 Rektora Uniwersytetu Śląskiego z dnia 28.01.2015 roku w sprawie wprowadzenia procedury składania i archiwizowania pisemnych prac dyplomowych i Zarządzenie nr 69 Rektora Uniwersytetu Śląskiego z dnia 18.05.2015 zmieniające zarządzenie w sprawie prowadzenia procedury składania i archiwizowania pisemnych prac dyplomowych).
Student kierunku Filologia rosyjska w odpowiednim terminie zostaje poinformowany na podstronie kierunku o planowanych w kolejnym roku akademickim seminariach dyplomowych licencjackich i magisterskich. Komunikat zawiera nazwiska promotorów oraz informacje o problematyce seminariów i warunkach zapisów do grup seminaryjnych.
Proponowane studentom obszary badawcze zgodne są z kierunkiem własnych badań promotorów, a także z badaniami i projektami realizowanymi przez promotorów w ramach badań prowadzonych w instytutach naukowych WH UŚ. Po wyborze promotora studenci ustalają z nim problematykę i metodologię badań oraz zasady formalne pisania pracy dyplomowej, następnie omawiają plan pracy i jego strukturę. Student przygotowuje pracę samodzielnie pod opieką promotora, mając możliwość korzystania z dodatkowych konsultacji indywidualnych. Po ukończeniu pisania pracy oraz zaliczeniu wszystkich przewidzianych planem studiów modułów student może przystąpić do egzaminu dyplomowego, który przebiega zgodnie z zapisami Regulaminu dyplomowania. |
Związek kierunku studiów ze strategią rozwoju, w tym misją uczelni: | Kierunek Filologia rosyjska zaprojektowany został jako nowoczesny kierunek studiów pozostający w zgodzie z wizją rozwoju Uniwersytetu zawartą w dokumentach: Strategia Rozwoju Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach na lata 2020-2025 obejmująca Program Działań Strategicznych na lata 2019-2020 oraz Misja Uniwersytetu Śląskiego (dokumenty przyjęte przez Senat UŚ odpowiednio 24.09.2019 i 20.05.1997). Obszary rozwoju kierunku korespondują z głównymi zadaniami, celami operacyjnymi i strategicznymi oraz typami działań, które zostały zawarte w wymienionych dokumentach. Kierunek Filologia rosyjska będzie realizować zadania w ramach głównych celów strategicznych Uczelni w obszarach nauki i kształcenia. Będzie to przede wszystkim:
— stwarzanie najwyższego poziomu naukowego kierunku Filologia rosyjska, wykorzystywanie najnowszych osiągnieć badawczych w zakresie językoznawstwa i literaturoznawstwa, angażowanie młodej kadry akademickiej, doktorantów oraz studentów do prac badawczych; wzmacnianie potencjału naukowego badaczy, rozwijanie umiejętności tworzenia zespołów badawczych i kierowania nimi; wspieranie prac zespołów badawczych, wspieranie prac rozwojowych oraz współpracy z innymi jednostkami badawczymi w Polsce i na świecie, a także najbardziej renomowanymi zespołami naukowymi na świecie, prowadzącymi badania z zakresu literaturoznawstwa i językoznawstwa rosyjskiego, ukraińskiego i polskiego;
— zapewnienie wysokiej jakości kształcenia i wsparcia merytorycznego specjalistów z zakresu języków, literatur i kultur wschodniosłowiańskich; optymalizacja programu studiów uwzględniająca kierunki rozwoju szkolnictwa wyższego na świecie oraz potrzeby edukacyjne kandydatów i studentów, zmieniające się wymagania rynku pracy, wspieranie merytoryczne i psychologiczne studentów;
— aktywne współdziałanie z otoczeniem, otwartość na współpracę z biznesem i gospodarką, instytucjami kultury i placówkami oświatowymi itp., zwiększenie powiązania programów studiów z badaniami naukowymi stosowanymi poprzez współpracę z pracodawcami, w tym umożliwienie praktyk u tych pracodawców; kreowanie pozytywnego wizerunku kierunku w mediach i budowanie świadomości marki w otoczeniu zewnętrznym;
— planowanie długoterminowych działań rozwoju kierunku, pozyskiwanie dotacji i grantów na rozwijanie działalności kierunku oraz ich sprawne realizowanie, zwiększenie świadomości pracowników i studentów/kandydatów o możliwościach samoobsługi kandydatów, studentów i pracowników z wykorzystaniem usług dostępnych w Internecie; dbałość o wysoki poziom kształcenia poprzez upowszechnienie wśród kadry dydaktycznej nowoczesnych metod kształcenia wykorzystujących nowe technologie bazujące na interaktywności.
Realizacja powyższych celów przyczyni się do wyzwolenia potencjału pracowników i studentów oraz stworzenia jak najlepszych warunków edukacji i prowadzenia badań naukowych na najwyższym poziomie. |
Nazwa specjalności: | język biznesu |
---|---|
Ogólna charakterystyka specjalności: | Specjalność: język biznesu na kierunku Filologia rosyjska stanowi nowoczesną próbę pogodzenia potrzeb praktycznych — kształcenia osób biegle posługujących się językiem rosyjskim i dobrze zorientowanych w mechanizmach funkcjonowania gospodarki — i wykształcenia akademickiego. Podstawą studiów jest intensywna nauka języka rosyjskiego ukierunkowana na sferę biznesu. Student ma możliwość nauki drugiego języka: angielskiego lub niemieckiego. Nauka języka rosyjskiego obejmuje m.in. leksykę oraz gramatykę praktyczną, konwersacje, korespondencję handlową i służbową, bieżącą problematykę ekonomiczno-społeczno-polityczną oraz tłumaczenia. Przedmiot rosyjski język biznesu kluczowy dla specjalności wprowadza specjalistyczne słownictwo i umożliwia omówienie zagadnień merytorycznych związanych z prowadzeniem działalności gospodarczej. Absolwenci tej specjalności biegle posługują się językiem rosyjskim i dobrze angielskim/niemieckim, uzyskują podstawowe kompetencje w zakresie prowadzenia działalności w sferze biznesu. Oprócz praktycznej nauki języka rosyjskiego plan studiów przewiduje zajęcia z zakresu literatury, historii i kultury Rosji oraz studia nad językiem. Wszechstronna wiedza i zdobyte umiejętności mogą być wykorzystane w firmach i przedsiębiorstwach współpracujących z partnerem rosyjskim lub działających na terenie Rosji, w przedstawicielstwach firm i instytucji z Rosji i krajów rosyjskojęzycznych, w biurach tłumaczeń, w strukturach samorządu terytorialnego. |
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk: | Praktyki zawodowe są obligatoryjnym elementem kształcenia studentów kierunku Filologia rosyjska na studiach stacjonarnych pierwszego stopnia, na specjalnościach: język rosyjski w turystyce, tłumaczeniowa, język biznesu oraz języki stosowane: język rosyjski z językiem angielskim. Zgodnie z obowiązującymi planami studiów do praktyk przystępują studenci, którzy zaliczyli co najmniej drugi semestr studiów, obowiązkowo muszą ją odbyć do końca trzeciego semestru studiów. Studenci odbywają praktyki w wymiarze 30 godzin i uzyskują 1 punkt ECTS. Zaliczenie praktyk odbywa się po przedłożeniu stosownych dokumentów potwierdzających odbycie praktyki oraz na podstawie wypełnionej przez pracodawcę karty oceny praktyki zawodowej i ma formę wpisu do indeksu/systemu USOS.
Celem praktyki jest m.in. rozwijanie umiejętności wykorzystania wiedzy zdobywanej na studiach oraz kształtowanie umiejętności niezbędnych w przyszłej pracy zawodowej. Charakter praktyk zawodowych odpowiada profilowi kształcenia na kierunku Filologia rosyjska. Studenci odbywają ją w instytucjach, których profil działania umożliwia zrealizowanie ww. celów, a więc: w biurach podróży, w biurach tłumaczeń, w redakcjach gazet, w studiu radiowym lub telewizyjnym, w firmach: eksport-import towarów, w komendach policji, w instytucjach współpracujących z krajami Europy Wschodniej, w sekretariatach szkolnych, w sekretariatach szkół językowych, w sekretariatach szkół wyższych, w urzędach miasta lub województwa, w urzędach i agencjach celnych, w portach lotniczych, w ośrodkach kultury, bibliotekach itp. Studenci we własnym zakresie poszukują instytucji, w której odbywają praktykę. Studenci kierowani na praktyki są na czas jej trwania objęci ubezpieczeniem od następstw nieszczęśliwych wypadków.
Studenci zostają zapoznani z programem praktyki przez Opiekuna, wyznaczonego przez Dziekana Wydziału Humanistycznego w terminie przynajmniej na jeden miesiąc przed jej rozpoczęciem i otrzymują komplet niezbędnych dokumentów do wypełnienia (porozumienie o organizacji praktyki zawodowej, skierowanie oraz oświadczenie o zapoznaniu się z zasadami organizacji praktyk).
Na równi z odbyciem praktyki może być potraktowana udokumentowana praca studenta (w tym wakacyjna) oraz wolontariat, odbyte w kraju lub poza jego granicami. Zgodę na zaliczenie ww. form wyraża Dziekan Wydziału Humanistycznego po wcześniejszym zaopiniowaniu przez Opiekuna praktyk na kierunku. Wymaganym dokumentem jest wtedy prośba o zaliczenie praktyk.
Zasady organizowania praktyk oraz ich zaliczania reguluje Zarządzenie nr 92 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 22 czerwca 2020 r. w sprawie określenia wytycznych dotyczących organizacji w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach praktyk zawodowych studenta roku w sprawie organizowania studenckich praktyk zawodowych w Uniwersytecie Śląskim i obowiązków opiekunów praktyk. |
Warunki wymagane do ukończenia studiów: | Warunkiem ukończenia studiów na kierunku Filologia rosyjska i uzyskania tytułu zawodowego licencjata jest: uzyskanie wszystkich efektów uczenia się przewidzianych w programie kształcenia dla studiów 1 stopnia, którym przypisano co najmniej 180 punktów ECTS, złożenie w określonym Regulaminem studiów i Regulaminem dyplomowania terminie pracy dyplomowej licencjackiej oraz uzyskanie pozytywnej oceny z egzaminu dyplomowego. Przystąpienie do egzaminu dyplomowego uwarunkowane jest wcześniejszym zaliczeniem wszystkich modułów oraz praktyk zawodowych przewidzianych w planie studiów. |
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: | 180 |
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów: | Absolwent gotów jest do podejmowania różnorodnych form pracy translatorskiej w sferze biznesu. Wszechstronna wiedza i zdobyte umiejętności mogą być wykorzystane w firmach i przedsiębiorstwach współpracujących z partnerem rosyjskim lub działających na terenie Rosji, w przedstawicielstwach firm i instytucji z Rosji i krajów rosyjskojęzycznych, w biurach tłumaczeń, w strukturach samorządu terytorialnego oraz w placówkach oświatowych po uzyskaniu odpowiednich uprawnień pedagogicznych. |
Dyscypliny naukowe lub artystyczne i ich procentowy udział liczby punktów ECTS w łącznej liczbie punktów ECTS: |
|
Nazwa specjalności: | język biznesu z komunikacją kulturową |
---|---|
Ogólna charakterystyka specjalności: | Specjalność: język biznesu z komunikacją kulturową na kierunku Filologia rosyjska zakłada zdobycie przez studenta wiedzy z zakresu funkcjonowania służb dyplomatycznych odpowiedzialnych za międzynarodową wymianę kulturalną i promocję kultury. Student ćwiczy umiejętności stosowania strategii prezentacyjnych, mediacyjnych i negocjacyjnych. Uzupełnia wiedzę o organizacji służby dyplomatycznej, prawa dyplomatycznego i konsularnego, o polityce zagranicznej Polski i UE. Przygotowanie zawodowe połączone z wiedzą o kulturze Polski i Rosji sprawia, że staje się ekspertem do spraw kultury mogącym doradzać w instytucjach dyplomatycznych, prowadzących kulturalną wymianę i współpracę międzynarodową, jak również współtworzyć politykę w tym zakresie. Ponadto student nabywa umiejętności w zakresie rosyjskiego języka specjalistycznego. Nauka języka obejmuje praktyczną naukę, w tym m.in. leksykę oraz gramatykę praktyczną, korespondencję handlową i służbową, bieżącą problematykę ekonomiczno-społeczno-polityczną oraz tłumaczenia. Przedmiot rosyjski język biznesu wprowadza specjalistyczne słownictwo i umożliwia omówienie zagadnień merytorycznych związanych z prowadzeniem działalności gospodarczej. |
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk: | Plan studiów specjalności Język biznesu z komunikacją kulturową przewiduje realizację praktyk specjalnościowych w wymiarze 30 godzin (1 ECTS) w semestrze 5.
Praktyki specjalistyczne uzupełniają wiedzę nabytą w czasie studiów. Student obserwuje działalność wybranej przez siebie instytucji i na podstawie doświadczeń przygotowuje się do pracy w zakresie wybranej przez siebie specjalności. Uczy się pracy w zespole postępowania zgodnego z etyką zawodową. Nabywa umiejętności praktycznego wykorzystania zdobywanej wiedzy. |
Warunki wymagane do ukończenia studiów: | Warunkiem ukończenia studiów na kierunku Filologia rosyjska w specjalności Język biznesu z komunikacją kulturową i uzyskania tytułu zawodowego licencjata jest: uzyskanie wszystkich efektów uczenia się przewidzianych w programie kształcenia dla studiów 1, którym przypisano 120 punktów ECTS (plus 60 zaliczonych na podstawie 4 semestrów na NEU w Shenyangu), złożenie w określonym Regulaminem studiów i Regulaminem dyplomowania terminie pracy dyplomowej licencjackiej oraz uzyskanie pozytywnej oceny z egzaminu dyplomowego. Przystąpienie do egzaminu dyplomowego uwarunkowane jest wcześniejszym zaliczeniem wszystkich modułów przewidzianych w planie studiów. |
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: | 120 |
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów: | Przygotowanie zawodowe połączone z wiedzą o kulturze Polski i Rosji umożliwia pracę w charakterze eksperta do spraw kultury, mogącego doradzać w instytucjach dyplomatycznych i/lub prowadzących kulturalną wymianę i współpracę międzynarodową. Absolwent może również współtworzyć politykę w tym zakresie. Ponadto nabyte umiejętności w zakresie rosyjskiego języka specjalistycznego (język biznesu), korespondencji służbowej i handlowej oraz znajomość bieżącej problematyki ekonomiczno-społeczno-politycznej stwarza możliwość pracy jako tłumacza w sektorze biznesowym i gospodarczym. |
Dyscypliny naukowe lub artystyczne i ich procentowy udział liczby punktów ECTS w łącznej liczbie punktów ECTS: |
|
Nazwa specjalności: | języki stosowane: język rosyjski z językiem angielskim |
---|---|
Ogólna charakterystyka specjalności: | Specjalność: języki stosowane: język rosyjski z językiem angielskim na kierunku Filologia rosyjska kładzie nacisk przede wszystkim na przedmioty rozwijające kompetencje translatorskie, dotyczące zarówno tłumaczenia polsko-rosyjskiego, jak i polsko-angielskiego, wśród są m.in. lingwistyczne podstawy przekładu, tłumaczenie audiowizualne, tłumaczenie specjalistyczne, tłumaczenie pisemne, tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne, tłumaczenie tekstów naukowych i literackich. Realizacja pozostałych modułów ma na celu poszerzenie wiedzy lingwistycznej i doskonalenie kompetencji translatorycznej, która warunkuje adekwatny przekład. Na zajęciach student zdobywa wiedzę o języku, literaturze, kulturze i historii Rosji oraz krajów angielskiego obszaru językowego. Ponadto nabywa umiejętności pracy z nowymi technologiami w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych polsko-rosyjskich i polsko-angielskich. Absolwent tej specjalności biegle posługuje się językiem rosyjskim w mowie i piśmie oraz dobrze językiem angielskim. Dysponuje wiedzą i umiejętnościami, umożliwiającymi wykonywanie wszelkiego rodzaju zadań translatorskich na język rosyjski oraz język angielski. Posiada znajomość rodzajów i technik przekładu. Potrafi właściwie korzystać ze środków technicznych oraz nowych technologii w procesie tłumaczenia. Posiada znajomość słownictwa specjalistycznego z zakresu ekonomii, biznesu, reklamy, turystyki i hotelarstwa, prawa, sądownictwa, współpracy międzynarodowej, które pozwala na poprawne tłumaczenie tekstów z tych dziedzin. Potrafi tłumaczyć różnego rodzaju akty prawne, umowy, formularze, świadectwa, dyplomy, oferty handlowe, karty gwarancyjne, instrukcje obsługi i in. Cechuje go umiejętność krytycznego myślenia, analizowania i wiązania ze sobą faktów oraz wyciągania wniosków z posiadanych informacji, otwartość wobec innych kultur i języków oraz posiadanie wysokich kompetencji interkulturowych. |
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk: | Praktyki zawodowe są obligatoryjnym elementem kształcenia studentów kierunku Filologia rosyjska na studiach stacjonarnych pierwszego stopnia, na specjalnościach: język rosyjski w turystyce, tłumaczeniowa, język biznesu oraz języki stosowane: język rosyjski z językiem angielskim. Zgodnie z obowiązującymi planami studiów do praktyk przystępują studenci, którzy zaliczyli co najmniej drugi semestr studiów, obowiązkowo muszą ją odbyć do końca trzeciego semestru studiów. Studenci odbywają praktyki w wymiarze 30 godzin i uzyskują 1 punkt ECTS. Zaliczenie praktyk odbywa się po przedłożeniu stosownych dokumentów potwierdzających odbycie praktyki oraz na podstawie wypełnionej przez pracodawcę karty oceny praktyki zawodowej i ma formę wpisu do indeksu/systemu USOS.
Celem praktyki jest m.in. rozwijanie umiejętności wykorzystania wiedzy zdobywanej na studiach oraz kształtowanie umiejętności niezbędnych w przyszłej pracy zawodowej. Charakter praktyk zawodowych odpowiada profilowi kształcenia na kierunku Filologia rosyjska. Studenci odbywają ją w instytucjach, których profil działania umożliwia zrealizowanie ww. celów, a więc: w biurach podróży, w biurach tłumaczeń, w redakcjach gazet, w studiu radiowym lub telewizyjnym, w firmach: eksport-import towarów, w komendach policji, w instytucjach współpracujących z krajami Europy Wschodniej, w sekretariatach szkolnych, w sekretariatach szkół językowych, w sekretariatach szkół wyższych, w urzędach miasta lub województwa, w urzędach i agencjach celnych, w portach lotniczych, w ośrodkach kultury, bibliotekach itp. Studenci we własnym zakresie poszukują instytucji, w której odbywają praktykę. Studenci kierowani na praktyki są na czas jej trwania objęci ubezpieczeniem od następstw nieszczęśliwych wypadków.
Studenci zostają zapoznani z programem praktyki przez Opiekuna, wyznaczonego przez Dziekana Wydziału Humanistycznego w terminie przynajmniej na jeden miesiąc przed jej rozpoczęciem i otrzymują komplet niezbędnych dokumentów do wypełnienia (porozumienie o organizacji praktyki zawodowej, skierowanie oraz oświadczenie o zapoznaniu się z zasadami organizacji praktyk).
Na równi z odbyciem praktyki może być potraktowana udokumentowana praca studenta (w tym wakacyjna) oraz wolontariat, odbyte w kraju lub poza jego granicami. Zgodę na zaliczenie ww. form wyraża Dziekan Wydziału Humanistycznego po wcześniejszym zaopiniowaniu przez Opiekuna praktyk na kierunku. Wymaganym dokumentem jest wtedy prośba o zaliczenie praktyk.
Zasady organizowania praktyk oraz ich zaliczania reguluje Zarządzenie nr 92 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 22 czerwca 2020 r. w sprawie określenia wytycznych dotyczących organizacji w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach praktyk zawodowych studenta roku w sprawie organizowania studenckich praktyk zawodowych w Uniwersytecie Śląskim i obowiązków opiekunów praktyk. |
Warunki wymagane do ukończenia studiów: | Warunkiem ukończenia studiów na kierunku Filologia rosyjska i uzyskania tytułu zawodowego licencjata jest: uzyskanie wszystkich efektów uczenia się przewidzianych w programie kształcenia, którym przypisano co najmniej 180 punktów ECTS, złożenie w określonym Regulaminem studiów i Regulaminem dyplomowania terminie pracy dyplomowej licencjackiej oraz uzyskanie pozytywnej oceny z egzaminu dyplomowego. Przystąpienie do egzaminu dyplomowego uwarunkowane jest wcześniejszym zaliczeniem wszystkich modułów oraz praktyk zawodowych przewidzianych w planie studiów. |
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: | 180 |
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów: | Absolwenta języków stosowanych cechuje bardzo dobra znajomość języka rosyjskiego i dobra angielskiego w mowie i w piśmie, bardzo dobra orientacja w literaturze i kulturze rosyjskiej oraz angielskiego obszaru językowego, gruntowna wiedza językoznawcza, znajomość różnych technik przekładu pisemnego i ustnego. Wszechstronna wiedza zdobyta przez absolwenta może być wykorzystana w biurach tłumaczeń, w turystyce (instytucje i organizacje turystyczne, biura podróży itp.), w firmach polskich współpracujących z partnerem rosyjskim lub angielskim, w przedstawicielstwach rosyjskich i/lub angielskich firm i instytucji, w wydawnictwach, w mediach elektronicznych i tradycyjnych, w placówkach oświatowych po uzyskaniu odpowiednich uprawnień pedagogicznych. |
Dyscypliny naukowe lub artystyczne i ich procentowy udział liczby punktów ECTS w łącznej liczbie punktów ECTS: |
|
Nazwa specjalności: | języki wschodniosłowiańskie w biznesie i administracji |
---|---|
Ogólna charakterystyka specjalności: | Specjalność języki wschodniosłowiańskie w biznesie i administracji na kierunku Filologia rosyjska kładzie nacisk przede wszystkim na przedmioty rozwijające kompetencje translatorskie w zakresie tłumaczenia w ramach języka polskiego, ukraińskiego i rosyjskiego. Wśród proponowanych w planie studiów modułów są m.in. podstawy translatoryki, tłumaczenie ustne, szereg tłumaczeń specjalistycznych, tłumaczenie pisemne. Nabywanie kompetencji językowych (z możliwością wyboru poziomu zaawansowania znajomości języka ukraińskiego oraz rosyjskiego) oraz innych niezbędnych w pracy w sektorze biznesowym i administracji ma miejsce także na innych modułach, wspierających korpus translatoryczny planu studiów, takich jak ukraiński język biznesu, korespondencja służbowa i handlowa, język negocjacji handlowych czy wystąpienia publiczne w komunikacji interkulturowej.
Realizacja pozostałych modułów realioznawczych ma na celu poszerzenie wiedzy o językach, literaturach, kulturach krajów wschodniosłowiańskich, ich historii, dawnych i współczesnych realiach czy ich kulturach politycznych. To gwarantuje możliwość poznania specyfiki studiowanych obszarów językowych, pozwala uczyć szacunku, wrażliwości i tolerancji dla odmienności kulturowej i buduje podstawy skutecznej komunikacji międzykulturowej. |
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk: | Plan studiów specjalności języki wschodniosłowiańskie w biznesie i administracji nie przewiduje praktyk zawodowych. |
Warunki wymagane do ukończenia studiów: | Warunkiem ukończenia studiów na kierunku Filologia rosyjska na specjalności języki wschodniosłowiańskie w biznesie i administracji i uzyskania tytułu zawodowego licencjata jest: uzyskanie wszystkich efektów uczenia się przewidzianych w programie kształcenia, którym przypisano co najmniej 180 punktów ECTS, złożenie w określonym Regulaminem studiów i Regulaminem dyplomowania terminie pracy dyplomowej licencjackiej oraz uzyskanie pozytywnej oceny z egzaminu dyplomowego. Przystąpienie do egzaminu dyplomowego uwarunkowane jest wcześniejszym zaliczeniem wszystkich modułów przewidzianych w planie studiów. |
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: | 180 |
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów: | Absolwenta specjalności języki wschodniosłowiańskie w biznesie i administracji cechuje bardzo dobra znajomość języka ukraińskiego i rosyjskiego w mowie i w piśmie, bardzo dobra orientacja w literaturach i kulturach wschodniosłowiańskich a także znajomość różnych technik przekładu pisemnego i ustnego. Wszechstronna wiedza językowa i realioznawcza zdobyta przez absolwenta może być wykorzystana w firmach polskich współpracujących z partnerem ukraińskim i rosyjskim, w przedstawicielstwach ukraińskich/rosyjskich firm i instytucji. Absolwent może podjąć pracę jako tłumacz w biurach tłumaczeń, w turystyce (instytucje i organizacje turystyczne, biura podróży itp.), w wydawnictwach, w mediach elektronicznych i tradycyjnych, a także w placówkach oświatowych po uzyskaniu odpowiednich uprawnień pedagogicznych jako nauczyciel języka ukraińskiego.
Absolwent tej specjalności dysponuje wiedzą i umiejętnościami, umożliwiającymi wykonywanie wszelkiego rodzaju zadań translatorskich na język ukraiński i rosyjski. Posiada znajomość rodzajów i technik przekładu. Potrafi właściwie korzystać ze środków technicznych oraz nowych technologii w procesie tłumaczenia. Posiada znajomość słownictwa specjalistycznego z zakresu ekonomii, biznesu, reklamy, turystyki i hotelarstwa, prawa, sądownictwa, medycyny, współpracy międzynarodowej, które pozwala na poprawne tłumaczenie tekstów z tych dziedzin. Potrafi tłumaczyć różnego rodzaju akty prawne, umowy, formularze, świadectwa, dyplomy, oferty handlowe, karty gwarancyjne, instrukcje obsługi i in. Cechuje go umiejętność krytycznego myślenia, analizowania i wiązania ze sobą faktów oraz wyciągania wniosków z posiadanych informacji, otwartość wobec innych kultur i języków oraz posiadanie wysokich kompetencji interkulturowych. |
Dyscypliny naukowe lub artystyczne i ich procentowy udział liczby punktów ECTS w łącznej liczbie punktów ECTS: |
|
Nazwa specjalności: | język rosyjski w turystyce |
---|---|
Ogólna charakterystyka specjalności: | Specjalność: język rosyjski w turystyce na kierunku Filologia rosyjska stanowi odpowiedź na potrzeby dynamicznie zmieniającego się rynku pracy oraz uwzględnia zmiany w sylwetce absolwenta, wychodzi naprzeciw oczekiwaniom młodych ludzi, by oprócz gruntownej wiedzy ogólnej studia dawały także narzędzia praktycznego wykorzystania zdobytej wiedzy. Realizacja bloków „praktyczna nauka języka”, bloków tłumaczeniowych oraz z zakresu literatury, kultury, historii, realiów, geografii Rosji pozwala wszechstronnie przygotować studenta do podejmowania różnorodnych form pracy, których podstawą jest znajomość języka rosyjskiego i szeroka wiedza ogólna dotycząca życia społecznego i kulturalnego Rosji, jej historii oraz współczesności. Uzupełnienie grup modułów odpowiadających za przygotowanie kompetencji językowej (podwyższanie kompetencji językowych, szczególnie w kontekście kontaktu z gościem hotelowym czy turystą) i komunikacyjnej stanowią przedmioty pozwalające na kształtowanie umiejętności obsługi międzynarodowego ruchu turystycznego oraz świadczenia usług w sektorach turystycznym i hotelarskim. Dopełnieniem kursu są moduły rozwijające kompetencje międzykulturowe w kontaktach zagranicznych, nauka języka zachodniego nowożytnego (angielskiego lub rosyjskiego) oraz zajęcia z wprowadzenia do nauki języka ukraińskiego lub czeskiego na poziomie podstawowym.
Absolwent specjalności język rosyjski w turystyce ma umiejętności językowe w zakresie dwóch języków obcych: rosyjskiego i angielskiego/niemieckiego — stanowiących narzędzie komunikacji pod kątem praktycznej obsługi ruchu turystycznego oraz trzeciego języka obcego (czeskiego lub ukraińskiego) w zakresie podstawowym. Różnorodny plan studiów zapewnia także uzyskanie wysokich kwalifikacji merytorycznych tj. zdobycie wiedzy z zakresu literatury, kultury, historii, geografii Rosji, turystyki międzynarodowej oraz nabycie umiejętności w dziedzinie zarządzania w turystyce, organizacji ruchu turystycznego. Absolwent zostaje wyposażony w wiedzę dotyczącą podstaw prawa autorskiego oraz zasad komunikacji międzykulturowej. Cechuje go świadomość fundamentalnych dylematów współczesnej cywilizacji oraz świadomość kulturowego, a także ekonomicznego i geopolitycznego usytuowania Polski między Wschodem a Zachodem, co pozwala mu na aktywne uczestnictwo w różnych formach współczesnego dyskursu międzykulturowego. Dzięki zdobytej wiedzy ogólnej i nabytym umiejętnościom praktycznym absolwent potrafi planować i organizować pracę indywidualną i w zespole oraz aktywnie planować rozwój własny oraz innych osób, a także kreować swoją karierą zawodową. |
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk: | Praktyki zawodowe są obligatoryjnym elementem kształcenia studentów kierunku Filologia rosyjska na studiach stacjonarnych pierwszego stopnia, na specjalnościach: język rosyjski w turystyce, tłumaczeniowa, język biznesu oraz języki stosowane: język rosyjski z językiem angielskim. Zgodnie z obowiązującymi planami studiów do praktyk przystępują studenci, którzy zaliczyli co najmniej drugi semestr studiów, obowiązkowo muszą ją odbyć do końca trzeciego semestru studiów. Studenci odbywają praktyki w wymiarze 30 godzin i uzyskują 1 punkt ECTS. Zaliczenie praktyk odbywa się po przedłożeniu stosownych dokumentów potwierdzających odbycie praktyki oraz na podstawie wypełnionej przez pracodawcę karty oceny praktyki zawodowej i ma formę wpisu do indeksu/systemu USOS.
Celem praktyki jest m.in. rozwijanie umiejętności wykorzystania wiedzy zdobywanej na studiach oraz kształtowanie umiejętności niezbędnych w przyszłej pracy zawodowej. Charakter praktyk zawodowych odpowiada profilowi kształcenia na kierunku Filologia rosyjska. Studenci odbywają ją w instytucjach, których profil działania umożliwia zrealizowanie ww. celów, a więc: w biurach podróży, w biurach tłumaczeń, w redakcjach gazet, w studiu radiowym lub telewizyjnym, w firmach: eksport-import towarów, w komendach policji, w instytucjach współpracujących z krajami Europy Wschodniej, w sekretariatach szkolnych, w sekretariatach szkół językowych, w sekretariatach szkół wyższych, w urzędach miasta lub województwa, w urzędach i agencjach celnych, w portach lotniczych, w ośrodkach kultury, bibliotekach itp. Studenci we własnym zakresie poszukują instytucji, w której odbywają praktykę. Studenci kierowani na praktyki są na czas jej trwania objęci ubezpieczeniem od następstw nieszczęśliwych wypadków.
Studenci zostają zapoznani z programem praktyki przez Opiekuna, wyznaczonego przez Dziekana Wydziału Humanistycznego w terminie przynajmniej na jeden miesiąc przed jej rozpoczęciem i otrzymują komplet niezbędnych dokumentów do wypełnienia (porozumienie o organizacji praktyki zawodowej, skierowanie oraz oświadczenie o zapoznaniu się z zasadami organizacji praktyk).
Na równi z odbyciem praktyki może być potraktowana udokumentowana praca studenta (w tym wakacyjna) oraz wolontariat, odbyte w kraju lub poza jego granicami. Zgodę na zaliczenie ww. form wyraża Dziekan Wydziału Humanistycznego po wcześniejszym zaopiniowaniu przez Opiekuna praktyk na kierunku. Wymaganym dokumentem jest wtedy prośba o zaliczenie praktyk.
Zasady organizowania praktyk oraz ich zaliczania reguluje Zarządzenie nr 92 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 22 czerwca 2020 r. w sprawie określenia wytycznych dotyczących organizacji w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach praktyk zawodowych studenta roku w sprawie organizowania studenckich praktyk zawodowych w Uniwersytecie Śląskim i obowiązków opiekunów praktyk. |
Warunki wymagane do ukończenia studiów: | Warunkiem ukończenia studiów na kierunku Filologia rosyjska i uzyskania tytułu zawodowego licencjata jest: uzyskanie wszystkich efektów uczenia się przewidzianych w programie kształcenia, którym przypisano co najmniej 180 punktów ECTS, złożenie w określonym Regulaminem studiów i Regulaminem dyplomowania terminie pracy dyplomowej licencjackiej oraz uzyskanie pozytywnej oceny z egzaminu dyplomowego. Przystąpienie do egzaminu dyplomowego uwarunkowane jest wcześniejszym zaliczeniem wszystkich modułów oraz praktyk zawodowych przewidzianych w planie studiów. |
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: | 180 |
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów: | Absolwent specjalności język rosyjski w turystyce jest przygotowany do pracy w agencjach turystycznych, biurach podróży, firmach przewozowych oraz innych instytucjach państwowych i firmach prywatnych wymagających biegłej znajomości języka rosyjskiego, a także orientacji w turystyce. |
Dyscypliny naukowe lub artystyczne i ich procentowy udział liczby punktów ECTS w łącznej liczbie punktów ECTS: |
|
Nazwa specjalności: | tłumaczeniowa |
---|---|
Ogólna charakterystyka specjalności: | Specjalność: tłumaczeniowa na kierunku Filologia rosyjska zapewnia studentom wszechstronne przygotowanie do podjęcia różnorodnych form pracy translatorskiej. Osiągnięciu tego celu służą przede wszystkim zajęcia z praktycznej nauki języka rosyjskiego oraz pozostałe moduły z zakresu literatury, kultury i realiów społeczno-politycznych Rosji. W trakcie studiów znajomość języka jest konsekwentnie rozszerzana o nowe sfery jego funkcjonowania. Szczególny nacisk jest położony na przedmioty rozwijające kompetencje translatorskie, m.in. lingwistyczne podstawy przekładu, tłumaczenie specjalistyczne, tłumaczenie pisemne, tłumaczenie konsekutywne, tłumaczenie symultaniczne, tłumaczenie filmowe, audiowizualne czy literackie. Plan studiów przewiduje moduły z języka zachodniego nowożytnego — angielskiego lub niemieckiego oraz zajęcia z gramatyki języka czeskiego bądź ukraińskiego.
Absolwent tej specjalności biegle posługuje się językiem rosyjskim w mowie i piśmie. Dysponuje w stopniu zaawansowanym wiedzą i umiejętnościami, umożliwiającymi wykonywanie wszelkiego rodzaju zadań tłumaczeniowych z tekstami w języku rosyjskim. Posiada znajomość rodzajów i technik przekładu. Potrafi właściwie korzystać ze środków technicznych oraz nowych technologii w procesie tłumaczenia. Ponadto posiada wiedzę o kulturze, literaturze, historii i współczesności Rosji. |
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk: | Praktyki zawodowe są obligatoryjnym elementem kształcenia studentów kierunku Filologia rosyjska na studiach stacjonarnych pierwszego stopnia, na specjalnościach: język rosyjski w turystyce, tłumaczeniowa, język biznesu oraz języki stosowane: język rosyjski z językiem angielskim. Zgodnie z obowiązującymi planami studiów do praktyk przystępują studenci, którzy zaliczyli co najmniej drugi semestr studiów, obowiązkowo muszą ją odbyć do końca trzeciego semestru studiów. Studenci odbywają praktyki w wymiarze 30 godzin i uzyskują 1 punkt ECTS. Zaliczenie praktyk odbywa się po przedłożeniu stosownych dokumentów potwierdzających odbycie praktyki oraz na podstawie wypełnionej przez pracodawcę karty oceny praktyki zawodowej i ma formę wpisu do indeksu/systemu USOS.
Celem praktyki jest m.in. rozwijanie umiejętności wykorzystania wiedzy zdobywanej na studiach oraz kształtowanie umiejętności niezbędnych w przyszłej pracy zawodowej. Charakter praktyk zawodowych odpowiada profilowi kształcenia na kierunku Filologia rosyjska. Studenci odbywają ją w instytucjach, których profil działania umożliwia zrealizowanie ww. celów, a więc: w biurach podróży, w biurach tłumaczeń, w redakcjach gazet, w studiu radiowym lub telewizyjnym, w firmach: eksport-import towarów, w komendach policji, w instytucjach współpracujących z krajami Europy Wschodniej, w sekretariatach szkolnych, w sekretariatach szkół językowych, w sekretariatach szkół wyższych, w urzędach miasta lub województwa, w urzędach i agencjach celnych, w portach lotniczych, w ośrodkach kultury, bibliotekach itp. Studenci we własnym zakresie poszukują instytucji, w której odbywają praktykę. Studenci kierowani na praktyki są na czas jej trwania objęci ubezpieczeniem od następstw nieszczęśliwych wypadków.
Studenci zostają zapoznani z programem praktyki przez Opiekuna, wyznaczonego przez Dziekana Wydziału Humanistycznego w terminie przynajmniej na jeden miesiąc przed jej rozpoczęciem i otrzymują komplet niezbędnych dokumentów do wypełnienia (porozumienie o organizacji praktyki zawodowej, skierowanie oraz oświadczenie o zapoznaniu się z zasadami organizacji praktyk).
Na równi z odbyciem praktyki może być potraktowana udokumentowana praca studenta (w tym wakacyjna) oraz wolontariat, odbyte w kraju lub poza jego granicami. Zgodę na zaliczenie ww. form wyraża Dziekan Wydziału Humanistycznego po wcześniejszym zaopiniowaniu przez Opiekuna praktyk na kierunku. Wymaganym dokumentem jest wtedy prośba o zaliczenie praktyk.
Zasady organizowania praktyk oraz ich zaliczania reguluje Zarządzenie nr 92 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 22 czerwca 2020 r. w sprawie określenia wytycznych dotyczących organizacji w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach praktyk zawodowych studenta roku w sprawie organizowania studenckich praktyk zawodowych w Uniwersytecie Śląskim i obowiązków opiekunów praktyk. |
Warunki wymagane do ukończenia studiów: | Warunkiem ukończenia studiów na kierunku Filologia rosyjska i uzyskania tytułu zawodowego licencjata jest: uzyskanie wszystkich efektów uczenia się przewidzianych w programie kształcenia, którym przypisano co najmniej 180 punktów ECTS, złożenie w określonym Regulaminem studiów i Regulaminem dyplomowania terminie pracy dyplomowej licencjackiej oraz uzyskanie pozytywnej oceny z egzaminu dyplomowego. Przystąpienie do egzaminu dyplomowego uwarunkowane jest wcześniejszym zaliczeniem wszystkich modułów oraz praktyk zawodowych przewidzianych w planie studiów. |
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: | 180 |
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów: | Wszechstronna wiedza, zdobyte umiejętności i posiadane wysokie kwalifikacje tłumacza języka rosyjskiego mogą być wykorzystane w biurach tłumaczeń, w sferze usług turystycznych (instytucje i organizacje turystyczne, biura turystyczne itp.), w instytucjach kultury i badawczych, w firmach współpracujących z partnerem rosyjskim lub działających na terenie Rosji, w przedstawicielstwach firm i instytucji z Rosji i krajów rosyjskojęzycznych, w strukturach samorządu terytorialnego, administracji państwowej oraz organizacjach pozarządowych współpracujących ze Wschodem, w placówkach oświatowych po uzyskaniu odpowiednich uprawnień pedagogicznych. |
Dyscypliny naukowe lub artystyczne i ich procentowy udział liczby punktów ECTS w łącznej liczbie punktów ECTS: |
|
WIEDZA Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
zna i rozumie w zaawansowanym stopniu miejsce i znaczenie nauk humanistycznych w systemie nauk, ich specyfikę przedmiotową i metodologiczną oraz kierunki ich rozwoju w ramach dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym w zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej [K_W01] |
zna i rozumie w zaawansowanym stopniu terminologię ogólną i szczegółową w ramach dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym w zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej [K_W02] |
zna i rozumie w zaawansowanym stopniu metody analizy i interpretacji wytworów kultury, wybranych tradycji, teorii i szkół badawczych w obrębie dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym w zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej [K_W03] |
zna i rozumie podstawowe ekonomiczne, prawne, etyczne i inne uwarunkowania różnych rodzajów działalności zawodowej związanej z kierunkiem studiów, w tym podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności przemysłowej i prawa autorskiego w odniesieniu do dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej [K_W04] |
UMIEJĘTNOŚCI Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
potrafi wykorzystać posiadaną wiedzę w celu formułowania i rozwiązywania problemów w obrębie dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym w zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej [K_U01] |
potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować, syntetyzować i użytkować informacje przy użyciu różnych źródeł oraz z zastosowaniem właściwych metod i narzędzi w ramach dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym w zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej [K_U02] |
potrafi samodzielnie, z zachowaniem zasad obiektywności i akademickiego stylu wywodu, opracowywać wybrane zagadnienie z określonego obszaru (kultura, literatura, język, przekład) w ramach dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym w zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej [K_U03] |
potrafi porozumiewać się w języku rodzimym i obcym przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych ze specjalistami w zakresie dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej [K_U04] |
potrafi formułować i wyrażać własne poglądy, sądy krytyczne i idee, argumentować z wykorzystaniem poglądów innych autorów oraz formułować wnioski [K_U05] |
posiada umiejętność rozumienia oraz tworzenia różnego typu tekstów pisanych i ustnych wymagającą wiedzy systemowej o języku w zakresie jego struktur gramatycznych, leksyki i fonetyki. Porozumiewa się w języku obcym z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych w zakresie właściwym dla danego obszaru wiedzy [K_U06] |
potrafi planować pracę w zespole oraz współpracować w grupie, a także planować i organizować pracę indywidualną [K_U07] |
potrafi samodzielnie planować i realizować własne uczenie się przez całe życie [K_U08] |
KOMPETENCJE SPOŁECZNE Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
jest gotów do krytycznej oceny wiedzy własnej i odbieranych informacji [K_K01] |
jest gotów do uznawania znaczenia wiedzy w rozwiązywaniu problemów oraz korzystania z opinii i pomocy ekspertów [K_K02] |
jest gotów do podejmowania aktywności na rzecz środowiska społecznego [K_K03] |
jest gotów do samodzielnego podejmowania działań zawodowych, przestrzegania zasad etyki zawodowej oraz dbałości o tradycje zawodu [K_K04] |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Historia dawnej literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-HDLR01] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Podstawowe pojęcia wiedzy o literaturze [W1-FRS1-MI-PPWL01] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Podstawy rosyjskiego języka biznesu [W1-FRS1-JB-PRJB01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Wiedza o Rosji [W1-FRS1-MI-WOR01] | polski | egzamin |
wykład: 30
ćwiczenia: 30 |
4 |
Wybrane zagadnienia z dziejów Rosji [W1-FRS1-MI-WZDR01] | polski | egzamin | wykład: 30 | 4 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Lektorat języka angielskiego/niemieckiego I |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Technologia informacyjna [W1-FRS1-WS-TI01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Wychowanie fizyczne (1 semestr) [32-WF1] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Historia dawnej literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-HDLR01] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Podstawy rosyjskiego języka biznesu [W1-FRS1-JB-PRJB01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Wiedza o Rosji [W1-FRS1-MI-WOR01] | polski | egzamin |
wykład: 30
ćwiczenia: 30 |
4 |
Wybrane zagadnienia z dziejów Rosji [W1-FRS1-MI-WZDR01] | polski | egzamin | wykład: 30 | 4 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
(brak danych) |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Arcydzieła literatury brytyjskiej i amerykańskiej [W1-FRS1-RA-ALBA01] | polski | egzamin | wykład: 30 | 3 |
Gramatyka języka angielskiego [W1-FRS1-RA-GJA01] | angielski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Historia dawnej literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-HDLR01] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka angielskiego I [W1-FRS1-RA-PNJA01] | angielski | zaliczenie | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Wiedza o krajach obszaru anglojęzycznego [W1-FRS1-RA-WKOA01] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Wiedza o Rosji [W1-FRS1-MI-WOR01] | polski | egzamin |
wykład: 30
ćwiczenia: 30 |
4 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Technologia informacyjna [W1-FRS1-WS-TI01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Wychowanie fizyczne (1 semestr) [32-WF1] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka języka angielskiego [W1-FRS1-RA-GJA01] | angielski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka angielskiego I [W1-FRS1-RA-PNJA01] | angielski | zaliczenie | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Wiedza o krajach obszaru anglojęzycznego [W1-FRS1-RA-WKOA01] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Wiedza o Rosji [W1-FRS1-MI-WOR01] | polski | egzamin |
wykład: 30
ćwiczenia: 30 |
4 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Dawne i współczesne realia Ukrainy [W1-FRS1-JW-DWRU01] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Konteksty kulturowe literatury ukraińskiej I [W1-FRS1-JW-KKLU01] | polski | egzamin | konwersatorium: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego I: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-FP01] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego I: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-GP01] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego I: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJU-KR01] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego I: pisanie [W1-FRS1-JW-PNJU-P01] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wybrane zagadnienia z historii i polityki Ukrainy [W1-FRS1-JW-WZHPU01] | polski | egzamin | konwersatorium: 30 | 3 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Technologie informacyjne w administracji [W1-FRS1-JW-TIA01] | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 | |
Wstęp do komunikacji międzykulturowej [W1-FRS1-JW-WKM01] | zaliczenie | wykład: 30 | 5 | |
Wychowanie fizyczne (1 semestr) [32-WF1] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Dawne i współczesne realia Ukrainy [W1-FRS1-JW-DWRU01] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Konteksty kulturowe literatury ukraińskiej I [W1-FRS1-JW-KKLU01] | polski | egzamin | konwersatorium: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego I: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-FP01] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego I: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-GP01] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego I: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJU-KR01] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego I: pisanie [W1-FRS1-JW-PNJU-P01] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wybrane zagadnienia z historii i polityki Ukrainy [W1-FRS1-JW-WZHPU01] | polski | egzamin | konwersatorium: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Historia dawnej literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-HDLR01] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Organizacja usług i zarządzanie w turystyce [W1-FRS1-RT-OUZT01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Podstawowe pojęcia wiedzy o literaturze [W1-FRS1-MI-PPWL01] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Turystyka międzynarodowa [W1-FRS1-RT-TM01] | polski | egzamin | wykład: 30 | 4 |
Wybrane zagadnienia z dziejów Rosji [W1-FRS1-MI-WZDR01] | polski | egzamin | wykład: 30 | 4 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Lektorat języka angielskiego/niemieckiego I |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Technologia informacyjna [W1-FRS1-WS-TI01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Wychowanie fizyczne (1 semestr) [32-WF1] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Historia dawnej literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-HDLR01] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Organizacja usług i zarządzanie w turystyce [W1-FRS1-RT-OUZT01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Turystyka międzynarodowa [W1-FRS1-RT-TM01] | polski | egzamin | wykład: 30 | 4 |
Wybrane zagadnienia z dziejów Rosji [W1-FRS1-MI-WZDR01] | polski | egzamin | wykład: 30 | 4 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka praktyczna języka polskiego [W1-FRS1-TL-GPJP01] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Historia dawnej literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-HDLR01] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Podstawowe pojęcia wiedzy o literaturze [W1-FRS1-MI-PPWL01] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Wiedza o Rosji [W1-FRS1-MI-WOR01] | polski | egzamin |
wykład: 30
ćwiczenia: 30 |
4 |
Wybrane zagadnienia z dziejów Rosji [W1-FRS1-MI-WZDR01] | polski | egzamin | wykład: 30 | 4 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Lektorat języka angielskiego/niemieckiego I |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Technologia informacyjna [W1-FRS1-WS-TI01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Wychowanie fizyczne (1 semestr) [32-WF1] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Historia dawnej literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-HDLR01] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Podstawowe pojęcia wiedzy o literaturze [W1-FRS1-MI-PPWL01] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P01] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Wiedza o Rosji [W1-FRS1-MI-WOR01] | polski | egzamin |
wykład: 30
ćwiczenia: 30 |
4 |
Wybrane zagadnienia z dziejów Rosji [W1-FRS1-MI-WZDR01] | polski | egzamin | wykład: 30 | 4 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego I [W1-FRS1-WS-GOJR02] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Literatura rosyjska od romantyzmu do realizmu [W1-FRS1-WS-LRRR02] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Podstawowe pojęcia wiedzy o języku [W1-FRS1-MI-PPWJ02] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR02] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 1: Wprowadzenie do gramatyki języka czeskiego/ukraińskiego |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Rosyjski język biznesu I [W1-FRS1-JB-RJB02] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Teoria i praktyka przekładu I [W1-FRS1-JB-TPP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Lektorat języka angielskiego/niemieckiego II |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Wychowanie fizyczne (2 semestr) [32-WF2] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego I [W1-FRS1-WS-GOJR02] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Literatura rosyjska od romantyzmu do realizmu [W1-FRS1-WS-LRRR02] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR02] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu I [W1-FRS1-JB-RJB02] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
(brak danych) |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego I [W1-FRS1-WS-GOJR02] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Lingwistyczne podstawy przekładu I [W1-FRS1-MI-LPP02] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Literatura rosyjska od romantyzmu do realizmu [W1-FRS1-WS-LRRR02] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Nowe technologie w pracy tłumacza [W1-FRS1-RA-NTPT02] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka angielskiego II [W1-FRS1-RA-PNJA02] | angielski | egzamin | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR02] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 1: Wprowadzenie do gramatyki języka czeskiego/ukraińskiego |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Wprowadzenie do tłumaczenia audiowizualnego [W1-FRS1-RA-WTA02] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Wychowanie fizyczne (2 semestr) [32-WF2] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego I [W1-FRS1-WS-GOJR02] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Literatura rosyjska od romantyzmu do realizmu [W1-FRS1-WS-LRRR02] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka angielskiego II [W1-FRS1-RA-PNJA02] | angielski | egzamin | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR02] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Konteksty kulturowe literatury ukraińskiej II [W1-FRS1-JW-KKLU02] | polski | egzamin | konwersatorium: 30 | 4 |
Podstawy translatoryki [W1-FRS1-JW-PT02] | egzamin | konwersatorium: 30 | 4 | |
Podstawy ukraińskiego języka biznesu [W1-FRS1-JW-PUJB02] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego II: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-FP02] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego II: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-GP02] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 60 | 5 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego II: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJU-KR02] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 60 | 5 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego II: pisanie [W1-FRS1-JW-PNJU-P02] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wystąpienia publiczne w komunikacji interkulturowej [W1-FRS1-JW-WPKI02] | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 | |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Wychowanie fizyczne (2 semestr) [32-WF2] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Konteksty kulturowe literatury ukraińskiej II [W1-FRS1-JW-KKLU02] | polski | egzamin | konwersatorium: 30 | 4 |
Podstawy ukraińskiego języka biznesu [W1-FRS1-JW-PUJB02] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego II: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-FP02] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego II: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-GP02] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 60 | 5 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego II: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJU-KR02] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 60 | 5 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego II: pisanie [W1-FRS1-JW-PNJU-P02] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Elementy marketingu w turystyce [W1-FRS1-RT-EMT02] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego I [W1-FRS1-WS-GOJR02] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Literatura rosyjska od romantyzmu do realizmu [W1-FRS1-WS-LRRR02] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Podstawowe pojęcia wiedzy o języku [W1-FRS1-MI-PPWJ02] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR02] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Prawosławie i inne wyznania w Rosji [W1-FRS1-RT-PIWR02] | rosyjski | egzamin | wykład: 30 | 4 |
Przedmiot do wyboru 1: Wprowadzenie do gramatyki języka czeskiego/ukraińskiego |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Lektorat języka angielskiego/niemieckiego II |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Wychowanie fizyczne (2 semestr) [32-WF2] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Elementy marketingu w turystyce [W1-FRS1-RT-EMT02] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego I [W1-FRS1-WS-GOJR02] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Literatura rosyjska od romantyzmu do realizmu [W1-FRS1-WS-LRRR02] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR02] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Prawosławie i inne wyznania w Rosji [W1-FRS1-RT-PIWR02] | rosyjski | egzamin | wykład: 30 | 4 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego I [W1-FRS1-WS-GOJR02] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Kontrkultura w Rosji [W1-FRS1-TL-KR02] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Lingwistyczne podstawy przekładu I [W1-FRS1-MI-LPP02] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Literatura rosyjska od romantyzmu do realizmu [W1-FRS1-WS-LRRR02] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Podstawowe pojęcia wiedzy o języku [W1-FRS1-MI-PPWJ02] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR02] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 1: Wprowadzenie do gramatyki języka czeskiego/ukraińskiego |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Lektorat języka angielskiego/niemieckiego II |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Wychowanie fizyczne (2 semestr) [32-WF2] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego I [W1-FRS1-WS-GOJR02] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Lingwistyczne podstawy przekładu I [W1-FRS1-MI-LPP02] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Literatura rosyjska od romantyzmu do realizmu [W1-FRS1-WS-LRRR02] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Podstawowe pojęcia wiedzy o języku [W1-FRS1-MI-PPWJ02] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: fonetyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-FP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR02] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P02] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego II [W1-FRS1-WS-GOJR03] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Korespondencja służbowa i handlowa I [W1-FRS1-JB-KSH03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Pismo a cywilizacja [W1-FRS1-MI-PC03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu II [W1-FRS1-JB-RJB03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Srebrny wiek literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-SWLR03] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Teoria i praktyka przekładu II [W1-FRS1-JB-TPP03] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
B - PRAKTYKI I ZAJĘCIA TERENOWE | ||||
Praktyki zawodowe [W1-FRS1-JB-PRAKT03] | rosyjski | zaliczenie | praktyka: 30 | 1 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Lektorat języka angielskiego/niemieckiego III |
w zależności od wyboru: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego II [W1-FRS1-WS-GOJR03] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Korespondencja służbowa i handlowa I [W1-FRS1-JB-KSH03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu II [W1-FRS1-JB-RJB03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Srebrny wiek literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-SWLR03] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego II [W1-FRS1-CH-GOJR03] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Korespondencja służbowa i handlowa I [W1-FRS1-CH-KSH03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-CH-PNJR-GP03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-CH-PNJR-KT03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: pisanie [W1-FRS1-CH-PNJR-P03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-CH-PNJR-RS03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu II [W1-FRS1-CH-RJB03] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Srebrny wiek literatury rosyjskiej [W1-FRS1-CH-SWLR03] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Autoprezentacja [W1-MSP1OS-14-BAUTO] | polski | zaliczenie | laboratorium: 15 | 3 |
Język polski - warsztaty pisania I [W1-MSP1OS-14-KWR_1] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Korespondencja biznesowa [W1-MSP1OS-14-BKB] | polski | zaliczenie | laboratorium: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego II [W1-FRS1-WS-GOJR03] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Lingwistyczne podstawy przekładu II [W1-FRS1-MI-LPP03] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka angielskiego III [W1-FRS1-RA-PNJA03] | angielski | zaliczenie | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 6: Kinematografia rosyjska/Sztuka rosyjska |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Srebrny wiek literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-SWLR03] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Tłumaczenie pisemne polsko-angielskie [W1-FRS1-RA-TPPA03] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne polsko-angielskie I [W1-FRS1-RA-TSPA03] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
B - PRAKTYKI I ZAJĘCIA TERENOWE | ||||
Praktyki zawodowe [W1-FRS1-RA-PRAKT03] | rosyjski | zaliczenie | praktyka: 30 | 1 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego II [W1-FRS1-WS-GOJR03] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka angielskiego III [W1-FRS1-RA-PNJA03] | angielski | zaliczenie | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Srebrny wiek literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-SWLR03] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Tłumaczenie pisemne polsko-angielskie [W1-FRS1-RA-TPPA03] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne polsko-angielskie I [W1-FRS1-RA-TSPA03] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Dzieje Rosji [W1-FRS1-JW-DR03] | egzamin | konwersatorium: 30 | 4 | |
Korespondencja służbowa w języku ukraińskim [W1-FRS1-JW-KSJU03] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: czytanie i pisanie [W1-FRS1-JW-PNJR-CP03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJR-GP03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego I: słuchanie i mówienie [W1-FRS1-JW-PNJR-SM03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego III: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-JW-PNJU-KT03] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego III: pisanie i gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-PG03] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego III: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJU-RS03] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie pisemne polsko-ukraińskie [W1-FRS1-JW-TPPU03] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Ukraiński język biznesu I [W1-FRS1-JW-UJB03] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wybrane zagadnienia z historii literatury rosyjskiej [W1-FRS1-JW-WZHLR03] | egzamin | konwersatorium: 30 | 4 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Dzieje Rosji [W1-FRS1-JW-DR03] | egzamin | konwersatorium: 30 | 4 | |
Korespondencja służbowa w języku ukraińskim [W1-FRS1-JW-KSJU03] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego III: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-JW-PNJU-KT03] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego III: pisanie i gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-PG03] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego III: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJU-RS03] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie pisemne polsko-ukraińskie [W1-FRS1-JW-TPPU03] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Ukraiński język biznesu I [W1-FRS1-JW-UJB03] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wybrane zagadnienia z historii literatury rosyjskiej [W1-FRS1-JW-WZHLR03] | egzamin | konwersatorium: 30 | 4 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Etnografia Rosji [W1-FRS1-RT-ETNOR03] | rosyjski | egzamin | wykład: 30 | 4 |
Geografia turystyczna Rosji [W1-FRS1-RT-GTR03] | rosyjski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego II [W1-FRS1-WS-GOJR03] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 5: Retoryka/Sztuka interpretacji |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Srebrny wiek literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-SWLR03] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Teatr rosyjski [W1-FRS1-RT-TR03] | rosyjski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
B - PRAKTYKI I ZAJĘCIA TERENOWE | ||||
Praktyki zawodowe [W1-FRS1-RT-PRAKT03] | rosyjski | zaliczenie | praktyka: 30 | 1 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Lektorat języka angielskiego/niemieckiego III |
w zależności od wyboru: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Etnografia Rosji [W1-FRS1-RT-ETNOR03] | rosyjski | egzamin | wykład: 30 | 4 |
Geografia turystyczna Rosji [W1-FRS1-RT-GTR03] | rosyjski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego II [W1-FRS1-WS-GOJR03] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Srebrny wiek literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-SWLR03] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka konfrontatywna I [W1-FRS1-TL-GK03] | rosyjski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego II [W1-FRS1-WS-GOJR03] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Lingwistyczne podstawy przekładu II [W1-FRS1-MI-LPP03] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Pismo a cywilizacja [W1-FRS1-MI-PC03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyka przekładu audiowizualnego [W1-FRS1-TL-PPA03] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 15 | 2 |
Przedmiot do wyboru 5: Retoryka/Sztuka interpretacji |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Srebrny wiek literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-SWLR03] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
B - PRAKTYKI I ZAJĘCIA TERENOWE | ||||
Praktyki zawodowe [W1-FRS1-TL-PRAKT03] | rosyjski | zaliczenie | praktyka: 30 | 1 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Lektorat języka angielskiego/niemieckiego III |
w zależności od wyboru: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka konfrontatywna I [W1-FRS1-TL-GK03] | rosyjski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego II [W1-FRS1-WS-GOJR03] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Lingwistyczne podstawy przekładu II [W1-FRS1-MI-LPP03] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Pismo a cywilizacja [W1-FRS1-MI-PC03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS03] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Srebrny wiek literatury rosyjskiej [W1-FRS1-WS-SWLR03] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego III [W1-FRS1-WS-GOJR04] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Korespondencja służbowa i handlowa II [W1-FRS1-JB-KSH04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Literatura rosyjska XX w. wobec przemian społeczno-politycznych [W1-FRS1-WS-LRSP04] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu III [W1-FRS1-JB-RJB04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie pisemne [W1-FRS1-JB-TPIS04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne I [W1-FRS1-JB-TS04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Lektorat języka angielskiego/niemieckiego IV |
w zależności od wyboru: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Korespondencja służbowa i handlowa II [W1-FRS1-JB-KSH04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Literatura rosyjska XX w. wobec przemian społeczno-politycznych [W1-FRS1-WS-LRSP04] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu III [W1-FRS1-JB-RJB04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie specjalistyczne I [W1-FRS1-JB-TS04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego III [W1-FRS1-CH-GOJR04] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Korespondencja służbowa i handlowa II [W1-FRS1-CH-KSH04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Literatura rosyjska XX w. wobec przemian społeczno-politycznych [W1-FRS1-CH-LRSP04] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-CH-PNJR-GP04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-CH-PNJR-KT04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: pisanie [W1-FRS1-CH-PNJR-P04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-CH-PNJR-RS04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu III [W1-FRS1-CH-RJB04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie pisemne [W1-FRS1-CH-TPIS04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne I [W1-FRS1-CH-TS04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Komunikacja interpersonalna [W1-MSP1OS-14-BKIB] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka konfrontatywna [W1-FRS1-RA-GK04] | rosyjski | egzamin | konwersatorium: 30 | 3 |
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego III [W1-FRS1-WS-GOJR04] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Literatura rosyjska XX w. wobec przemian społeczno-politycznych [W1-FRS1-WS-LRSP04] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka angielskiego IV [W1-FRS1-RA-PNJA04] | angielski | egzamin | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne polsko-angielskie II [W1-FRS1-RA-TSPA04] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie specjalistyczne polsko-rosyjskie I [W1-FRS1-RA-TSPR04] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego III [W1-FRS1-WS-GOJR04] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka angielskiego IV [W1-FRS1-RA-PNJA04] | angielski | egzamin | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne polsko-angielskie II [W1-FRS1-RA-TSPA04] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie specjalistyczne polsko-rosyjskie I [W1-FRS1-RA-TSPR04] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Język negocjacji handlowych [W1-FRS1-JW-JNH04] | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 | |
Język ukraińskich dokumentów handlowych i celnych [W1-FRS1-JW-JUDHC04] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: czytanie i pisanie [W1-FRS1-JW-PNJR-CP04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJR-GP04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego II: słuchanie i mówienie [W1-FRS1-JW-PNJR-SM04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego IV: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-JW-PNJU-KT04] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego IV: pisanie i gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-PG04] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego IV: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJU-RS04] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 1: Mity i stereotypy w kulturach wsch. / Współczesne wsch. kultury polityczne |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Ukraiński język biznesu II [W1-FRS1-JW-UJB04] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Warsztat tłumacza ustnego [W1-FRS1-JW-WTU04] | zaliczenie | laboratorium: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Język negocjacji handlowych [W1-FRS1-JW-JNH04] | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 | |
Język ukraińskich dokumentów handlowych i celnych [W1-FRS1-JW-JUDHC04] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego IV: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-JW-PNJU-KT04] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego IV: pisanie i gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-PG04] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego IV: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJU-RS04] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 1: Mity i stereotypy w kulturach wsch. / Współczesne wsch. kultury polityczne |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Ukraiński język biznesu II [W1-FRS1-JW-UJB04] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Warsztat tłumacza ustnego [W1-FRS1-JW-WTU04] | zaliczenie | laboratorium: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego III [W1-FRS1-WS-GOJR04] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Literatura rosyjska XX w. wobec przemian społeczno-politycznych [W1-FRS1-WS-LRSP04] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Obsługa ruchu turystycznego (pilotaż wycieczek) [W1-FRS1-RT-ORT04] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Sztuka i architektura rosyjska [W1-FRS1-RT-SAR04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Tłumaczenie wydawnictw i publikacji turystycznych [W1-FRS1-RT-TWPT04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Lektorat języka angielskiego/niemieckiego IV |
w zależności od wyboru: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego III [W1-FRS1-WS-GOJR04] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Literatura rosyjska XX w. wobec przemian społeczno-politycznych [W1-FRS1-WS-LRSP04] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Obsługa ruchu turystycznego (pilotaż wycieczek) [W1-FRS1-RT-ORT04] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie wydawnictw i publikacji turystycznych [W1-FRS1-RT-TWPT04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka konfrontatywna II [W1-FRS1-TL-GK04] | rosyjski | egzamin | konwersatorium: 30 | 3 |
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego III [W1-FRS1-WS-GOJR04] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Literatura rosyjska XX w. wobec przemian społeczno-politycznych [W1-FRS1-WS-LRSP04] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu I [W1-FRS1-TL-RJB04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie pisemne [W1-FRS1-TL-TPIS04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne I [W1-FRS1-TL-TS04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Lektorat języka angielskiego/niemieckiego IV |
w zależności od wyboru: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka konfrontatywna II [W1-FRS1-TL-GK04] | rosyjski | egzamin | konwersatorium: 30 | 3 |
Literatura rosyjska XX w. wobec przemian społeczno-politycznych [W1-FRS1-WS-LRSP04] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-WS-PNJR-KT04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-RS04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu I [W1-FRS1-TL-RJB04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie pisemne [W1-FRS1-TL-TPIS04] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne I [W1-FRS1-TL-TS04] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka konfrontatywna [W1-FRS1-JB-GK05] | rosyjski | egzamin | konwersatorium: 30 | 3 |
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego IV [W1-FRS1-WS-GOJR05] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 2: Stylistyka praktyczna/Kultura języka i redagowanie tekstu |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Rosyjski język biznesu IV [W1-FRS1-JB-RJB05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe I [W1-FRS1-WS-SD05] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 5 |
Sztuka pisania [W1-FRS1-WS-SZP05] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne [W1-FRS1-JB-TKS05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne II [W1-FRS1-JB-TS05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka konfrontatywna [W1-FRS1-JB-GK05] | rosyjski | egzamin | konwersatorium: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu IV [W1-FRS1-JB-RJB05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe I [W1-FRS1-WS-SD05] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 5 |
Tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne [W1-FRS1-JB-TKS05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne II [W1-FRS1-JB-TS05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego IV [W1-FRS1-CH-GOJR05] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-CH-PNJR-GP05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-CH-PNJR-KR05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: pisanie [W1-FRS1-CH-PNJR-P05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu IV [W1-FRS1-CH-RJB05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe I [W1-FRS1-CH-SD05] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 6 |
Tłumaczenie specjalistyczne II [W1-FRS1-CH-TS05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Język polski - warsztaty pisania II [W1-MSP1OS-14-KWR_2] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 4 |
Praktyki specjalnościowe [W1-MSP1OS-14-PS] | polski | zaliczenie | praktyka: 30 | 1 |
Strategie komunikacji kryzysowej [W1-MSP1OS-14-BKBSK] | polski | zaliczenie | laboratorium: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego IV [W1-FRS1-WS-GOJR05] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka angielskiego V [W1-FRS1-RA-PNJA05] | angielski | zaliczenie | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 2: Stylistyka praktyczna/Kultura języka i redagowanie tekstu |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Seminarium dyplomowe I [W1-FRS1-WS-SD05] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 5 |
Sztuka pisania [W1-FRS1-WS-SZP05] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne [W1-FRS1-RA-TKS05] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne polsko-angielskie III [W1-FRS1-RA-TSPA05] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie specjalistyczne polsko-rosyjskie II [W1-FRS1-RA-TSPR05] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Praktyczna nauka języka angielskiego V [W1-FRS1-RA-PNJA05] | angielski | zaliczenie | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Seminarium dyplomowe I [W1-FRS1-WS-SD05] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 5 |
Tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne [W1-FRS1-RA-TKS05] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne polsko-angielskie III [W1-FRS1-RA-TSPA05] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie specjalistyczne polsko-rosyjskie II [W1-FRS1-RA-TSPR05] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Korespondencja służbowa i handlowa w języku rosyjskim [W1-FRS1-JW-KSHJR05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Kultura języków wschodniosłowiańskich z elementami stylistyki [W1-FRS1-JW-KJWES05] | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 | |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-JW-PNJR-KT05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: pisanie i gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJR-PG05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego III: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJR-RS05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego V: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJU-KR05] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego V: pisanie i gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-PG05] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 2: Analiza tekstów kultury / Analiza dyskursu medialnego |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Redagowanie tekstów akademickich [W1-FRS1-JW-RTA05] | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 | |
Seminarium dyplomowe I [W1-FRS1-JW-SD05] | zaliczenie | seminarium: 30 | 5 | |
Tłumaczenie pisemne polsko-rosyjskie [W1-FRS1-JW-TPPR05] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne: prawne i prawnicze [W1-FRS1-JW-TSPP05] | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Kultura języków wschodniosłowiańskich z elementami stylistyki [W1-FRS1-JW-KJWES05] | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 | |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego V: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJU-KR05] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego V: pisanie i gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-PG05] | ukraiński | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Redagowanie tekstów akademickich [W1-FRS1-JW-RTA05] | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 | |
Seminarium dyplomowe I [W1-FRS1-JW-SD05] | zaliczenie | seminarium: 30 | 5 | |
Tłumaczenie pisemne polsko-rosyjskie [W1-FRS1-JW-TPPR05] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne: prawne i prawnicze [W1-FRS1-JW-TSPP05] | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka konfrontatywna [W1-FRS1-RT-GK05] | rosyjski | egzamin | konwersatorium: 30 | 3 |
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego IV [W1-FRS1-WS-GOJR05] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Historia kina rosyjskiego [W1-FRS1-RT-HKR05] | rosyjski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Język reklamy turystycznej [W1-FRS1-RT-JRT05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 2: Stylistyka praktyczna/Kultura języka i redagowanie tekstu |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Seminarium dyplomowe I [W1-FRS1-WS-SD05] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 5 |
Sztuka pisania [W1-FRS1-WS-SZP05] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne – hotelarstwo i turystyka [W1-FRS1-RT-TSHT05] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego IV [W1-FRS1-WS-GOJR05] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Historia kina rosyjskiego [W1-FRS1-RT-HKR05] | rosyjski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Język reklamy turystycznej [W1-FRS1-RT-JRT05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Seminarium dyplomowe I [W1-FRS1-WS-SD05] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 5 |
Tłumaczenie specjalistyczne – hotelarstwo i turystyka [W1-FRS1-RT-TSHT05] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka rosyjskiego IV [W1-FRS1-WS-GOJR05] | rosyjski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 2: Stylistyka praktyczna/Kultura języka i redagowanie tekstu |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Rosyjski język biznesu II [W1-FRS1-TL-RJB05] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe I [W1-FRS1-WS-SD05] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 5 |
Sztuka pisania [W1-FRS1-WS-SZP05] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Tłumaczenie konsekutywne [W1-FRS1-TL-TKON05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie specjalistyczne II [W1-FRS1-TL-TS05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Warsztat tłumacza literatury [W1-FRS1-TL-WTL05] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 15 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego V: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu II [W1-FRS1-TL-RJB05] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe I [W1-FRS1-WS-SD05] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 5 |
Tłumaczenie konsekutywne [W1-FRS1-TL-TKON05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie specjalistyczne II [W1-FRS1-TL-TS05] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Warsztat tłumacza literatury [W1-FRS1-TL-WTL05] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 15 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Język negocjacji handlowych [W1-FRS1-JB-JNH06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Realia współczesnej Rosji [W1-FRS1-MI-RWR06] | rosyjski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu V [W1-FRS1-JB-RJB06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe II [W1-FRS1-WS-SD06] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 7 |
Tłumaczenie specjalistyczne III [W1-FRS1-JB-TS06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Przedmiot do wyboru 3: Wstęp do komunikacji międzykulturowej/Podstawy prawa autorskiego |
wykład: 30 | 5 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Język negocjacji handlowych [W1-FRS1-JB-JNH06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu V [W1-FRS1-JB-RJB06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe II [W1-FRS1-WS-SD06] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 7 |
Tłumaczenie specjalistyczne III [W1-FRS1-JB-TS06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Język negocjacji handlowych [W1-FRS1-CH-JNH06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-CH-PNJR-GP06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-CH-PNJR-KR06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: pisanie [W1-FRS1-CH-PNJR-P06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Realia współczesnej Rosji [W1-FRS1-CH-RWR06] | rosyjski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Rosyjski język biznesu V [W1-FRS1-CH-RJB06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe II [W1-FRS1-CH-SD06] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 7 |
Tłumaczenie specjalistyczne III [W1-FRS1-CH-TS06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Etykieta biznesowa w komunikacji międzykulturowej [W1-MSP1OS-14-BEBKM] | polski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 3 |
Nowe media w biznesie i współpraca z mediami [W1-MSP1OS-14-BNMB] | polski | zaliczenie | laboratorium: 15 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Praktyczna nauka języka angielskiego VI [W1-FRS1-RA-PNJA06] | angielski | egzamin | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 7: Tłum. tekstów literackich/Tłum. tekstów naukowych |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Seminarium dyplomowe II [W1-FRS1-WS-SD06] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 7 |
Tłumaczenie pisemne polsko-rosyjskie [W1-FRS1-RA-TPPR06] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne polsko-rosyjskie III [W1-FRS1-RA-TSPR06] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Przedmiot do wyboru 3: Wstęp do komunikacji międzykulturowej/Podstawy prawa autorskiego |
wykład: 30 | 5 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Praktyczna nauka języka angielskiego VI [W1-FRS1-RA-PNJA06] | angielski | egzamin | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Seminarium dyplomowe II [W1-FRS1-WS-SD06] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 7 |
Tłumaczenie pisemne polsko-rosyjskie [W1-FRS1-RA-TPPR06] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne polsko-rosyjskie III [W1-FRS1-RA-TSPR06] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: konwersacje i praca z tekstem [W1-FRS1-JW-PNJR-KT06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: pisanie i gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJR-PG06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego IV: rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJR-RS06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego VI: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJU-KR06] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego VI: pisanie i gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-PG06] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Przedmiot do wyboru 3: Nowe zjawiska w lit. wsch. / Nowe zjawiska w jęz. wsch. |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Seminarium dyplomowe II [W1-FRS1-JW-SD06] | zaliczenie | seminarium: 30 | 6 | |
Tłumaczenie specjalistyczne: medyczne [W1-FRS1-JW-TSM06] | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Praktyczna nauka języka ukraińskiego VI: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-JW-PNJU-KR06] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 60 | 4 |
Praktyczna nauka języka ukraińskiego VI: pisanie i gramatyka praktyczna [W1-FRS1-JW-PNJU-PG06] | ukraiński | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Przedmiot do wyboru 3: Nowe zjawiska w lit. wsch. / Nowe zjawiska w jęz. wsch. |
w zależności od wyboru: 30 | 2 | ||
Seminarium dyplomowe II [W1-FRS1-JW-SD06] | zaliczenie | seminarium: 30 | 6 | |
Tłumaczenie specjalistyczne: medyczne [W1-FRS1-JW-TSM06] | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 4: Nowe zjawiska we współcz. lit. ros./Nowe zjawiska we współcz. jęz. ros. |
w zależności od wyboru: 30 | 3 | ||
Realia współczesnej Rosji [W1-FRS1-MI-RWR06] | rosyjski | zaliczenie | konwersatorium: 30 | 2 |
Seminarium dyplomowe II [W1-FRS1-WS-SD06] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 7 |
Tłumaczenie ofert turystycznych [W1-FRS1-RT-TOT06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie ustne [W1-FRS1-RT-TU06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Przedmiot do wyboru 3: Wstęp do komunikacji międzykulturowej/Podstawy prawa autorskiego |
wykład: 30 | 5 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 4: Nowe zjawiska we współcz. lit. ros./Nowe zjawiska we współcz. jęz. ros. |
w zależności od wyboru: 30 | 3 | ||
Seminarium dyplomowe II [W1-FRS1-WS-SD06] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 7 |
Tłumaczenie ofert turystycznych [W1-FRS1-RT-TOT06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie ustne [W1-FRS1-RT-TU06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Przedmiot do wyboru 4: Nowe zjawiska we współcz. lit. ros./Nowe zjawiska we współcz. jęz. ros. |
w zależności od wyboru: 30 | 3 | ||
Seminarium dyplomowe II [W1-FRS1-WS-SD06] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 7 |
Tłumaczenie filmowe [W1-FRS1-TL-TFIL06] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 15 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne III [W1-FRS1-TL-TS06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie symultaniczne [W1-FRS1-TL-TSYM06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - INNE WYMAGANIA | ||||
Przedmiot do wyboru 3: Wstęp do komunikacji międzykulturowej/Podstawy prawa autorskiego |
wykład: 30 | 5 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: gramatyka praktyczna [W1-FRS1-WS-PNJR-GP06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: konwersacje i rozumienie ze słuchu [W1-FRS1-WS-PNJR-KR06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka rosyjskiego VI: pisanie [W1-FRS1-WS-PNJR-P06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Seminarium dyplomowe II [W1-FRS1-WS-SD06] | rosyjski | zaliczenie | seminarium: 30 | 7 |
Tłumaczenie filmowe [W1-FRS1-TL-TFIL06] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 15 | 2 |
Tłumaczenie specjalistyczne III [W1-FRS1-TL-TS06] | rosyjski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie symultaniczne [W1-FRS1-TL-TSYM06] | rosyjski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |