Filologia germańska Kod programu: 02-S1FG12.2018

Kierunek studiów: filologia germańska
Kod programu: 02-S1FG12.2018
Kod programu (USOS): 02-S1FG12
Jednostka prowadząca studia: Wydział Humanistyczny
Język studiów: polski
Semestr rozpoczęcia studiów: semestr zimowy 2018/2019
Poziom kształcenia: studia pierwszego stopnia
Forma prowadzenia studiów: studia stacjonarne
Profil kształcenia: ogólnoakademicki
Liczba semestrów: 6
Tytuł zawodowy: licencjat
Dalsze studia: możliwość ubiegania się o przyjęcie na studia drugiego stopnia i studia podyplomowe
Specjalności:
  • interkulturowe studia niemcoznawcze
  • język niemiecki od podstaw
  • język szwedzki
  • nauczycielska z językiem szwedzkim
  • tłumaczeniowa w zakresie języków specjalistycznych
Semestr od którego rozpoczyna się realizacja specjalności: (brak informacji)
Obszary, dziedziny, dyscypliny do których kierunek jest przyporządkowany: (brak informacji)
Kod ISCED: 0232
Numer i data uchwały Senatu UŚ z programem studiów: 137 (29.05.2012)
Ogólna charakterystyka kierunku:
Filologia germańska proponuje studentom pięć ścieżek kształcenia na studiach I stopnia. Specjalność nauczycielska oprócz gruntownej wiedzy o języku niemieckim i przedmiotów przygotowujących do prowadzenia lekcji języka obcego, zakłada naukę drugiego języka obcego – szwedzkiego. Specjalność kultura i literatura niemieckiego obszaru językowego oprócz gruntownej wiedzy o języku niemieckim kładzie nacisk na znajomość kultury i literatury trzech krajów niemieckojęzycznych (Niemiec, Austrii i Szwajcarii), na historię oraz literaturę i kulturę niemiecką na Śląsku. Studia ze specjalnością tłumaczeniową w zakresie języków specjalistycznych obejmują poznanie odmian niemieckiego języka specjalistycznego, zajęcia z zakresu historii i literatury niemieckiego obszaru językowego oraz językoznawstwo, teorię i praktykę przekładu, a także elementy marketingu oraz prawa niemieckiego i polskiego. Specjalność język szwedzki oprócz gruntownej nauki języka szwedzkiego i przedmiotów związanych z kulturą krajów skandynawskich, zakłada naukę drugiego języka obcego - niemieckiego. Specjalność język niemiecki od podstaw zakłada oprócz zdobywania umiejętności językowych oraz pogłębianie wiedzy na temat krajów niemieckojęzycznych, ich kultury i literatury.
Organizacja procesu uzyskania dyplomu:
I. STUDIA STACJONARNE I STOPNIA – PRACA DYPLOMOWA I EGZAMIN KOŃCOWY 1. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska, - specjalność: kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego (w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego) - specjalność: nauczycielska z językiem szwedzkim (w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program nauczycielski) - specjalność: tłumaczeniowa w zakresie języków specjalistycznych (w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program tłumaczeniowy w zakresie języków specjalistycznych) kończą się wykonaniem i obroną pracy dyplomowej. 2. Wymogi formalne: - strona tytułowa pracy zgodna ze wzorem obowiązującym na wszystkich wydziałach UŚ (Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 1 Rektora UŚ z dnia 9 stycznia 2009 r.); 1. strona tytułowa powinna być sporządzona w języku, w którym praca została napisana, 2. strona tytułowa w j. polskim - objętość pracy: około 30-40 stron tekstu ciągłego, ok. 30 wierszy na stronie (1800 znaków ze spacjami i znakami interpunkcyjnymi) - wielkość czcionki tekstu głównego Times 12, odstęp między wierszami 1,5 - tytuły rozdziałów i podrozdziałów Times 14 - przypisy dolne Times 10, odstęp pojedyncze - tekst wyjustowany - marginesy 2,5 3. Do obrony dopuszcza się studentów, którzy: 1) otrzymali zaliczenia ze wszystkich przedmiotów, 2) zdali z wynikiem pozytywnym egzaminy przewidziane w programie nauczania, 3) zaliczyli praktyki przewidziane w programie kształcenia, 4) przedłożyli w terminie (zgodnie z Regulaminem Studiów § 30, pkt. 3) pracę dyplomową; 4. W Dziekanacie Wydziału Filologicznego najpóźniej 2 tygodnie przed egzaminem dyplomowym należy złożyć indeks oraz jeden egzemplarz pracy dyplomowej. - praca powinna być zbindowana, a kartki pracy zadrukowane obustronnie - na pierwszej stronie pracy powinien znajdować się podpis promotora oraz (poniżej) podpis autora pracy dyplomowej - jeżeli praca została napisana w języku obcym, podpisy promotora i studenta znajdują się na obu stronach tytułowych - do pracy dyplomowej należy załączyć płytę CD, zawierającą dwa pliki: - plik tekstowy (.doc) – praca dyplomowa w całości, - plik tekstowy (.doc), zawierający tzw. kartę pracy dyplomowej, czyli:  temat pracy dyplomowej w języku angielskim,  odautorskie słowa kluczowe w języku polskim,  streszczenie (objętość: 3-4 zdania) w języku polskim. 5. Obrona/egzamin odbywa się przed komisją powołaną przez Dziekana Wydziału i składa się z następujących elementów: autoreferat oraz 3 pytania odnoszące się do pracy i obszarów z nią związanych.
Związek kierunku studiów ze strategią rozwoju, w tym misją uczelni:
Specjalność język niemiecki od podstaw Nowa specjalność kierunku przygotowuje studenta do posługiwania się językiem niemieckim w instytucjach kulturalno-oświatowych i zaznajamia z nowoczesnymi technikami pracy filologa. Specjalność realizuje cele strategiczne uczelni w zakresie innowacyjnego kształcenia i nowoczesnej oferty dydaktycznej, gwarantując indywidualizację programów nauczania. Przekazywana wiedza ma charakter praktyczny, odpowiadając na potrzeby rynku pracy oferuje studentom nowe możliwości odnalezienie się na nim, zarówno w obrębie kraju jak i w Unii Europejskiej. Specjalność język szwedzki Nowa specjalność kierunku przygotowuje studenta do opanowania j. szwedzkiego w celu wykorzystania go w firmach międzynarodowych oraz instytucjach kulturalno-oświatowych. Student zostanie ponadto zaznajomiony z nowoczesnymi technikami pracy tłumacza. Specjalność realizuje cele strategiczne uczelni w zakresie innowacyjnego kształcenia i nowoczesnej oferty dydaktycznej, gwarantując indywidualizację programów nauczania. Przekazywana wiedza ma charakter praktyczny, odpowiadając na potrzeby rynku pracy oferuje studentom nowe możliwości odnalezienie się na nim, zarówno w obrębie kraju jak i w Unii Europejskiej.
Nazwa specjalności: interkulturowe studia niemcoznawcze
Ogólna charakterystyka specjalności:
specjalność kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego spełnia wymogi określone w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 2 listopada 2011 r. w sprawie Krajowych Ram Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego. Specjalność kultura i literatura niemieckiego obszaru językowego oprócz gruntownej wiedzy o języku niemieckim kładzie nacisk na znajomość kultury i literatury trzech krajów niemieckojęzycznych (Niemiec, Austrii i Szwajcarii), na historię oraz literaturę i kulturę niemiecką na Śląsku.
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk:
1. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska, specjalność: kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego (w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego) obejmują odbywanie przez studentów filologii germańskiej studenckich praktyk zawodowych. 1. Informacje wstępne Studenci filologii germańskiej na studiach stacjonarnych I stopnia, realizujący program „kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego”, są zobowiązani do odbycia 4-tygodniowej (120 godzin) praktyki w ramach studenckich praktyk zawodowych. Powinna ona odbyć się jednorazowo, tj. w trybie ciągłym. Praktyka może rozpocząć się najwcześniej po ukończeniu pierwszego roku studiów. Przewiduje ona realizację opracowanego przez studenta planu według możliwości i potrzeb danego zakładu pracy. Studenci odbywają praktykę zgodnie z profilem kształcenia. Zakłada się, że student może odbyć praktykę w różnych instytucjach i urzędach samorządowych, firmach państwowych lub prywatnych współpracujących z krajami niemieckojęzycznymi, biurach tłumaczeniowych i turystycznych bądź innych placówkach potrzebujących pośrednictwa tłumacza, korektora tekstów niemieckich, animatora kultury i znawcy literatury niemieckiej w swojej działalności. Na równi z odbyciem praktyki może być traktowana udokumentowana – zgodna z profilem kształcenia – praca zawodowa studenta lub wolontariat. Zaliczenie praktyki zawodowej odbywa się na podstawie zaświadczenia wystawionego przez pracodawcę lub instytucję przyjmującą studenta na praktykę. 2. Cele studenckiej praktyki zawodowej Celem praktyki - zgodnie z Zarządzeniem nr 41/07 Rektora Uniwersytetu Śląskiego z dnia 27 czerwca 2007 r. w sprawie organizowania studenckich praktyk zawodowych w Uniwersytecie Śląskim i obowiązków opiekunów praktyk - jest: • rozwijanie umiejętności wykorzystania wiedzy zdobytej na studiach, • kształtowanie umiejętności niezbędnych w przyszłej pracy zawodowej, • przygotowanie studenta do samodzielności i odpowiedzialności za powierzone mu zadania, • stworzenie dogodnych warunków do aktywizacji zawodowej studenta na rynku pracy. Studenci są zobowiązani do realizacji wyznaczonych celów kształcenia, a w szczególności do: 1. wyszukania instytucji, w której odbędą praktykę, 2. opracowania i przedłożenia opiekunowi do akceptacji planu praktyki przed jej rozpoczęciem, 3. korzystania z proponowanych możliwości kształcenia, 4. skrupulatnego wykonywania zadań powierzonych im w ramach planu kształcenia, 5. wywiązywania się z zarządzeń obowiązujących w miejscu odbywania praktyki oraz wykonywania poleceń wydawanych przez przełożonych, 6. przestrzegania obowiązujących w miejscu odbywania praktyki regulaminów, a w szczególności regulaminu pracy i przepisów BHP, a także przepisów dotyczących obowiązku zachowania tajemnicy oraz korzystania z wyposażenia miejsca odbywania praktyk z należytą starannością, 7. terminowego sporządzenia (najpóźniej w ostatnim dniu praktyki) i przedstawienia opiekunowi praktyki sprawozdania zawierającego wykaz wszystkich działań podejmowanych przez studenta w jej ramach; musi ono zostać zaakceptowane przez instytucję, w której student odbywał praktykę. 3. Opiekun Opiekunem praktyk jest dr Artur Dariusz Kubacki.
Warunki wymagane do ukończenia studiów:
I. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska, - specjalność: kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego (w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego) kończą się wykonaniem i obroną pracy licencjackiej. Aby otrzymać dyplom oraz tytuł zawodowego licencjata na kierunku filologia germańska student musi zaliczyć wszystkie semestry studiów, złożyć pracę dyplomową oraz zdać egzamin dyplomowy.
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: 180
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów:
Studia przygotowują do podjęcia pracy w wydawnictwach, redakcjach czasopism, środkach masowego przekazu, instytucjach kulturalnych i oświatowych (np. domy współpracy, fundacje, instytuty), turystyce i sektorze usług wymagających dobrej znajomości języka i kultury niemieckiej.
Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów kształcenia do którego odnoszą się efekty kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS: obszar nauk humanistycznych : 80%
obszar nauk społecznych : 20%
Nazwa specjalności: język niemiecki od podstaw
Ogólna charakterystyka specjalności:
Specjalność język niemiecki od podstaw spełnia wymogi określone w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 2 listopada 2011 r. w sprawie Krajowych Ram Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego. Specjalność język niemiecki od podstaw na studiach I stopnia kierunku filologia germańska skierowana jest do absolwentów liceum ogólnokształcących oraz zawodowych. Nowa specjalność przygotowuje studentów do posługiwania się językiem niemieckim (na poziomie B2), pracy w instytucjach kulturalno-oświatowych i centrach biznesowych, a także do obsługi niemieckojęzycznych klientów w przedsiębiorstwach wykorzystujących strategie outsourcingowe. Program studiów zakłada zapoznanie się z wybranymi zagadnieniami z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa oraz poszerzenie wiedzy z zakresu kultury języka polskiego, filozofii/socjologii. Program tej specjalności przewiduje pozyskanie umiejętności w zakresie pracy z tekstem prasowym i korespondencji handlowej. Zajęcia praktyczne pozwolą studentowi na opanowanie wiedzy z zakresu języka niemieckiego w biznesie, stosunków polsko-niemieckich, standardów kulturowych w krajach niemieckiego obszaru językowego. Podczas zajęć praktycznych student nabywa umiejętności w zakresie teorii i praktyki translacji. Ponadto program studiów obejmuje zajęcia z zakresu literatury i kultury krajów niemieckiego obszaru językowego, będące uzupełnieniem wiedzy ogólnoakademickiej studenta.
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk:
I. STUDIA STACJONARNE I STOPNIA 1. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska, a) specjalność: język niemiecki od podstaw obejmują odbywanie przez studentów filologii germańskiej studenckich praktyk zawodowych. 1. Informacje wstępne Studenci filologii germańskiej na studiach stacjonarnych I stopnia, w ramach specjalności język niemiecki od podstaw, są zobowiązani do odbycia 4-tygodniowej (30 godzin) praktyki w ramach studenckich praktyk zawodowych. Powinna ona odbyć się jednorazowo, tj. w trybie ciągłym. Praktyka może rozpocząć się najwcześniej po ukończeniu pierwszego roku studiów. Przewiduje ona realizację opracowanego przez studenta planu według możliwości i potrzeb danego zakładu pracy. Studenci odbywają praktykę zgodnie z profilem kształcenia. Zakłada się, że student może odbyć praktykę w różnych instytucjach i urzędach samorządowych, firmach państwowych lub prywatnych współpracujących z krajami niemieckojęzycznymi, biurach tłumaczeniowych i turystycznych bądź innych placówkach potrzebujących pośrednictwa tłumacza, korektora tekstów w języku niemieckim, animatora kultury i znawcy literatury niemieckiej w swojej działalności. Na równi z odbyciem praktyki może być traktowana udokumentowana – zgodna z profilem kształcenia – praca zawodowa studenta lub wolontariat. Zaliczenie praktyki zawodowej odbywa się na podstawie zaświadczenia wystawionego przez pracodawcę lub instytucję przyjmującą studenta na praktykę. 2. Cele studenckiej praktyki zawodowej Celem praktyki - zgodnie z Zarządzeniem nr 41/07 Rektora Uniwersytetu Śląskiego z dnia 27 czerwca 2007 r. w sprawie organizowania studenckich praktyk zawodowych w Uniwersytecie Śląskim i obowiązków opiekunów praktyk - jest: • rozwijanie umiejętności wykorzystania wiedzy zdobytej na studiach, • kształtowanie umiejętności niezbędnych w przyszłej pracy zawodowej, • przygotowanie studenta do samodzielności i odpowiedzialności za powierzone mu zadania, • stworzenie dogodnych warunków do aktywizacji zawodowej studenta na rynku pracy. Studenci są zobowiązani do realizacji wyznaczonych celów kształcenia, a w szczególności do: 1. wyszukania instytucji, w której odbędą praktykę, 2. opracowania i przedłożenia opiekunowi do akceptacji planu praktyki przed jej rozpoczęciem, 3. korzystania z proponowanych możliwości kształcenia, 4. skrupulatnego wykonywania zadań powierzonych im w ramach planu kształcenia, 5. wywiązywania się z zarządzeń obowiązujących w miejscu odbywania praktyki oraz wykonywania poleceń wydawanych przez przełożonych, 6. przestrzegania obowiązujących w miejscu odbywania praktyki regulaminów, a w szczególności regulaminu pracy i przepisów BHP, a także przepisów dotyczących obowiązku zachowania tajemnicy oraz korzystania z wyposażenia miejsca odbywania praktyk z należytą starannością, 7. terminowego sporządzenia (najpóźniej w ostatnim dniu praktyki) i przedstawienia opiekunowi praktyki sprawozdania zawierającego wykaz wszystkich działań podejmowanych przez studenta w jej ramach; musi ono zostać zaakceptowane przez instytucję, w której student odbywał praktykę.
Warunki wymagane do ukończenia studiów:
Aby otrzymać dyplom oraz tytuł zawodowego licencjata na kierunku filologia germańska student musi zaliczyć wszystkie semestry studiów, złożyć pracę dyplomową oraz zdać egzamin dyplomowy.
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: 180
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów:
Absolwent kierunku filologia germańska, specjalność język niemiecki od podstaw, studiów pierwszego stopnia, to osoba posiadająca znajomością języka niemieckiego w mowie i piśmie na poziomie B2. Absolwent tej specjalności pozyska, oprócz umiejętności językowych, wiedzę na temat krajów niemieckojęzycznych, ich kultury i literatury, a także obowiązujących na obszarze niemieckojęzycznym standardów kulturowych. Absolwent uzyska ponadto przygotowanie w zakresie języka biznesu, korespondencji handlowej i podstawowej terminologii prawniczo-ekonomicznej. Absolwent tej specjalności posiądzie umiejętność czytania i tłumaczenia tekstów użytkowych, sporządzania korespondencji handlowej oraz zachowania się w standardowych sytuacjach komunikacji biznesowej. Absolwent zostanie przygotowany do pracy w firmach, biurach, podmiotach gospodarczych, w których pracuje się z językiem niemieckim. Może ponadto podjąć pracę w instytucjach kultury, urzędach, zajmujących się promowaniem kultury niemieckojęzycznej czy służących promowaniu współpracy polsko-niemieckiej.
Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów kształcenia do którego odnoszą się efekty kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS: obszar nauk humanistycznych : 80%
obszar nauk społecznych : 20%
Nazwa specjalności: język szwedzki
Ogólna charakterystyka specjalności:
Specjalność język szwedzki spełnia wymogi określone w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 2 listopada 2011 r. w sprawie Krajowych Ram Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego. Specjalność język szwedzki na studiach I stopnia kierunku filologia germańska skierowana jest do absolwentów liceów ogólnokształcących oraz zawodowych. Nowa specjalność przygotowuje studentów do swobodnego posługiwania się językiem szwedzkim (poziom B2), do pracy w instytucjach kulturalno-oświatowych i centrach biznesowych, a także do obsługi szwedzkich klientów w przedsiębiorstwach wykorzystujących strategie outsourcingowe. Program studiów zakłada zapoznanie się z wybranymi zagadnieniami z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa oraz poszerzenie wiedzy z zakresu prawa i przedsiębiorczości. Podczas zajęć praktycznych student pod kierunkiem doświadczonych tłumaczy doskonali umiejętności w zakresie tłumaczeń tekstów użytkowych i literackich. Zajęcia praktyczne pozwolą studentowi na opanowanie technik komputerowych, wspomagających pracę w biurze. Program tej specjalności przewiduje pozyskanie umiejętności w zakresie pracy z tekstem współczesnych mediów, z wykorzystaniem terminologii polskiej i szwedzkiej. Ponadto program studiów obejmuje zajęcia z zakresu języka, literatury i kultury krajów niemieckiego obszaru językowego, będące uzupełnieniem wiedzy ogólnoakademickiej studenta. Absolwent kierunku filologia germańska specjalność język szwedzki posiądzie umiejętności w zakresie znajomości języka i kultury szwedzkiej na poziomie pozwalającym mu na pracę w instytucjach kulturalno-oświatowych i w centrach biznesowych z udziałem firm szwedzkich. Uzyska wykształcenie wyróżniające go w skali kraju – jako filologa posługującego się językiem szwedzkim i niemieckim.
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk:
I. STUDIA STACJONARNE I STOPNIA 1. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska, a) specjalność: język szwedzki obejmują odbywanie przez studentów filologii germańskiej studenckich praktyk zawodowych. 1. Informacje wstępne Studenci filologii germańskiej na studiach stacjonarnych I stopnia, w ramach specjalności język szwedzki, są zobowiązani do odbycia 4-tygodniowej (30 godzin) praktyki w ramach studenckich praktyk zawodowych. Powinna ona odbyć się jednorazowo, tj. w trybie ciągłym. Praktyka może rozpocząć się najwcześniej po ukończeniu pierwszego roku studiów. Przewiduje ona realizację opracowanego przez studenta planu według możliwości i potrzeb danego zakładu pracy. Studenci odbywają praktykę zgodnie z profilem kształcenia. Zakłada się, że student może odbyć praktykę w różnych instytucjach i urzędach samorządowych, firmach państwowych lub prywatnych współpracujących z krajami skandynawskimi, biurach tłumaczeniowych i turystycznych bądź innych placówkach potrzebujących pośrednictwa tłumacza, korektora tekstów w języku szwedzkim i niemieckim, animatora kultury i znawcy literatury szwedzkiej (skandynawskiej) i niemieckiej w swojej działalności. W przypadku studentów przebywających w ramach programu Erasmus w Szwecji będzie możliwe przeprowadzenie praktyki w Polskim Instytucie Kultury w Sztokholmie. Na równi z odbyciem praktyki może być traktowana udokumentowana – zgodna z profilem kształcenia – praca zawodowa studenta lub wolontariat. Zaliczenie praktyki zawodowej odbywa się na podstawie zaświadczenia wystawionego przez pracodawcę lub instytucję przyjmującą studenta na praktykę. 2. Cele studenckiej praktyki zawodowej Celem praktyki - zgodnie z Zarządzeniem nr 41/07 Rektora Uniwersytetu Śląskiego z dnia 27 czerwca 2007 r. w sprawie organizowania studenckich praktyk zawodowych w Uniwersytecie Śląskim i obowiązków opiekunów praktyk - jest: • rozwijanie umiejętności wykorzystania wiedzy zdobytej na studiach, • kształtowanie umiejętności niezbędnych w przyszłej pracy zawodowej, • przygotowanie studenta do samodzielności i odpowiedzialności za powierzone mu zadania, • stworzenie dogodnych warunków do aktywizacji zawodowej studenta na rynku pracy. Studenci są zobowiązani do realizacji wyznaczonych celów kształcenia, a w szczególności do: 1. wyszukania instytucji, w której odbędą praktykę, 2. opracowania i przedłożenia opiekunowi do akceptacji planu praktyki przed jej rozpoczęciem, 3. korzystania z proponowanych możliwości kształcenia, 4. skrupulatnego wykonywania zadań powierzonych im w ramach planu kształcenia, 5. wywiązywania się z zarządzeń obowiązujących w miejscu odbywania praktyki oraz wykonywania poleceń wydawanych przez przełożonych, 6. przestrzegania obowiązujących w miejscu odbywania praktyki regulaminów, a w szczególności regulaminu pracy i przepisów BHP, a także przepisów dotyczących obowiązku zachowania tajemnicy oraz korzystania z wyposażenia miejsca odbywania praktyk z należytą starannością, 7. terminowego sporządzenia (najpóźniej w ostatnim dniu praktyki) i przedstawienia opiekunowi praktyki sprawozdania zawierającego wykaz wszystkich działań podejmowanych przez studenta w jej ramach; musi ono zostać zaakceptowane przez instytucję, w której student odbywał praktykę.
Warunki wymagane do ukończenia studiów:
Aby otrzymać dyplom oraz tytuł zawodowego licencjata na kierunku filologia germańska student musi zaliczyć wszystkie semestry studiów, złożyć pracę dyplomową oraz zdać egzamin dyplomowy.
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: 180
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów:
Absolwent kierunku filologia germańska specjalność język szwedzki posiądzie umiejętności w zakresie znajomości języka i kultury szwedzkiej na poziomie pozwalającym mu na prowadzenie kursów w instytucjach kulturalnych, oświatowych i w centrach bizensowych (poziom B2) i obsługę szwedzkich klientów w przedsiębiorstwach wykorzystujących strategie outsourcingowe.
Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów kształcenia do którego odnoszą się efekty kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS: obszar nauk humanistycznych : 80%
obszar nauk społecznych : 20%
Nazwa specjalności: nauczycielska z językiem szwedzkim
Ogólna charakterystyka specjalności:
Specjalność nauczycielska z językiem szwedzkim spełnia wymogi określone w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 2 listopada 2011 r. w sprawie Krajowych Ram Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego oraz w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 17 stycznia 2012 r. w sprawie standardów kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela. Instytut Filologii Germańskiej oferuje kształcenie dwuspecjalnościowe: specjalnością główną jest filologia germańska, a drugą język szwedzki. Studia przygotowują do podjęcia pracy w zawodzie nauczyciela języka niemieckiego w szkołach podstawowych oraz gimnazjalnych i języka szwedzkiego na poziomie podstawowym.
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk:
1. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska, specjalność: nauczycielska z językiem szwedzkim (w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program nauczycielski) obejmują odbywanie przez studentów filologii germańskiej studenckich praktyk pedagogicznych. 1. Informacje wstępne Studenci filologii germańskiej, studia stacjonarne I stopnia, program nauczycielski są zobowiązani do przeprowadzenia 150 godzin praktyk w ramach języka niemieckiego oraz 30 godzin w ramach języka szwedzkiego. Praktyki pedagogiczne będą odbywać się w dwóch etapach: 1) po semestrze IV jako praktyki ciągłe z języka niemieckiego, przez cały miesiąc wrzesień, w ilości 90 godzin, praktyki hospitacyjne, 2) w trakcie semestru VI jako praktyki śródroczne z języka niemieckiego oraz szwedzkiego, przez okres całego semestru, w ilości 60 godzin z języka niemieckiego oraz 30 godzin z języka szwedzkiego, praktyki czynne. 2. Przebieg praktyk Praktyka pedagogiczna obejmuje dwojakie czynności. Studenci drugiego roku filologii germańskiej, program nauczycielski odbywają praktyki hospitacyjne w szkołach różnego typu (podstawowe, gimnazja oraz szkoły średnie publiczne lub prywatne). W trakcie swojej praktyki studenci zobowiązani są do hospitowania 90 godzin, prowadzonych przez doświadczonego nauczyciela języka niemieckiego. W czasie pobytu na praktyce muszą oni zapoznać się z życiem szkoły, brać udział w posiedzeniach Rady Pedagogicznej szkoły, mieć kontakty z pedagogiem szkolnym oraz psychologiem. Do ich obowiązków należy również zapoznanie się z dokumentacją szkolną: dziennikami zajęć, protokołami hospitacyjnymi oraz arkuszami ocen. Studenci muszą prowadzić dzienniczki hospitacji z uwagami o obserwowanych zajęciach. Studenci trzeciego roku filologii germańskiej, program nauczycielski odbywają praktyki pedagogiczne czynne w szkołach różnego typu (podstawowe, gimnazja oraz szkoły średnie publiczne lub prywatne). Ich praktyki polegają na przeprowadzeniu 60 godzin lekcyjnych z języka niemieckiego oraz 30 godzin z języka szwedzkiego. Do każdej przeprowadzanej lekcji muszą oni mieć przygotowany i zaakceptowany przez nauczyciela opiekuna konspekt lekcji. Do dalszych obowiązków studentów należy czynny udział w życiu szkoły, tzn. udział w posiedzeniach Rady Pedagogicznej szkoły, spotkania z pedagogiem szkolnym oraz psychologiem. Praktykanci mają również kontakt z dokumentacją szkolną, tzn. z dziennikami klasowymi, arkuszami ocen oraz protokołami hospitacyjnymi. Po odbyciu praktyki pedagogicznej studenci zobowiązani są do przedstawienia opiekunowi praktyk z ramienia Uniwersytetu Śląskiego zaświadczenia o odbyciu praktyk, wystawionego przez Szkołę, w której odbywała się praktyka oraz dzienniczków praktyk i konspektów przeprowadzonych lekcji. Na tej podstawie zostanie zaliczona praktyka pedagogiczna. Praktyka pedagogiczna zaliczana będzie również po przedłożeniu zaświadczenia o aktualnym zatrudnieniu na stanowisku nauczyciela języka niemieckiego/szwedzkiego w szkole publicznej lub prywatnej. 3. Opiekun Opiekunem praktyk jest dr Wacław Miodek.
Warunki wymagane do ukończenia studiów:
I. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska, - specjalność: nauczycielska z językiem szwedzkim (w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program nauczycielski) kończą się wykonaniem i obroną pracy licencjackiej. Aby otrzymać dyplom oraz tytuł zawodowego licencjata na kierunku filologia germańska student musi zaliczyć wszystkie semestry studiów, złożyć pracę dyplomową oraz zdać egzamin dyplomowy.
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: 180
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów:
Studia przygotowują do podjęcia pracy w zawodzie nauczyciela języka niemieckiego w szkołach podstawowych oraz gimnazjalnych i języka szwedzkiego na poziomie podstawowym.
Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów kształcenia do którego odnoszą się efekty kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS: obszar nauk humanistycznych : 80%
obszar nauk społecznych : 20%
Nazwa specjalności: tłumaczeniowa w zakresie języków specjalistycznych
Ogólna charakterystyka specjalności:
Specjalność tłumaczeniowa w zakresie języków specjalistycznych spełnia wymogi określone w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 2 listopada 2011 r. w sprawie Krajowych Ram Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego. Studia mają charakter interdyscyplinarny i obejmują cele kształcące w zakresie filologicznym, interkulturowym, prawnym i ekonomicznym oraz jednego wybranego języka obcego na poziomie B2. Studia te obejmują naukę języka niemieckiego i drugiego języka obcego, poznanie odmian niemieckiego języka specjalistycznego, zajęcia z zakresu historii, literatury i kultury niemieckiego obszaru językowego oraz akwizycji języka obcego, językoznawstwo, gramatykę opisową i konfrontatywną, teoretyczne i praktyczne przedmioty przekładoznawcze, a także elementy ekonomii, marketingu oraz prawa niemieckiego i polskiego. Ponadto kładzie się nacisk na doskonalenie języka ojczystego, a także umiejętność posługiwania się nowymi technologiami informatycznymi w pracy tłumacza.
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk:
(brak informacji)
Warunki wymagane do ukończenia studiów:
I. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska, - specjalność: tłumaczeniowa w zakresie języków specjalistycznych (w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program tłumaczeniowy w zakresie języków specjalistycznych) kończą się wykonaniem i obroną pracy licencjackiej. Aby otrzymać dyplom oraz tytuł zawodowego licencjata na kierunku filologia germańska student musi zaliczyć wszystkie semestry studiów, złożyć pracę dyplomową oraz zdać egzamin dyplomowy.
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: 180
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów:
Absolwent jest przygotowany do pracy w firmach międzynarodowych. Cechuje go wysoki poziom kompetencji komunikacyjnej w dwóch językach obcych, znajomość niemieckiego języka biznesu oraz zasad prowadzenia korespondencji handlowej w tym języku. Ma on doskonałe kompetencje translatorskie, dysponuje wiedzą interkulturową oraz wiedzą w zakresie podstaw prawa niemieckiego i polskiego. Zna i umie stosować techniki tłumaczeniowe w przekładzie ustnym i pisemnym. Ponadto wykazuje się ogólną znajomością historii, literatury i kultury niemieckiego obszaru językowego, a także akwizycji języka obcego. Wyżej wymienione kompetencje zawodowe są poszukiwane przez pracodawców i pomagają w znalezieniu zatrudnienia
Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów kształcenia do którego odnoszą się efekty kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS: obszar nauk humanistycznych : 80%
obszar nauk społecznych : 20%
WIEDZA
Po ukończeniu studiów absolwent:
ma świadomość kompleksowej natury języka niemieckiego i szwedzkiego (dot. specjalności nauczycielskiej) [FG_W01]
zna i rozumie podstawowe zasady funkcjonowania języka niemieckiego i szwedzkiego (dot. specjalności nauczycielskiej) [FG_W02]
zna najważniejsze procesy historyczne kształtujące współczesne tożsamości regionalne, etniczne i narodowe w krajach niemieckiego obszaru językowego [FG_W03]
ma uporządkowaną wiedzę na temat kultury i sztuki krajów niemieckiego obszaru językowego oraz Szwecji (dot. specjalności nauczycielskiej) [FG_W04]
zna mechanizmy działania instytucji rządowych oraz instytucji kultury i życia społecznego w krajach niemieckiego obszaru językowego [FG_W05]
posiada podstawową, przekrojową wiedzę z zakresu historii literatury niemieckiego obszaru językowego (od średniowiecza do współczesności) oraz literatury szwedzkiej (dot. specjalności nauczycielskiej) [FG_W06]
zna i rozumie podstawowe metody analizy i interpretacji tekstu literackiego lub specjalistycznego [FG_W07]
posiada podstawowy zasób pojęć teoretycznoliterackich [FG_W08]
ma uporządkowaną wiedzę ogólną, obejmującą terminologię, teorie i metodologię z zakresu językoznawstwa [FG_W09]
ma uporządkowaną wiedzę na temat historii języka niemieckiego oraz procesów wiodących do powstania współczesnego języka niemieckiego [FG_W10]
ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa porównawczego w systemie nauk oraz jego specyfice przedmiotowej i metodologicznej [FG_W11]
ma uporządkowaną wiedzę ogólną, obejmującą terminologię, teorie i metodologię z zakresu: a) niemieckiego kulturoznawstwa lub b) tłumaczeń specjalistycznych polsko-niemieckich i/lub niemiecko-polskich c) nauczania i uczenia się (akwizycji) języka niemieckiego i/lub szwedzkiego na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania [FG_W12]
zna metodologię tekstu akademickiego [FG_W13]
zna i rozumie podstawowe zasady z zakresu ochrony prawa autorskiego [FG_W14]
ma świadomość zależności pomiędzy aktywnością ruchową i właściwym odżywianiem a zdrowiem i komfortem życia w przyszłości [FG_W15]
posiada ogólną wiedzę w zakresie wybranych dyscyplin naukowych z obszaru nauk humanistycznych i/lub społecznych i/lub prawniczych i/lub ekonomicznych [FG_W16]

UMIEJĘTNOŚCI
Po ukończeniu studiów absolwent:
posiada umiejętność przygotowania wystąpień ustnych w języku niemieckim i szwedzkim (dot. specjalności nauczycielskiej) [FG_U01]
posiada umiejętność przygotowania różnych prac pisemnych w języku niemieckim i szwedzkim (dot. specjalności nauczycielskiej) dotyczących zagadnień szczegółowych, z wykorzystaniem podstawowych pojęć teoretycznych a także różnych źródeł [FG_U02]
posiada umiejętność argumentowania / merytorycznego wypowiadania się (z wykorzystaniem poglądów innych autorów) na tematy dotyczące literatury, kultury i sztuki, wybranych dziedzin językoznawstwa i przekładoznawstwa [FG_U03]
tworzy poprawne tłumaczenia różnego rodzaju tekstów [FG_U04]
słucha ze zrozumieniem ustnej prezentacji teorii, idei i argumentów z zakresu podstawowych dziedzin związanych z filologią germańską [FG_U05]
potrafi odnieść posiadaną wiedzę dotyczącą krajów niemieckojęzycznych do analizy historycznych i współczesnych procesów kulturowych, nurtów artystycznych i kształtu społeczeństw krajów niemieckiego obszaru językowego [FG_U06]
potrafi analizować i interpretować przykłady zjawisk kulturowych i literackich w celu wykazania ich znaczenia i wpływu na kształtowanie tożsamości narodowych (niemieckiej, szwedzkiej) oraz regionalnych (śląskiej) [FG_U07]
potrafi zidentyfikować i umiejscowić w czasie i w kulturze najważniejsze niemieckojęzyczne i szwedzkie (dot. specjalności nauczycielskiej) teksty literackie oraz wskazać w nich elementy najbardziej charakterystyczne dla prądów kulturowych, które reprezentują [FG_U08]
posiada podstawowe umiejętności z zakresu analizy i interpretacji tekstów literackich lub specjalistycznych i rozumie podstawowe metody ich krytycznej analizy [FG_U09]
interpretuje prądy i zjawiska literackie oraz analizuje podstawowe dzieła zaliczane do kanonu literatur niemieckojęzycznych w kontekście wydarzeń historycznych, przemian społecznych i kulturowych [FG_U10]
samodzielnie dokonuje analizy tekstów krytycznych i teoretycznych oraz sytuuje ich problematykę w szerszym kontekście wiedzy humanistycznej (m.in. literaturoznawczej, kulturoznawczej, translatologicznej, językoznawczej) [FG_U11]
poprawnie stosuje poznaną terminologię z zakresu teorii uczenia się (akwizycji) i nauczania języków obcych, metodyki nauczania języka niemieckiego, literaturoznawstwa, kulturoznawstwa, językoznawstwa, translatologii [FG_U12]
samodzielnie zdobywa wiedzę, korzysta z różnych kanałów i technik komunikacyjnych, potrafi porozumiewać się ze specjalistami w zakresie języka niemieckiego [FG_U13]
wyszukuje, analizuje, ocenia, selekcjonuje i wykorzystuje informacje ze źródeł pisanych i elektronicznych [FG_U14]
stosuje metodologię tekstu akademickiego w procesie pisania pracy dyplomowej [FG_U15]
samodzielnie opracowuje wybrane zagadnienia z obszaru kultury i literatury niemieckiego obszaru językowego, językoznawstwa, metodyki, i translatologii z zachowaniem zasad obiektywności i akademickiego stylu wywodu – wg kryteriów obowiązujących dla prac licencjackich [FG_U16]
ma umiejętności językowe w zakresie języka obcego, zgodne z wymogami określonymi dla poziomu B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [FG_U17]
integruje wiedzę z różnych dyscyplin naukowych [FG_U18]
potrafi posługiwać się językiem polskim i/lub niemieckim i/lub szwedzkim na każdej jego płaszczyźnie (fonetyka, gramatyka, leksyka, składnia itd.) [FG_U19]
ma podstawowe umiejętności pozwalające powiązać język niemiecki z językiem łacińskim i kulturą antyczną [FG_U20]

KOMPETENCJE SPOŁECZNE
Po ukończeniu studiów absolwent:
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego [FG_K01]
ma świadomość konieczności stałego doskonalenia posiadanych umiejętności językowych i poddawania ich ciągłej weryfikacji [FG_K02]
potrafi współpracować w grupie, efektywnie wyznaczając w niej sobie i innym zadania [FG_K03]
posiada umiejętność krytycznego i kreatywnego myślenia w realizacji określonych zadań [FG_K04]
zna zasady etyczne obowiązujące w zawodzie nauczyciela, tłumacza, animatora kultury i ich przestrzega [FG_K05]
reprezentuje postawę szacunku w stosunku do kultury kraju języka ojczystego oraz kultur innych krajów [FG_K06]
ma świadomość znaczenia przekładu dla rozpowszechniania literatury i kultury [FG_K07]
wykorzystuje zdobytą wiedzę literaturoznawczą, kulturoznawczą i językoznawczą i/lub prawniczą w szerokim kontekście kulturowym i społecznym (także poza uczelnią) [FG_K08]
świadomie kształtuje swoją obecność w życiu kulturalnym [FG_K09]
WIEDZA
Po ukończeniu studiów absolwent:
posiada przygotowanie psychologiczno-pedagogiczne do nauczania w przedszkolu i na I. i II. etapie edukacyjnym, obejmujące opanowanie podstawowej wiedzy z zakresu psychologii i pedagogiki (z elementami pedagogiki specjalnej) [FGN_W01]
ma wiedzę dotyczącą procesów psycholingwistycznych zachodzących u dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym (I. etap edukacyjny) podczas procesu uczenia się języka obcego [FGN_W02]
zna psycholingwistyczne uwarunkowania procesu uczenia się języka obcego na II. etapie edukacyjnym (zna zmiany w funkcjonowaniu poznawczym i społecznym w okresie dorastania oraz ich wpływ na styl uczenia się) [FGN_W03]
zna podstawowe aspekty warunkujące efektywność uczenia się i nauczania języków obcych [FGN_W04]
zna teorie przyswajania języków obcych [FGN_W05]
zna źródła trudności przyswajania języków obcych [FGN_W06]
ma podstawową wiedzę o powiązaniach nauczania języków obcych na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania z wiedzą z zakresu teorii uczenia się i nauczania języków obcych [FGN_W07]
zna podstawową terminologię z zakresu założeń metodycznych charakterystycznych dla nauczania języków obcych na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania [FGN_W08]
ma uporządkowaną wiedzę szczegółową z zakresu problemów organizacji nauczania języków obcych na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania [FGN_W09]
ma uporządkowaną wiedzę szczegółową, obejmującą ogólne założenia metodyczne nauczania języków obcych na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania [FGN_W10]
ma uporządkowaną wiedzę szczegółową, obejmującą zasady kształcenia kompetencji językowej nauczania języków obcych na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania [FGN_W11]
ma uporządkowaną wiedzę szczegółową z zakresu diagnozy, kontroli i oceny wyników kształcenia w edukacji przedszkolnej oraz I. i II. etapie nauczania [FGN_W13]
zna rolę przekazu treści realioznawczych i kulturoznawczych na lekcji języka niemieckiego [FGN_W14]

UMIEJĘTNOŚCI
Po ukończeniu studiów absolwent:
posiada przygotowanie psychologiczno-pedagogiczne do nauczania w przedszkolu i na I. i II. etapie edukacyjnym, obejmujące opanowanie podstawowych umiejętności z zakresu psychologii i pedagogiki (z elementami pedagogiki specjalnej) [FGN_U01]
potrafi konfrontować nabytą wiedzę z zakresu dydaktyki szczegółowej (metodyki nauczania) z rzeczywistością pedagogiczną w działaniu praktycznym [FGN_U02]
potrafi posługiwać się językiem niemieckim jako narzędziem pracy nauczyciela (porozumiewanie się w celach dydaktycznych dostosowane do poziomu zaawansowania językowego uczniów) [FGN_U03]
kompetentnie ocenia predyspozycje ucznia do nauki języka obcego [FGN_U04]
diagnozuje przyczyny trudności przyswajania języków obcych i proponuje możliwości ich pokonania [FGN_U05]
potrafi projektować działania edukacyjne w kontekście specjalnych potrzeb edukacyjnych oraz szczególnych uzdolnień uczniów [FGN_U06]
ocenia przydatność metod i procedur metodycznych do konkretnych uwarunkowań procesu uczenia się języka obcego [FGN_U07]
świadomie kieruje procesami kształcenia [FGN_U08]
potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informację z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów [FGN_U09]
posiada umiejętność przygotowania typowych prac pisemnych w języku niemieckim, dotyczących wybranych zagadnień z zakresu nauczania języków obcych na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania [FGN_U10]
posiada umiejętność przygotowywania wystąpień ustnych w języku niemieckim w zakresie dotyczącym wybranych zagadnień obejmujących nauczanie języków obcych w przedszkolu oraz na I. i II. etapie nauczania [FGN_U11]
posiada podstawowe umiejętności badawcze z zakresu metodologii badań glottodydaktycznych [FGN_U12]
posiada umiejętność samodzielnej dydaktyzacji materiału językowego [FGN_U13]
posiada umiejętność krytycznej analizy podstaw programowych, programów nauczania i dostępnych materiałów dydaktycznych [FGN_U14]

KOMPETENCJE SPOŁECZNE
Po ukończeniu studiów absolwent:
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego [FGN_K01]
ma świadomość konieczności stałego doskonalenia posiadanych umiejętności językowych i poddawania ich ciągłej weryfikacji [FGN_K02]
potrafi współpracować w grupie, efektywnie wyznaczając w niej sobie i innym zadania [FGN_K03]
udziela rodzicom porad w zakresie możliwości pokonywania trudności edukacyjnych dzieci w zakresie nauki języka obcego [FGN_K04]
poddaje ewaluacji realizowany przez siebie proces dydaktyczny w celu jego ciągłego doskonalenia [FGN_K05]
skutecznie motywuje uczniów do nauki języków obcych [FGN_K06]
potrafi rozwijać umiejętności społeczne u uczniów w trakcie procesu nauczania języka niemieckiego, gdzie występuje w roli nauczyciela [FGN_K07]
zna zasady etyczne obowiązujące w zawodzie nauczyciela i ich przestrzega [FGN_K08]
ma świadomość etycznego wymiaru diagnozowania i oceniania uczniów [FGN_K09]
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Historia Niemiec, Austrii i Szwajcarii do 1945 sem 1 [02-GDLK-DACH-1] niemiecki egzamin wykład: 30
ćwiczenia: 30
5
PNJN 1 [02-GDLK-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 5
PNJN 1 [02-GDLK-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 5
PNJN 1 [02-GDLK-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 5
PNJN 1 [02-GDLK-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 5
Wiedza o krajach niemieckiego obszaru językowego [02-GDLK-WOK] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Wstęp do kulturoznawstwa [02-GDLK-WDK] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
C - inne wymagania
Wychowanie fizyczne [32-WF] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 0
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka i stylistyka języka polskiego sem 1-2 [02-GDLN/T/P-GSJP] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN od podstaw semestr 1 [02-GDLP-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN od podstaw semestr 1 [02-GDLP-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN od podstaw semestr 1 [02-GDLP-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN od podstaw semestr 1 [02-GDLP-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN od podstaw semestr 1 [02-GDLP-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN od podstaw semestr 1 [02-GDLP-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Wiedza o krajach niemieckiego obszaru językowego - sem 1 [02-GDLP-WOK] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Wstęp do językoznawstwa [02-GDLP-WJZN] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Wstęp do literaturoznawstwa [02-GDLP-WLZN] niemiecki zaliczenie wykład: 15
ćwiczenia: 15
3
C - inne wymagania
Wychowanie fizyczne [32-WF] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 0
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Wiedza o Szwecji i krajach skandynawskich sem I [02-GDLS-KLHW I] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 4
Wstęp do językoznawstwa [02-GDLS-WJZN] polski zaliczenie wykład: 15
ćwiczenia: 15
4
Wstęp do literaturoznawstwa [02-GDLS-WLZN] polski zaliczenie wykład: 15
ćwiczenia: 15
4
C - inne wymagania
Wychowanie fizyczne [32-WF] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 0
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka i stylistyka języka polskiego sem 1-2 [02-GDLN/T/P-GSJP] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
moduł z obszaru nauk społecznych (Pedagogika) [modog-ped] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
moduł z obszaru nauk społecznych (psychologia) [modog-psych] polski egzamin wykład: 30 5
PNJN N sem 1 [02-GDLN-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN N sem 1 [02-GDLN-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN N sem 1 [02-GDLN-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN N sem 1 [02-GDLN-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Wiedza o krajach niemieckojęzycznych sem 1 [02-GDLN-WOK] niemiecki zaliczenie wykład: 15
ćwiczenia: 15
3
Wstęp do literaturoznawstwa [02-GDLN-WLZN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 15
4
C - inne wymagania
Wychowanie fizyczne [32-WF] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 0
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka i stylistyka języka polskiego sem 1-2 [02-GDLN/T/P-GSJP] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Korespondencja handlowa sem 1 [02-GDLT-KH I] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 5
PNJN tłum. sem 1 [02-GDLT-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 1 [02-GDLT-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 1 [02-GDLT-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 1 [02-GDLT-PNJN-1] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Wiedza o krajach niemieckojęzycznych [02-GDLT-WOK] niemiecki zaliczenie wykład: 15
ćwiczenia: 30
5
Wstęp do literaturoznawstwa [02-GDLT-WLZN] niemiecki zaliczenie wykład: 15
ćwiczenia: 15
5
C - inne wymagania
Wychowanie fizyczne [32-WF] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 0
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Historia Niemiec, Austrii i Szwajcarii do 1945 sem 2 [02-GDLK-DACH-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego [02-GDLK-HLN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
PNJN 2 [02-GDLK-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 4
PNJN 2 [02-GDLK-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 4
PNJN 2 [02-GDLK-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 4
PNJN 2 [02-GDLK-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 4
Teorie kultury sem 2 [02-GDLK-TKUL-1] niemiecki egzamin wykład: 30
ćwiczenia: 30
3
Teorie literatury i interpretacje literackie [02-GDLK-IL] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Wiedza o krajach niemieckiego obszaru językowego [02-GDLK-WOK] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
C - inne wymagania
Wychowanie fizyczne [32-WF] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 0
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka i stylistyka języka polskiego sem 1-2 [02-GDLN/T/P-GSJP] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Historia języków germańskich [02-GDLP-HJG] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
5
PNJN od podstaw semestr 2 [02-GDLP-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN od podstaw semestr 2 [02-GDLP-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN od podstaw semestr 2 [02-GDLP-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN od podstaw semestr 2 [02-GDLP-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN od podstaw semestr 2 [02-GDLP-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN od podstaw semestr 2 [02-GDLP-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Wiedza o krajach niemieckiego obszaru językowego - sem 2 [02-GDLP-WOK-2] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
4
C - inne wymagania
Wychowanie fizyczne [32-WF] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 0
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Historia języków germańskich [02-GDLS-HJN] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Historia Szwecji [02-GDLS-HS] polski egzamin wykład: 30 3
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Wiedza o krajach niemieckiego obszaru językowego [02-GDLS-WOK] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 15
3
Wiedza o Szwecji i krajach skandynawskich sem II [02-GDLS-KLHW II] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
C - inne wymagania
Wychowanie fizyczne [32-WF] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 0
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka i stylistyka języka polskiego sem 1-2 [02-GDLN/T/P-GSJP] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 2-5 [02-GDLN-HLN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
moduł z obszaru nauk społecznych (Pedagogika) [modog-ped] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
moduł z obszaru nauk społecznych (psychologia) [modog-psych] polski egzamin wykład: 30 5
PNJN N sem 2 [02-GDLN-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN N sem 2 [02-GDLN-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN N sem 2 [02-GDLN-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN N sem 2 [02-GDLN-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Wiedza o krajach niemieckojęzycznych sem 2 [02-GDLN-WOK II] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Wstęp do językoznawstwa [02-GDLN-WZJN] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
C - inne wymagania
Wychowanie fizyczne [32-WF] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 0
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka i stylistyka języka polskiego sem 1-2 [02-GDLN/T/P-GSJP] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Języki specjalistyczne sem 2 [02-GDLT-NJS] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Korespondencja handlowa sem 2 [02-GDLT-KH II] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 2 [02-GDLT-HLN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
4
PNJN tłum. sem 2 [02-GDLT-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 2 [02-GDLT-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 2 [02-GDLT-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 2 [02-GDLT-PNJN-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Teoria i praktyka przekładu [02-GDLT-TT] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Wstęp do językoznawstwa [02-GDLT-WJZN] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
C - inne wymagania
Wychowanie fizyczne [32-WF] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 0
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Historia Niemiec, Austrii i Szwajcarii do 1945 sem 3 [02-GDLK-DACH-3] niemiecki egzamin wykład: 30
ćwiczenia: 30
3
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego [02-GDLK-HLN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
PNJN 3 [02-GDLK-PNJN-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN 3 [02-GDLK-PNJN-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN 3 [02-GDLK-PNJN-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN 3 [02-GDLK-PNJN-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Przemiany kultury [02-GDLK-PK] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Teorie kultury sem 3 [02-GDLK-TKUL-2] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 2
Teorie literatury i interpretacje literackie [02-GDLK-IL] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
C - inne wymagania
język obcy (do wyboru) [lektorat] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka opisowa języka niemieckiego sem 3-4 [02-GDLP-GO] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 15
4
Historia krajów niemieckiego obszaru językowego [02-GDLP-HKNOJ] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
2
Język niemiecki w biznesie sem 3 [02-GDLP-JNB I] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Kultura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 3 [02-GDLP-KULN I] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 1
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 3 [02-GDLP-LKNOJ] niemiecki zaliczenie wykład: 15
ćwiczenia: 15
4
PNJN od podstaw semestr 3 [02-GDLP-PNJN-3] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
PNJN od podstaw semestr 3 [02-GDLP-PNJN-3] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
PNJN od podstaw semestr 3 [02-GDLP-PNJN-3] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
PNJN od podstaw semestr 3 [02-GDLP-PNJN-3] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
PNJN od podstaw semestr 3 [02-GDLP-PNJN-3] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
C - inne wymagania
język obcy (do wyboru) [lektorat] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
moduł z obszaru nauk społecznych [modog-społ] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 5
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka opisowa jezyka szwedzkiego sem 3 [02-GDLS-GOJS I] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Kultura szwedzka sem 3 [02-GDLS-KSZ] polski egzamin wykład: 30 3
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego [02-GDLS-HLN] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 15
3
PNJN II [02-GDLS-PNJN II] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
PNJN II [02-GDLS-PNJN II] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
PNJN II [02-GDLS-PNJN II] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS II_1] szwedzki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS II_1] szwedzki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS II_1] szwedzki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS II_1] szwedzki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS II_1] szwedzki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
C - inne wymagania
moduł z obszaru nauk społecznych [modog-społ] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 5
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Historia języka niemieckiego [02-GDLN/T-HJN] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 15 1
Kultura i historia krajów niemieckojęzycznych sem 3-4 [02-GDLN-KULN] niemiecki zaliczenie wykład: 15
ćwiczenia: 15
3
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 2-5 [02-GDLN-HLN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
PNJN N sem 3 [02-GDLN-PNJN-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN N sem 3 [02-GDLN-PNJN-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN N sem 3 [02-GDLN-PNJN-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN N sem 3 [02-GDLN-PNJN-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Podstawy dydaktyki [02-GDLN-PD] niemiecki egzamin wykład: 30
ćwiczenia: 30
3
Praca z tekstem sem 3 [02-GDLN-PT] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
C - inne wymagania
język obcy (szwedzki) [02-GDLN-LS] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Historia języka niemieckiego [02-GDLN/T-HJN] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 15 1
Języki specjalistyczne sem 3 [02-GDLT-NJS II] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 3-5 [02-GDLT-HLN II] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
2
PNJN tłum. sem 3 [02-GDLT-PNJN-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 3 [02-GDLT-PNJN-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 3 [02-GDLT-PNJN-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 3 [02-GDLT-PNJN-3] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Teoria i praktyka przekładu [02-GDLT-TT] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
C - inne wymagania
język obcy (do wyboru) [lektorat] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
moduł z obszaru nauk społecznych (wybrane zagadnienia z ekonomii / prawa) [modog-eko/praw] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 5
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Film / teatr w krajach niemieckojęzycznych sem 4-5 [02-GDLK-FTN] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Język niemiecki w mediach [02-GDLK-JNM] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego [02-GDLK-HLN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
PNJN 4 [02-GDLK-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN 4 [02-GDLK-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN 4 [02-GDLK-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN 4 [02-GDLK-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Praca z tekstem prasowym / naukowym sem 4 [02-GDLK-PTP/N I] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Przemiany kultury [02-GDLK-PK] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
C - inne wymagania
język obcy (do wyboru) [lektorat] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka opisowa języka niemieckiego sem 3-4 [02-GDLP-GO] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 15
4
Język niemiecki w biznesie sem 4 [02-GDLP-JNB II] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Kultura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 4 [02-GDLP-KULN II] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 4 [02-GDLP-LKNOJ I] niemiecki zaliczenie wykład: 15
ćwiczenia: 15
4
PNJN od podstaw semestr 4 [02-GDLP-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 2
PNJN od podstaw semestr 4 [02-GDLP-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 2
PNJN od podstaw semestr 4 [02-GDLP-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 2
PNJN od podstaw semestr 4 [02-GDLP-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 2
PNJN od podstaw semestr 4 [02-GDLP-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 2
Teoria i praktyka translacji sem. 4 [02-GDLP-TPT] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
4
B - praktyki i zajęcia terenowe
Praktyka zawodowa [02-GDLP-prak] polski zaliczenie praktyka: 30 1
C - inne wymagania
język obcy (do wyboru) [lektorat] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka opisowa języka szwedzkiego sem 4 [02-GDLS-GOJS II] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
2
Kultura szwedzka sem 4 [02-GDLS-KSZ II] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Literatura szwedzka sem 4 [02-GDLS-LSZ I] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
2
PNJN II [02-GDLS-PNJN II] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
PNJN II [02-GDLS-PNJN II] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
PNJN II [02-GDLS-PNJN II] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS II_2] szwedzki egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS II_2] szwedzki egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS II_2] szwedzki egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS II_2] szwedzki egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS II_2] szwedzki egzamin ćwiczenia: 30 3
Teoria i praktyka translacji [02-GDLS-TT] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
B - praktyki i zajęcia terenowe
Praktyka zawodowa [02-GDLS-prak] polski zaliczenie praktyka: 30 1
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Dydaktyka nauczania języka niemieckiego sem. IV [02-GDLN-MET] niemiecki egzamin wykład: 30
ćwiczenia: 30
2
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Kultura i historia krajów niemieckojęzycznych sem 3-4 [02-GDLN-KULN] niemiecki zaliczenie wykład: 15
ćwiczenia: 15
3
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 2-5 [02-GDLN-HLN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
PNJN N sem 4 [02-GDLN-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN N sem 4 [02-GDLN-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN N sem 4 [02-GDLN-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN N sem 4 [02-GDLN-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Praca z tekstem sem 4 [02-GDLN-PT II] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
B - praktyki i zajęcia terenowe
Praktyka psychologiczno-pedagogiczna [02-GDLN-prak /psy] polski zaliczenie praktyka: 30 2
Praktyka zawodowa sem 4 [02-GDLN-prak] polski zaliczenie praktyka: 60 1
C - inne wymagania
język obcy (szwedzki) [02-GDLN-LS] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Języki specjalistyczne sem 4 [02-GDLT-NJS III] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Kultura i historia obszaru niemieckiego sem 4-5 [02-GDLT-KHON] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 3-5 [02-GDLT-HLN II] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
2
PNJN tłum. sem 4 [02-GDLT-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 4 [02-GDLT-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 4 [02-GDLT-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 4 [02-GDLT-PNJN-4] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Tłumaczenia pisemne sem 4-5 [02-GDLT-TP] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Tłumaczenia ustne sem 4-5 [02-GDLT-TU] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
B - praktyki i zajęcia terenowe
Praktyka zawodowa [02-GDLT-prak] polski zaliczenie praktyka: 120 3
C - inne wymagania
język obcy (do wyboru) [lektorat] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Film / teatr w krajach niemieckojęzycznych sem 4-5 [02-GDLK-FTN] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego [02-GDLK-HLN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Piśmiennictwo niemieckie w przestrzeni kulturowej Śląska [02-GDLK-PNS] niemiecki egzamin wykład: 30 1
PNJN 5 [02-GDLK-PNJN-5] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN 5 [02-GDLK-PNJN-5] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN 5 [02-GDLK-PNJN-5] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Praca z tekstem prasowym / naukowym sem 5 [02-GDLK-PTP/N II] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Seminarium dyplomowe sem 5 [02-GDLK-SEM I] niemiecki zaliczenie seminarium: 30 6
B - praktyki i zajęcia terenowe
Praktyka zawodowa [02-GDLK-prak] polski zaliczenie praktyka: 120 2
C - inne wymagania
język obcy (do wyboru) [lektorat] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka opisowa języka niemieckiego sem 5-6 [02-GDLP-GO I] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 15
3
Język niemiecki w biznesie sem 5 [02-GDLP-JNB III] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 5-6 [02-GDLP-LKNOJ II] niemiecki zaliczenie wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
PNJN od podstaw semestr 5 [02-GDLP-PNJN-5] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
PNJN od podstaw semestr 5 [02-GDLP-PNJN-5] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
PNJN od podstaw semestr 5 [02-GDLP-PNJN-5] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
PNJN od podstaw semestr 5 [02-GDLP-PNJN-5] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Praca z tekstem prasowym sem. 5 [02-GDLP-PTP] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 4
Seminarium dyplomowe sem 5 [02-GDLP-SEM] niemiecki zaliczenie seminarium: 30 6
Teoria i praktyka translacji sem. 5 [02-GDLP-TPT I] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
C - inne wymagania
język obcy (do wyboru) [lektorat] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Literatura szwedzka sem 5 [02-GDLS-LSZ II] polski egzamin wykład: 15 2
PNJN III [02-GDLS-PNJN III] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN III [02-GDLS-PNJN III] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN III [02-GDLS-PNJN III] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS III_1] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS III_1] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS III_1] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS III_1] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Seminarium dyplomowe sem 5 [02-GDLS-SEM I] polski zaliczenie seminarium: 30 6
Tekst akademicki [02-GDLS-TA] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Teoria i praktyka translacji [02-GDLS-TT] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Dydaktyka nauczania języka niemieckiego sem. V [02-GDLN-MET II] niemiecki egzamin wykład: 30
ćwiczenia: 30
4
Emisja głosu [02-GDLN-EG] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 2-5 [02-GDLN-HLN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
PNJN N sem 5 [02-GDLN-PNJN-5] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
PNJN N sem 5 [02-GDLN-PNJN-5] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
PNJN N sem 5 [02-GDLN-PNJN-5] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Praca z tekstem sem 5 [02-GDLN-PT III] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Seminarium dyplomowe sem 5 [02-GDLN-SEM I] polski zaliczenie seminarium: 30 6
Tłumaczenie tekstów użytkowych i literackich [02-GDLN-TTUL] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
C - inne wymagania
język obcy (szwedzki) [02-GDLN-LS] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Języki specjalistyczne sem 5-6 [02-GDLT-NJS IV] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Kultura i historia obszaru niemieckiego sem 4-5 [02-GDLT-KHON] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 3-5 [02-GDLT-HLN II] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
2
PNJN tłum. sem 5 [02-GDLT-PNJN-5] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 5 [02-GDLT-PNJN-5] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 5 [02-GDLT-PNJN-5] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Seminarium dyplomowe sem 5 [02-GDLT-SEM I] niemiecki zaliczenie seminarium: 30 5
Tłumaczenia pisemne sem 4-5 [02-GDLT-TP] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Tłumaczenia ustne sem 4-5 [02-GDLT-TU] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
C - inne wymagania
język obcy (do wyboru) [lektorat] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka kontrastywna [02-GDLK/T-GK] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Literatura niemiecka XX wieku na Śląsku [02-GDLK-LSL] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Moduł z obszaru nauk społecznych (kultura nowych mediów / kultura i komunikacja społeczna) [02-GDLK-KNM/KKS] polski egzamin wykład: 30 5
PNJN 6 [02-GDLK-PNJN-6] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN 6 [02-GDLK-PNJN-6] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Seminarium dyplomowe sem 6 [02-GDLK-SEM II] niemiecki zaliczenie seminarium: 30 8
C - inne wymagania
język obcy (do wyboru) [lektorat] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka kontrastywna [02-GDLP-GK] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 5
Gramatyka opisowa języka niemieckiego sem 5-6 [02-GDLP-GO I] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 15
3
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 5-6 [02-GDLP-LKNOJ II] niemiecki zaliczenie wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
PNJN od podstaw semestr 6 [02-GDLP-PNJN-6] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
PNJN od podstaw semestr 6 [02-GDLP-PNJN-6] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
PNJN od podstaw semestr 6 [02-GDLP-PNJN-6] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Praca z tekstem prasowym sem. 6 [02-GDLP-PTP I] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Seminarium dyplomowe sem 6 [02-GDLP-SEM I] niemiecki zaliczenie seminarium: 30 8
C - inne wymagania
język obcy (do wyboru) [lektorat] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
PNJN III [02-GDLS-PNJN III] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN III [02-GDLS-PNJN III] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN III [02-GDLS-PNJN III] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS III_2] szwedzki egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS III_2] szwedzki egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS III_2] szwedzki egzamin ćwiczenia: 30 3
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS III_2] szwedzki egzamin ćwiczenia: 30 3
Seminarium dyplomowe sem 6 [02-GDLS-SEM II] polski zaliczenie seminarium: 30 9
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka kontrastywna [02-GDLN-GK] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 4
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
PNJN N sem 6 [02-GDLN-PNJN-6] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 4
PNJN N sem 6 [02-GDLN-PNJN-6] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 4
Praca z tekstem sem 6 [02-GDLN-PT IV] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Seminarium dyplomowe sem 6 [02-GDLN-SEM II] niemiecki zaliczenie seminarium: 30 8
B - praktyki i zajęcia terenowe
Praktyka zawodowa sem 6 [02-GDLN-prak II] polski zaliczenie praktyka: 60 2
C - inne wymagania
język obcy (szwedzki) [02-GDLN-LS] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
A
Gramatyka kontrastywna [02-GDLK/T-GK] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] niemiecki egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
Języki specjalistyczne sem 5-6 [02-GDLT-NJS IV] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 6 [02-GDLT-PNJN-6] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
PNJN tłum. sem 6 [02-GDLT-PNJN-6] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Seminarium dyplomowe sem 6 [02-GDLT-SEM II] niemiecki zaliczenie seminarium: 30 8
Tłumaczenia pisemne sem 6 [02-GDLT-TP II] niemiecki egzamin ćwiczenia: 30 3
Tłumaczenie wspierane techniką komputerową [02-GDLT-TWTK] niemiecki zaliczenie ćwiczenia: 30 2
C - inne wymagania
język obcy (do wyboru) [lektorat] polski egzamin ćwiczenia: 30 2