Filologia germańska Kod programu: 02-S1FG12.2018

Kierunek studiów: | filologia germańska |
---|---|
Kod programu: | 02-S1FG12.2018 |
Kod programu (USOS): | 02-S1FG12 |
Jednostka prowadząca studia: | Wydział Humanistyczny |
Język studiów: | polski |
Semestr rozpoczęcia studiów: | semestr zimowy 2018/2019 |
Poziom kształcenia: | studia pierwszego stopnia |
Forma prowadzenia studiów: | studia stacjonarne |
Profil kształcenia: | ogólnoakademicki |
Liczba semestrów: | 6 |
Tytuł zawodowy: | licencjat |
Dalsze studia: | możliwość ubiegania się o przyjęcie na studia drugiego stopnia i studia podyplomowe |
Specjalności: |
|
Semestr od którego rozpoczyna się realizacja specjalności: | (brak informacji) |
Obszary, dziedziny, dyscypliny do których kierunek jest przyporządkowany: | (brak informacji) |
Kod ISCED: | 0232 |
Numer i data uchwały Senatu UŚ z programem studiów: | 137 (29.05.2012) |
Ogólna charakterystyka kierunku: | Filologia germańska proponuje studentom pięć ścieżek kształcenia na studiach I stopnia.
Specjalność nauczycielska oprócz gruntownej wiedzy o języku niemieckim i przedmiotów przygotowujących do prowadzenia lekcji języka obcego, zakłada naukę drugiego języka obcego – szwedzkiego.
Specjalność kultura i literatura niemieckiego obszaru językowego oprócz gruntownej wiedzy o języku niemieckim kładzie nacisk na znajomość kultury i literatury trzech krajów niemieckojęzycznych (Niemiec, Austrii i Szwajcarii), na historię oraz literaturę i kulturę niemiecką na Śląsku.
Studia ze specjalnością tłumaczeniową w zakresie języków specjalistycznych obejmują poznanie odmian niemieckiego języka specjalistycznego, zajęcia z zakresu historii i literatury niemieckiego obszaru językowego oraz językoznawstwo, teorię i praktykę przekładu, a także elementy marketingu oraz prawa niemieckiego i polskiego.
Specjalność język szwedzki oprócz gruntownej nauki języka szwedzkiego i przedmiotów związanych z kulturą krajów skandynawskich, zakłada naukę drugiego języka obcego - niemieckiego.
Specjalność język niemiecki od podstaw zakłada oprócz zdobywania umiejętności językowych oraz pogłębianie wiedzy na temat krajów niemieckojęzycznych, ich kultury i literatury.
|
---|---|
Organizacja procesu uzyskania dyplomu: | I. STUDIA STACJONARNE I STOPNIA – PRACA DYPLOMOWA I EGZAMIN KOŃCOWY
1. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska,
- specjalność: kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego
(w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego)
- specjalność: nauczycielska z językiem szwedzkim
(w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program nauczycielski)
- specjalność: tłumaczeniowa w zakresie języków specjalistycznych
(w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program tłumaczeniowy w zakresie języków specjalistycznych)
kończą się wykonaniem i obroną pracy dyplomowej.
2. Wymogi formalne:
- strona tytułowa pracy zgodna ze wzorem obowiązującym na wszystkich wydziałach UŚ (Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 1 Rektora UŚ z dnia 9 stycznia 2009 r.); 1. strona tytułowa powinna być sporządzona w języku, w którym praca została napisana, 2. strona tytułowa w j. polskim
- objętość pracy: około 30-40 stron tekstu ciągłego, ok. 30 wierszy na stronie (1800 znaków ze spacjami i znakami interpunkcyjnymi)
- wielkość czcionki tekstu głównego Times 12, odstęp między wierszami 1,5
- tytuły rozdziałów i podrozdziałów Times 14
- przypisy dolne Times 10, odstęp pojedyncze
- tekst wyjustowany
- marginesy 2,5
3. Do obrony dopuszcza się studentów, którzy:
1) otrzymali zaliczenia ze wszystkich przedmiotów,
2) zdali z wynikiem pozytywnym egzaminy przewidziane w programie nauczania,
3) zaliczyli praktyki przewidziane w programie kształcenia,
4) przedłożyli w terminie (zgodnie z Regulaminem Studiów § 30, pkt. 3) pracę dyplomową;
4. W Dziekanacie Wydziału Filologicznego najpóźniej 2 tygodnie przed egzaminem dyplomowym należy złożyć indeks oraz jeden egzemplarz pracy dyplomowej.
- praca powinna być zbindowana, a kartki pracy zadrukowane obustronnie
- na pierwszej stronie pracy powinien znajdować się podpis promotora oraz (poniżej) podpis autora pracy dyplomowej
- jeżeli praca została napisana w języku obcym, podpisy promotora i studenta znajdują się na obu stronach tytułowych
- do pracy dyplomowej należy załączyć płytę CD, zawierającą dwa pliki:
- plik tekstowy (.doc) – praca dyplomowa w całości,
- plik tekstowy (.doc), zawierający tzw. kartę pracy dyplomowej, czyli:
temat pracy dyplomowej w języku angielskim,
odautorskie słowa kluczowe w języku polskim,
streszczenie (objętość: 3-4 zdania) w języku polskim.
5. Obrona/egzamin odbywa się przed komisją powołaną przez Dziekana Wydziału i składa się z następujących elementów: autoreferat oraz 3 pytania odnoszące się do pracy i obszarów z nią związanych.
|
Związek kierunku studiów ze strategią rozwoju, w tym misją uczelni: | Specjalność język niemiecki od podstaw
Nowa specjalność kierunku przygotowuje studenta do posługiwania się językiem niemieckim w instytucjach kulturalno-oświatowych i zaznajamia z nowoczesnymi technikami pracy filologa. Specjalność realizuje cele strategiczne uczelni w zakresie innowacyjnego kształcenia i nowoczesnej oferty dydaktycznej, gwarantując indywidualizację programów nauczania. Przekazywana wiedza ma charakter praktyczny, odpowiadając na potrzeby rynku pracy oferuje studentom nowe możliwości odnalezienie się na nim, zarówno w obrębie kraju jak i w Unii Europejskiej.
Specjalność język szwedzki
Nowa specjalność kierunku przygotowuje studenta do opanowania j. szwedzkiego w celu wykorzystania go w firmach międzynarodowych oraz instytucjach kulturalno-oświatowych. Student zostanie ponadto zaznajomiony z nowoczesnymi technikami pracy tłumacza. Specjalność realizuje cele strategiczne uczelni w zakresie innowacyjnego kształcenia i nowoczesnej oferty dydaktycznej, gwarantując indywidualizację programów nauczania. Przekazywana wiedza ma charakter praktyczny, odpowiadając na potrzeby rynku pracy oferuje studentom nowe możliwości odnalezienie się na nim, zarówno w obrębie kraju jak i w Unii Europejskiej. |
Nazwa specjalności: | interkulturowe studia niemcoznawcze |
---|---|
Ogólna charakterystyka specjalności: | specjalność kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego spełnia wymogi określone w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 2 listopada 2011 r. w sprawie Krajowych Ram Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego.
Specjalność kultura i literatura niemieckiego obszaru językowego oprócz gruntownej wiedzy o języku niemieckim kładzie nacisk na znajomość kultury i literatury trzech krajów niemieckojęzycznych (Niemiec, Austrii i Szwajcarii), na historię oraz literaturę i kulturę niemiecką na Śląsku. |
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk: | 1. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska,
specjalność: kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego
(w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego)
obejmują odbywanie przez studentów filologii germańskiej studenckich praktyk zawodowych.
1. Informacje wstępne
Studenci filologii germańskiej na studiach stacjonarnych I stopnia, realizujący program „kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego”, są zobowiązani do odbycia 4-tygodniowej (120 godzin) praktyki w ramach studenckich praktyk zawodowych. Powinna ona odbyć się jednorazowo, tj. w trybie ciągłym. Praktyka może rozpocząć się najwcześniej po ukończeniu pierwszego roku studiów. Przewiduje ona realizację opracowanego przez studenta planu według możliwości i potrzeb danego zakładu pracy. Studenci odbywają praktykę zgodnie z profilem kształcenia. Zakłada się, że student może odbyć praktykę w różnych instytucjach i urzędach samorządowych, firmach państwowych lub prywatnych współpracujących z krajami niemieckojęzycznymi, biurach tłumaczeniowych i turystycznych bądź innych placówkach potrzebujących pośrednictwa tłumacza, korektora tekstów niemieckich, animatora kultury i znawcy literatury niemieckiej w swojej działalności. Na równi z odbyciem praktyki może być traktowana udokumentowana – zgodna z profilem kształcenia – praca zawodowa studenta lub wolontariat. Zaliczenie praktyki zawodowej odbywa się na podstawie zaświadczenia wystawionego przez pracodawcę lub instytucję przyjmującą studenta na praktykę.
2. Cele studenckiej praktyki zawodowej
Celem praktyki - zgodnie z Zarządzeniem nr 41/07 Rektora Uniwersytetu Śląskiego z dnia 27 czerwca 2007 r. w sprawie organizowania studenckich praktyk zawodowych w Uniwersytecie Śląskim i obowiązków opiekunów praktyk - jest:
• rozwijanie umiejętności wykorzystania wiedzy zdobytej na studiach,
• kształtowanie umiejętności niezbędnych w przyszłej pracy zawodowej,
• przygotowanie studenta do samodzielności i odpowiedzialności za powierzone mu zadania,
• stworzenie dogodnych warunków do aktywizacji zawodowej studenta na rynku pracy.
Studenci są zobowiązani do realizacji wyznaczonych celów kształcenia, a w szczególności do:
1. wyszukania instytucji, w której odbędą praktykę,
2. opracowania i przedłożenia opiekunowi do akceptacji planu praktyki przed jej rozpoczęciem,
3. korzystania z proponowanych możliwości kształcenia,
4. skrupulatnego wykonywania zadań powierzonych im w ramach planu kształcenia,
5. wywiązywania się z zarządzeń obowiązujących w miejscu odbywania praktyki oraz wykonywania poleceń wydawanych przez przełożonych,
6. przestrzegania obowiązujących w miejscu odbywania praktyki regulaminów, a w szczególności regulaminu pracy i przepisów BHP, a także przepisów dotyczących obowiązku zachowania tajemnicy oraz korzystania z wyposażenia miejsca odbywania praktyk z należytą starannością,
7. terminowego sporządzenia (najpóźniej w ostatnim dniu praktyki) i przedstawienia opiekunowi praktyki sprawozdania zawierającego wykaz wszystkich działań podejmowanych przez studenta w jej ramach; musi ono zostać zaakceptowane przez instytucję, w której student odbywał praktykę.
3. Opiekun
Opiekunem praktyk jest dr Artur Dariusz Kubacki. |
Warunki wymagane do ukończenia studiów: | I. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska,
- specjalność: kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego
(w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego)
kończą się wykonaniem i obroną pracy licencjackiej.
Aby otrzymać dyplom oraz tytuł zawodowego licencjata na kierunku filologia germańska student musi zaliczyć wszystkie semestry studiów, złożyć pracę dyplomową oraz zdać egzamin dyplomowy.
|
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: | 180 |
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów: | Studia przygotowują do podjęcia pracy w wydawnictwach, redakcjach czasopism, środkach masowego przekazu, instytucjach kulturalnych i oświatowych (np. domy współpracy, fundacje, instytuty), turystyce i sektorze usług wymagających dobrej znajomości języka i kultury niemieckiej. |
Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów kształcenia do którego odnoszą się efekty kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS: | obszar nauk humanistycznych : 80% obszar nauk społecznych : 20% |
Nazwa specjalności: | język niemiecki od podstaw |
---|---|
Ogólna charakterystyka specjalności: | Specjalność język niemiecki od podstaw spełnia wymogi określone w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 2 listopada 2011 r. w sprawie Krajowych Ram Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego.
Specjalność język niemiecki od podstaw na studiach I stopnia kierunku filologia germańska skierowana jest do absolwentów liceum ogólnokształcących oraz zawodowych. Nowa specjalność przygotowuje studentów do posługiwania się językiem niemieckim (na poziomie B2), pracy w instytucjach kulturalno-oświatowych i centrach biznesowych, a także do obsługi niemieckojęzycznych klientów w przedsiębiorstwach wykorzystujących strategie outsourcingowe. Program studiów zakłada zapoznanie się z wybranymi zagadnieniami z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa oraz poszerzenie wiedzy z zakresu kultury języka polskiego, filozofii/socjologii. Program tej specjalności przewiduje pozyskanie umiejętności w zakresie pracy z tekstem prasowym i korespondencji handlowej. Zajęcia praktyczne pozwolą studentowi na opanowanie wiedzy z zakresu języka niemieckiego w biznesie, stosunków polsko-niemieckich, standardów kulturowych w krajach niemieckiego obszaru językowego. Podczas zajęć praktycznych student nabywa umiejętności w zakresie teorii i praktyki translacji. Ponadto program studiów obejmuje zajęcia z zakresu literatury i kultury krajów niemieckiego obszaru językowego, będące uzupełnieniem wiedzy ogólnoakademickiej studenta.
|
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk: | I. STUDIA STACJONARNE I STOPNIA
1. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska,
a) specjalność: język niemiecki od podstaw
obejmują odbywanie przez studentów filologii germańskiej studenckich praktyk zawodowych.
1. Informacje wstępne
Studenci filologii germańskiej na studiach stacjonarnych I stopnia, w ramach specjalności język niemiecki od podstaw, są zobowiązani do odbycia 4-tygodniowej (30 godzin) praktyki w ramach studenckich praktyk zawodowych. Powinna ona odbyć się jednorazowo, tj. w trybie ciągłym. Praktyka może rozpocząć się najwcześniej po ukończeniu pierwszego roku studiów. Przewiduje ona realizację opracowanego przez studenta planu według możliwości i potrzeb danego zakładu pracy. Studenci odbywają praktykę zgodnie z profilem kształcenia. Zakłada się, że student może odbyć praktykę w różnych instytucjach i urzędach samorządowych, firmach państwowych lub prywatnych współpracujących z krajami niemieckojęzycznymi, biurach tłumaczeniowych i turystycznych bądź innych placówkach potrzebujących pośrednictwa tłumacza, korektora tekstów w języku niemieckim, animatora kultury i znawcy literatury niemieckiej w swojej działalności. Na równi z odbyciem praktyki może być traktowana udokumentowana – zgodna z profilem kształcenia – praca zawodowa studenta lub wolontariat. Zaliczenie praktyki zawodowej odbywa się na podstawie zaświadczenia wystawionego przez pracodawcę lub instytucję przyjmującą studenta na praktykę.
2. Cele studenckiej praktyki zawodowej
Celem praktyki - zgodnie z Zarządzeniem nr 41/07 Rektora Uniwersytetu Śląskiego z dnia 27 czerwca 2007 r. w sprawie organizowania studenckich praktyk zawodowych w Uniwersytecie Śląskim i obowiązków opiekunów praktyk - jest:
• rozwijanie umiejętności wykorzystania wiedzy zdobytej na studiach,
• kształtowanie umiejętności niezbędnych w przyszłej pracy zawodowej,
• przygotowanie studenta do samodzielności i odpowiedzialności za powierzone mu zadania,
• stworzenie dogodnych warunków do aktywizacji zawodowej studenta na rynku pracy.
Studenci są zobowiązani do realizacji wyznaczonych celów kształcenia, a w szczególności do:
1. wyszukania instytucji, w której odbędą praktykę,
2. opracowania i przedłożenia opiekunowi do akceptacji planu praktyki przed jej rozpoczęciem,
3. korzystania z proponowanych możliwości kształcenia,
4. skrupulatnego wykonywania zadań powierzonych im w ramach planu kształcenia,
5. wywiązywania się z zarządzeń obowiązujących w miejscu odbywania praktyki oraz wykonywania poleceń wydawanych przez przełożonych,
6. przestrzegania obowiązujących w miejscu odbywania praktyki regulaminów, a w szczególności regulaminu pracy i przepisów BHP, a także przepisów dotyczących obowiązku zachowania tajemnicy oraz korzystania z wyposażenia miejsca odbywania praktyk z należytą starannością,
7. terminowego sporządzenia (najpóźniej w ostatnim dniu praktyki) i przedstawienia opiekunowi praktyki sprawozdania zawierającego wykaz wszystkich działań podejmowanych przez studenta w jej ramach; musi ono zostać zaakceptowane przez instytucję, w której student odbywał praktykę.
|
Warunki wymagane do ukończenia studiów: | Aby otrzymać dyplom oraz tytuł zawodowego licencjata na kierunku filologia germańska student musi zaliczyć wszystkie semestry studiów, złożyć pracę dyplomową oraz zdać egzamin dyplomowy. |
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: | 180 |
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów: | Absolwent kierunku filologia germańska, specjalność język niemiecki od podstaw, studiów pierwszego stopnia, to osoba posiadająca znajomością języka niemieckiego w mowie i piśmie na poziomie B2. Absolwent tej specjalności pozyska, oprócz umiejętności językowych, wiedzę na temat krajów niemieckojęzycznych, ich kultury i literatury, a także obowiązujących na obszarze niemieckojęzycznym standardów kulturowych. Absolwent uzyska ponadto przygotowanie w zakresie języka biznesu, korespondencji handlowej i podstawowej terminologii prawniczo-ekonomicznej. Absolwent tej specjalności posiądzie umiejętność czytania i tłumaczenia tekstów użytkowych, sporządzania korespondencji handlowej oraz zachowania się w standardowych sytuacjach komunikacji biznesowej. Absolwent zostanie przygotowany do pracy w firmach, biurach, podmiotach gospodarczych, w których pracuje się z językiem niemieckim. Może ponadto podjąć pracę w instytucjach kultury, urzędach, zajmujących się promowaniem kultury niemieckojęzycznej czy służących promowaniu współpracy polsko-niemieckiej. |
Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów kształcenia do którego odnoszą się efekty kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS: | obszar nauk humanistycznych : 80% obszar nauk społecznych : 20% |
Nazwa specjalności: | język szwedzki |
---|---|
Ogólna charakterystyka specjalności: | Specjalność język szwedzki spełnia wymogi określone w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 2 listopada 2011 r. w sprawie Krajowych Ram Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego.
Specjalność język szwedzki na studiach I stopnia kierunku filologia germańska skierowana jest do absolwentów liceów ogólnokształcących oraz zawodowych. Nowa specjalność przygotowuje studentów do swobodnego posługiwania się językiem szwedzkim (poziom B2), do pracy w instytucjach kulturalno-oświatowych i centrach biznesowych, a także do obsługi szwedzkich klientów w przedsiębiorstwach wykorzystujących strategie outsourcingowe. Program studiów zakłada zapoznanie się z wybranymi zagadnieniami z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa oraz poszerzenie wiedzy z zakresu prawa i przedsiębiorczości. Podczas zajęć praktycznych student pod kierunkiem doświadczonych tłumaczy doskonali umiejętności w zakresie tłumaczeń tekstów użytkowych i literackich. Zajęcia praktyczne pozwolą studentowi na opanowanie technik komputerowych, wspomagających pracę w biurze. Program tej specjalności przewiduje pozyskanie umiejętności w zakresie pracy z tekstem współczesnych mediów, z wykorzystaniem terminologii polskiej i szwedzkiej. Ponadto program studiów obejmuje zajęcia z zakresu języka, literatury i kultury krajów niemieckiego obszaru językowego, będące uzupełnieniem wiedzy ogólnoakademickiej studenta. Absolwent kierunku filologia germańska specjalność język szwedzki posiądzie umiejętności w zakresie znajomości języka i kultury szwedzkiej na poziomie pozwalającym mu na pracę w instytucjach kulturalno-oświatowych i w centrach biznesowych z udziałem firm szwedzkich. Uzyska wykształcenie wyróżniające go w skali kraju – jako filologa posługującego się językiem szwedzkim i niemieckim. |
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk: | I. STUDIA STACJONARNE I STOPNIA
1. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska,
a) specjalność: język szwedzki
obejmują odbywanie przez studentów filologii germańskiej studenckich praktyk zawodowych.
1. Informacje wstępne
Studenci filologii germańskiej na studiach stacjonarnych I stopnia, w ramach specjalności język szwedzki, są zobowiązani do odbycia 4-tygodniowej (30 godzin) praktyki w ramach studenckich praktyk zawodowych. Powinna ona odbyć się jednorazowo, tj. w trybie ciągłym. Praktyka może rozpocząć się najwcześniej po ukończeniu pierwszego roku studiów. Przewiduje ona realizację opracowanego przez studenta planu według możliwości i potrzeb danego zakładu pracy. Studenci odbywają praktykę zgodnie z profilem kształcenia. Zakłada się, że student może odbyć praktykę w różnych instytucjach i urzędach samorządowych, firmach państwowych lub prywatnych współpracujących z krajami skandynawskimi, biurach tłumaczeniowych i turystycznych bądź innych placówkach potrzebujących pośrednictwa tłumacza, korektora tekstów w języku szwedzkim i niemieckim, animatora kultury i znawcy literatury szwedzkiej (skandynawskiej) i niemieckiej w swojej działalności. W przypadku studentów przebywających w ramach programu Erasmus w Szwecji będzie możliwe przeprowadzenie praktyki w Polskim Instytucie Kultury w Sztokholmie. Na równi z odbyciem praktyki może być traktowana udokumentowana – zgodna z profilem kształcenia – praca zawodowa studenta lub wolontariat. Zaliczenie praktyki zawodowej odbywa się na podstawie zaświadczenia wystawionego przez pracodawcę lub instytucję przyjmującą studenta na praktykę.
2. Cele studenckiej praktyki zawodowej
Celem praktyki - zgodnie z Zarządzeniem nr 41/07 Rektora Uniwersytetu Śląskiego z dnia 27 czerwca 2007 r. w sprawie organizowania studenckich praktyk zawodowych w Uniwersytecie Śląskim i obowiązków opiekunów praktyk - jest:
• rozwijanie umiejętności wykorzystania wiedzy zdobytej na studiach,
• kształtowanie umiejętności niezbędnych w przyszłej pracy zawodowej,
• przygotowanie studenta do samodzielności i odpowiedzialności za powierzone mu zadania,
• stworzenie dogodnych warunków do aktywizacji zawodowej studenta na rynku pracy.
Studenci są zobowiązani do realizacji wyznaczonych celów kształcenia, a w szczególności do:
1. wyszukania instytucji, w której odbędą praktykę,
2. opracowania i przedłożenia opiekunowi do akceptacji planu praktyki przed jej rozpoczęciem,
3. korzystania z proponowanych możliwości kształcenia,
4. skrupulatnego wykonywania zadań powierzonych im w ramach planu kształcenia,
5. wywiązywania się z zarządzeń obowiązujących w miejscu odbywania praktyki oraz wykonywania poleceń wydawanych przez przełożonych,
6. przestrzegania obowiązujących w miejscu odbywania praktyki regulaminów, a w szczególności regulaminu pracy i przepisów BHP, a także przepisów dotyczących obowiązku zachowania tajemnicy oraz korzystania z wyposażenia miejsca odbywania praktyk z należytą starannością,
7. terminowego sporządzenia (najpóźniej w ostatnim dniu praktyki) i przedstawienia opiekunowi praktyki sprawozdania zawierającego wykaz wszystkich działań podejmowanych przez studenta w jej ramach; musi ono zostać zaakceptowane przez instytucję, w której student odbywał praktykę.
|
Warunki wymagane do ukończenia studiów: | Aby otrzymać dyplom oraz tytuł zawodowego licencjata na kierunku filologia germańska student musi zaliczyć wszystkie semestry studiów, złożyć pracę dyplomową oraz zdać egzamin dyplomowy. |
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: | 180 |
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów: | Absolwent kierunku filologia germańska specjalność język szwedzki posiądzie umiejętności w zakresie znajomości języka i kultury szwedzkiej na poziomie pozwalającym mu na prowadzenie kursów w instytucjach kulturalnych, oświatowych i w centrach bizensowych (poziom B2) i obsługę szwedzkich klientów w przedsiębiorstwach wykorzystujących strategie outsourcingowe. |
Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów kształcenia do którego odnoszą się efekty kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS: | obszar nauk humanistycznych : 80% obszar nauk społecznych : 20% |
Nazwa specjalności: | nauczycielska z językiem szwedzkim |
---|---|
Ogólna charakterystyka specjalności: | Specjalność nauczycielska z językiem szwedzkim spełnia wymogi określone w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 2 listopada 2011 r. w sprawie Krajowych Ram Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego oraz w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 17 stycznia 2012 r. w sprawie standardów kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela.
Instytut Filologii Germańskiej oferuje kształcenie dwuspecjalnościowe: specjalnością główną jest filologia germańska, a drugą język szwedzki. Studia przygotowują do podjęcia pracy w zawodzie nauczyciela języka niemieckiego w szkołach podstawowych oraz gimnazjalnych i języka szwedzkiego na poziomie podstawowym.
|
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk: | 1. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska,
specjalność: nauczycielska z językiem szwedzkim
(w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program nauczycielski)
obejmują odbywanie przez studentów filologii germańskiej studenckich praktyk pedagogicznych.
1. Informacje wstępne
Studenci filologii germańskiej, studia stacjonarne I stopnia, program nauczycielski są zobowiązani do przeprowadzenia 150 godzin praktyk w ramach języka niemieckiego oraz 30 godzin w ramach języka szwedzkiego.
Praktyki pedagogiczne będą odbywać się w dwóch etapach:
1) po semestrze IV jako praktyki ciągłe z języka niemieckiego, przez cały miesiąc wrzesień, w ilości 90 godzin, praktyki hospitacyjne,
2) w trakcie semestru VI jako praktyki śródroczne z języka niemieckiego oraz szwedzkiego, przez okres całego semestru, w ilości 60 godzin z języka niemieckiego oraz 30 godzin z języka szwedzkiego, praktyki czynne.
2. Przebieg praktyk
Praktyka pedagogiczna obejmuje dwojakie czynności.
Studenci drugiego roku filologii germańskiej, program nauczycielski odbywają praktyki hospitacyjne w szkołach różnego typu (podstawowe, gimnazja oraz szkoły średnie publiczne lub prywatne). W trakcie swojej praktyki studenci zobowiązani są do hospitowania 90 godzin, prowadzonych przez doświadczonego nauczyciela języka niemieckiego. W czasie pobytu na praktyce muszą oni zapoznać się z życiem szkoły, brać udział w posiedzeniach Rady Pedagogicznej szkoły, mieć kontakty z pedagogiem szkolnym oraz psychologiem. Do ich obowiązków należy również zapoznanie się z dokumentacją szkolną: dziennikami zajęć, protokołami hospitacyjnymi oraz arkuszami ocen. Studenci muszą prowadzić dzienniczki hospitacji z uwagami o obserwowanych zajęciach.
Studenci trzeciego roku filologii germańskiej, program nauczycielski odbywają praktyki pedagogiczne czynne w szkołach różnego typu (podstawowe, gimnazja oraz szkoły średnie publiczne lub prywatne). Ich praktyki polegają na przeprowadzeniu 60 godzin lekcyjnych z języka niemieckiego oraz 30 godzin z języka szwedzkiego. Do każdej przeprowadzanej lekcji muszą oni mieć przygotowany i zaakceptowany przez nauczyciela opiekuna konspekt lekcji. Do dalszych obowiązków studentów należy czynny udział w życiu szkoły, tzn. udział w posiedzeniach Rady Pedagogicznej szkoły, spotkania z pedagogiem szkolnym oraz psychologiem. Praktykanci mają również kontakt z dokumentacją szkolną, tzn. z dziennikami klasowymi, arkuszami ocen oraz protokołami hospitacyjnymi.
Po odbyciu praktyki pedagogicznej studenci zobowiązani są do przedstawienia opiekunowi praktyk z ramienia Uniwersytetu Śląskiego zaświadczenia o odbyciu praktyk, wystawionego przez Szkołę, w której odbywała się praktyka oraz dzienniczków praktyk i konspektów przeprowadzonych lekcji. Na tej podstawie zostanie zaliczona praktyka pedagogiczna.
Praktyka pedagogiczna zaliczana będzie również po przedłożeniu zaświadczenia o aktualnym zatrudnieniu na stanowisku nauczyciela języka niemieckiego/szwedzkiego w szkole publicznej lub prywatnej.
3. Opiekun
Opiekunem praktyk jest dr Wacław Miodek.
|
Warunki wymagane do ukończenia studiów: | I. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska,
- specjalność: nauczycielska z językiem szwedzkim
(w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program nauczycielski)
kończą się wykonaniem i obroną pracy licencjackiej.
Aby otrzymać dyplom oraz tytuł zawodowego licencjata na kierunku filologia germańska student musi zaliczyć wszystkie semestry studiów, złożyć pracę dyplomową oraz zdać egzamin dyplomowy. |
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: | 180 |
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów: | Studia przygotowują do podjęcia pracy w zawodzie nauczyciela języka niemieckiego w szkołach podstawowych oraz gimnazjalnych i języka szwedzkiego na poziomie podstawowym. |
Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów kształcenia do którego odnoszą się efekty kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS: | obszar nauk humanistycznych : 80% obszar nauk społecznych : 20% |
Nazwa specjalności: | tłumaczeniowa w zakresie języków specjalistycznych |
---|---|
Ogólna charakterystyka specjalności: | Specjalność tłumaczeniowa w zakresie języków specjalistycznych spełnia wymogi określone w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 2 listopada 2011 r. w sprawie Krajowych Ram Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego.
Studia mają charakter interdyscyplinarny i obejmują cele kształcące w zakresie filologicznym, interkulturowym, prawnym i ekonomicznym oraz jednego wybranego języka obcego na poziomie B2. Studia te obejmują naukę języka niemieckiego i drugiego języka obcego, poznanie odmian niemieckiego języka specjalistycznego, zajęcia z zakresu historii, literatury i kultury niemieckiego obszaru językowego oraz akwizycji języka obcego, językoznawstwo, gramatykę opisową i konfrontatywną, teoretyczne i praktyczne przedmioty przekładoznawcze, a także elementy ekonomii, marketingu oraz prawa niemieckiego i polskiego. Ponadto kładzie się nacisk na doskonalenie języka ojczystego, a także umiejętność posługiwania się nowymi technologiami informatycznymi w pracy tłumacza. |
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk: | (brak informacji) |
Warunki wymagane do ukończenia studiów: | I. Studia stacjonarne I stopnia na kierunku filologia germańska,
- specjalność: tłumaczeniowa w zakresie języków specjalistycznych
(w roku akademickim 2012/13 dla II i III roku oraz w roku 2013/14 dla III roku obowiązują nazwy: kierunek filologia, specjalność filologia germańska, program tłumaczeniowy w zakresie języków specjalistycznych)
kończą się wykonaniem i obroną pracy licencjackiej.
Aby otrzymać dyplom oraz tytuł zawodowego licencjata na kierunku filologia germańska student musi zaliczyć wszystkie semestry studiów, złożyć pracę dyplomową oraz zdać egzamin dyplomowy. |
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: | 180 |
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów: | Absolwent jest przygotowany do pracy w firmach międzynarodowych. Cechuje go wysoki poziom kompetencji komunikacyjnej w dwóch językach obcych, znajomość niemieckiego języka biznesu oraz zasad prowadzenia korespondencji handlowej w tym języku. Ma on doskonałe kompetencje translatorskie, dysponuje wiedzą interkulturową oraz wiedzą w zakresie podstaw prawa niemieckiego i polskiego. Zna i umie stosować techniki tłumaczeniowe w przekładzie ustnym i pisemnym. Ponadto wykazuje się ogólną znajomością historii, literatury i kultury niemieckiego obszaru językowego, a także akwizycji języka obcego. Wyżej wymienione kompetencje zawodowe są poszukiwane przez pracodawców i pomagają w znalezieniu zatrudnienia |
Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów kształcenia do którego odnoszą się efekty kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS: | obszar nauk humanistycznych : 80% obszar nauk społecznych : 20% |
WIEDZA Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
ma świadomość kompleksowej natury języka niemieckiego i szwedzkiego (dot. specjalności nauczycielskiej) [FG_W01] |
zna i rozumie podstawowe zasady funkcjonowania języka niemieckiego i szwedzkiego (dot. specjalności nauczycielskiej) [FG_W02] |
zna najważniejsze procesy historyczne kształtujące współczesne tożsamości regionalne, etniczne i narodowe w krajach niemieckiego obszaru językowego [FG_W03] |
ma uporządkowaną wiedzę na temat kultury i sztuki krajów niemieckiego obszaru językowego oraz Szwecji (dot. specjalności nauczycielskiej) [FG_W04] |
zna mechanizmy działania instytucji rządowych oraz instytucji kultury i życia społecznego w krajach niemieckiego obszaru językowego [FG_W05] |
posiada podstawową, przekrojową wiedzę z zakresu historii literatury niemieckiego obszaru językowego (od średniowiecza do współczesności) oraz literatury szwedzkiej (dot. specjalności nauczycielskiej) [FG_W06] |
zna i rozumie podstawowe metody analizy i interpretacji tekstu literackiego lub specjalistycznego [FG_W07] |
posiada podstawowy zasób pojęć teoretycznoliterackich [FG_W08] |
ma uporządkowaną wiedzę ogólną, obejmującą terminologię, teorie i metodologię z zakresu językoznawstwa [FG_W09] |
ma uporządkowaną wiedzę na temat historii języka niemieckiego oraz procesów wiodących do powstania współczesnego języka niemieckiego [FG_W10] |
ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa porównawczego w systemie nauk oraz jego specyfice przedmiotowej i metodologicznej [FG_W11] |
ma uporządkowaną wiedzę ogólną, obejmującą terminologię, teorie i metodologię z zakresu:
a) niemieckiego kulturoznawstwa lub
b) tłumaczeń specjalistycznych polsko-niemieckich i/lub niemiecko-polskich
c) nauczania i uczenia się (akwizycji) języka niemieckiego i/lub szwedzkiego na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania
[FG_W12] |
zna metodologię tekstu akademickiego [FG_W13] |
zna i rozumie podstawowe zasady z zakresu ochrony prawa autorskiego [FG_W14] |
ma świadomość zależności pomiędzy aktywnością ruchową i właściwym odżywianiem a zdrowiem i komfortem życia w przyszłości [FG_W15] |
posiada ogólną wiedzę w zakresie wybranych dyscyplin naukowych z obszaru nauk humanistycznych i/lub społecznych i/lub prawniczych i/lub ekonomicznych [FG_W16] |
UMIEJĘTNOŚCI Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
posiada umiejętność przygotowania wystąpień ustnych w języku niemieckim i szwedzkim (dot. specjalności nauczycielskiej) [FG_U01] |
posiada umiejętność przygotowania różnych prac pisemnych w języku niemieckim i szwedzkim (dot. specjalności nauczycielskiej) dotyczących zagadnień szczegółowych, z wykorzystaniem podstawowych pojęć teoretycznych a także różnych źródeł [FG_U02] |
posiada umiejętność argumentowania / merytorycznego wypowiadania się (z wykorzystaniem poglądów innych autorów) na tematy dotyczące literatury, kultury i sztuki, wybranych dziedzin językoznawstwa i przekładoznawstwa [FG_U03] |
tworzy poprawne tłumaczenia różnego rodzaju tekstów [FG_U04] |
słucha ze zrozumieniem ustnej prezentacji teorii, idei i argumentów z zakresu podstawowych dziedzin związanych z filologią germańską [FG_U05] |
potrafi odnieść posiadaną wiedzę dotyczącą krajów niemieckojęzycznych do analizy historycznych i współczesnych procesów kulturowych, nurtów artystycznych i kształtu społeczeństw krajów niemieckiego obszaru językowego [FG_U06] |
potrafi analizować i interpretować przykłady zjawisk kulturowych i literackich w celu wykazania ich znaczenia i wpływu na kształtowanie tożsamości narodowych (niemieckiej, szwedzkiej) oraz regionalnych (śląskiej) [FG_U07] |
potrafi zidentyfikować i umiejscowić w czasie i w kulturze najważniejsze niemieckojęzyczne i szwedzkie (dot. specjalności nauczycielskiej) teksty literackie oraz wskazać w nich elementy najbardziej charakterystyczne dla prądów kulturowych, które reprezentują [FG_U08] |
posiada podstawowe umiejętności z zakresu analizy i interpretacji tekstów literackich lub specjalistycznych i rozumie podstawowe metody ich krytycznej analizy [FG_U09] |
interpretuje prądy i zjawiska literackie oraz analizuje podstawowe dzieła zaliczane do kanonu literatur niemieckojęzycznych w kontekście wydarzeń historycznych, przemian społecznych i kulturowych [FG_U10] |
samodzielnie dokonuje analizy tekstów krytycznych i teoretycznych oraz sytuuje ich problematykę w szerszym kontekście wiedzy humanistycznej (m.in. literaturoznawczej, kulturoznawczej, translatologicznej, językoznawczej) [FG_U11] |
poprawnie stosuje poznaną terminologię z zakresu teorii uczenia się (akwizycji) i nauczania języków obcych, metodyki nauczania języka niemieckiego, literaturoznawstwa, kulturoznawstwa, językoznawstwa, translatologii [FG_U12] |
samodzielnie zdobywa wiedzę, korzysta z różnych kanałów i technik komunikacyjnych, potrafi porozumiewać się ze specjalistami w zakresie języka niemieckiego [FG_U13] |
wyszukuje, analizuje, ocenia, selekcjonuje i wykorzystuje informacje ze źródeł pisanych i elektronicznych [FG_U14] |
stosuje metodologię tekstu akademickiego w procesie pisania pracy dyplomowej [FG_U15] |
samodzielnie opracowuje wybrane zagadnienia z obszaru kultury i literatury niemieckiego obszaru językowego, językoznawstwa, metodyki, i translatologii z zachowaniem zasad obiektywności i akademickiego stylu wywodu – wg kryteriów obowiązujących dla prac licencjackich
[FG_U16] |
ma umiejętności językowe w zakresie języka obcego, zgodne z wymogami określonymi dla poziomu B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [FG_U17] |
integruje wiedzę z różnych dyscyplin naukowych
[FG_U18] |
potrafi posługiwać się językiem polskim i/lub niemieckim i/lub szwedzkim na każdej jego płaszczyźnie (fonetyka, gramatyka, leksyka, składnia itd.) [FG_U19] |
ma podstawowe umiejętności pozwalające powiązać język niemiecki z językiem łacińskim i kulturą antyczną [FG_U20] |
KOMPETENCJE SPOŁECZNE Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego [FG_K01] |
ma świadomość konieczności stałego doskonalenia posiadanych umiejętności językowych i poddawania ich ciągłej weryfikacji [FG_K02] |
potrafi współpracować w grupie, efektywnie wyznaczając w niej sobie i innym zadania [FG_K03] |
posiada umiejętność krytycznego i kreatywnego myślenia w realizacji określonych zadań [FG_K04] |
zna zasady etyczne obowiązujące w zawodzie nauczyciela, tłumacza, animatora kultury i ich przestrzega [FG_K05] |
reprezentuje postawę szacunku w stosunku do kultury kraju języka ojczystego oraz kultur innych krajów [FG_K06] |
ma świadomość znaczenia przekładu dla rozpowszechniania literatury i kultury [FG_K07] |
wykorzystuje zdobytą wiedzę literaturoznawczą, kulturoznawczą i językoznawczą i/lub prawniczą w szerokim kontekście kulturowym i społecznym (także poza uczelnią) [FG_K08] |
świadomie kształtuje swoją obecność w życiu kulturalnym [FG_K09] |
WIEDZA Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
posiada przygotowanie psychologiczno-pedagogiczne do nauczania w przedszkolu i na I. i II. etapie edukacyjnym, obejmujące opanowanie podstawowej wiedzy z zakresu psychologii i pedagogiki (z elementami pedagogiki specjalnej) [FGN_W01] |
ma wiedzę dotyczącą procesów psycholingwistycznych zachodzących u dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym (I. etap edukacyjny) podczas procesu uczenia się języka obcego [FGN_W02] |
zna psycholingwistyczne uwarunkowania procesu uczenia się języka obcego na II. etapie edukacyjnym (zna zmiany w funkcjonowaniu poznawczym
i społecznym w okresie dorastania oraz ich wpływ na styl uczenia się) [FGN_W03] |
zna podstawowe aspekty warunkujące efektywność uczenia się i nauczania języków obcych [FGN_W04] |
zna teorie przyswajania języków obcych [FGN_W05] |
zna źródła trudności przyswajania języków obcych [FGN_W06] |
ma podstawową wiedzę o powiązaniach nauczania języków obcych na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania z wiedzą z zakresu teorii uczenia się i nauczania języków obcych [FGN_W07] |
zna podstawową terminologię z zakresu założeń metodycznych charakterystycznych dla nauczania języków obcych na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania [FGN_W08] |
ma uporządkowaną wiedzę szczegółową z zakresu problemów organizacji nauczania języków obcych na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania [FGN_W09] |
ma uporządkowaną wiedzę szczegółową, obejmującą ogólne założenia metodyczne nauczania języków obcych na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania [FGN_W10] |
ma uporządkowaną wiedzę szczegółową, obejmującą zasady kształcenia kompetencji językowej nauczania języków obcych na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania [FGN_W11] |
ma uporządkowaną wiedzę szczegółową z zakresu diagnozy, kontroli i oceny wyników kształcenia w edukacji przedszkolnej oraz I. i II. etapie nauczania [FGN_W13] |
zna rolę przekazu treści realioznawczych i kulturoznawczych na lekcji języka niemieckiego [FGN_W14] |
UMIEJĘTNOŚCI Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
posiada przygotowanie psychologiczno-pedagogiczne do nauczania w przedszkolu i na I. i II. etapie edukacyjnym, obejmujące opanowanie podstawowych umiejętności z zakresu psychologii i pedagogiki (z elementami pedagogiki specjalnej) [FGN_U01] |
potrafi konfrontować nabytą wiedzę z zakresu dydaktyki szczegółowej (metodyki nauczania) z rzeczywistością pedagogiczną w działaniu praktycznym [FGN_U02] |
potrafi posługiwać się językiem niemieckim jako narzędziem pracy nauczyciela (porozumiewanie się w celach dydaktycznych dostosowane do poziomu zaawansowania językowego uczniów) [FGN_U03] |
kompetentnie ocenia predyspozycje ucznia do nauki języka obcego [FGN_U04] |
diagnozuje przyczyny trudności przyswajania języków obcych i proponuje możliwości ich pokonania [FGN_U05] |
potrafi projektować działania edukacyjne w kontekście specjalnych potrzeb edukacyjnych oraz szczególnych uzdolnień uczniów [FGN_U06] |
ocenia przydatność metod i procedur metodycznych do konkretnych uwarunkowań procesu uczenia się języka obcego [FGN_U07] |
świadomie kieruje procesami kształcenia [FGN_U08] |
potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informację z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów [FGN_U09] |
posiada umiejętność przygotowania typowych prac pisemnych w języku niemieckim, dotyczących wybranych zagadnień z zakresu nauczania języków obcych na etapie przedszkolnym oraz I. i II. etapie nauczania [FGN_U10] |
posiada umiejętność przygotowywania wystąpień ustnych w języku niemieckim w zakresie dotyczącym wybranych zagadnień obejmujących nauczanie języków obcych w przedszkolu oraz na I. i II. etapie nauczania [FGN_U11] |
posiada podstawowe umiejętności badawcze z zakresu metodologii badań glottodydaktycznych [FGN_U12] |
posiada umiejętność samodzielnej dydaktyzacji materiału językowego [FGN_U13] |
posiada umiejętność krytycznej analizy podstaw programowych, programów nauczania i dostępnych materiałów dydaktycznych [FGN_U14] |
KOMPETENCJE SPOŁECZNE Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego [FGN_K01] |
ma świadomość konieczności stałego doskonalenia posiadanych umiejętności językowych i poddawania ich ciągłej weryfikacji [FGN_K02] |
potrafi współpracować w grupie, efektywnie wyznaczając w niej sobie i innym zadania [FGN_K03] |
udziela rodzicom porad w zakresie możliwości pokonywania trudności edukacyjnych dzieci w zakresie nauki języka obcego [FGN_K04] |
poddaje ewaluacji realizowany przez siebie proces dydaktyczny w celu jego ciągłego doskonalenia [FGN_K05] |
skutecznie motywuje uczniów do nauki języków obcych [FGN_K06] |
potrafi rozwijać umiejętności społeczne u uczniów w trakcie procesu nauczania języka niemieckiego, gdzie występuje w roli nauczyciela [FGN_K07] |
zna zasady etyczne obowiązujące w zawodzie nauczyciela i ich przestrzega [FGN_K08] |
ma świadomość etycznego wymiaru diagnozowania i oceniania uczniów [FGN_K09] |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Historia Niemiec, Austrii i Szwajcarii do 1945 sem 1 [02-GDLK-DACH-1] | niemiecki | egzamin |
wykład: 30
ćwiczenia: 30 |
5 |
PNJN 1 [02-GDLK-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 5 |
PNJN 1 [02-GDLK-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 5 |
PNJN 1 [02-GDLK-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 5 |
PNJN 1 [02-GDLK-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 5 |
Wiedza o krajach niemieckiego obszaru językowego [02-GDLK-WOK] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wstęp do kulturoznawstwa [02-GDLK-WDK] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
C - inne wymagania | ||||
Wychowanie fizyczne [32-WF] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka i stylistyka języka polskiego sem 1-2 [02-GDLN/T/P-GSJP] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN od podstaw semestr 1 [02-GDLP-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN od podstaw semestr 1 [02-GDLP-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN od podstaw semestr 1 [02-GDLP-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN od podstaw semestr 1 [02-GDLP-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN od podstaw semestr 1 [02-GDLP-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN od podstaw semestr 1 [02-GDLP-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wiedza o krajach niemieckiego obszaru językowego - sem 1 [02-GDLP-WOK] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Wstęp do językoznawstwa [02-GDLP-WJZN] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wstęp do literaturoznawstwa [02-GDLP-WLZN] | niemiecki | zaliczenie |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
3 |
C - inne wymagania | ||||
Wychowanie fizyczne [32-WF] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wiedza o Szwecji i krajach skandynawskich sem I [02-GDLS-KLHW I] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 4 |
Wstęp do językoznawstwa [02-GDLS-WJZN] | polski | zaliczenie |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
4 |
Wstęp do literaturoznawstwa [02-GDLS-WLZN] | polski | zaliczenie |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
4 |
C - inne wymagania | ||||
Wychowanie fizyczne [32-WF] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka i stylistyka języka polskiego sem 1-2 [02-GDLN/T/P-GSJP] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
moduł z obszaru nauk społecznych (Pedagogika) [modog-ped] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
moduł z obszaru nauk społecznych (psychologia) [modog-psych] | polski | egzamin | wykład: 30 | 5 |
PNJN N sem 1 [02-GDLN-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN N sem 1 [02-GDLN-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN N sem 1 [02-GDLN-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN N sem 1 [02-GDLN-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wiedza o krajach niemieckojęzycznych sem 1 [02-GDLN-WOK] | niemiecki | zaliczenie |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
3 |
Wstęp do literaturoznawstwa [02-GDLN-WLZN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
4 |
C - inne wymagania | ||||
Wychowanie fizyczne [32-WF] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka i stylistyka języka polskiego sem 1-2 [02-GDLN/T/P-GSJP] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Korespondencja handlowa sem 1 [02-GDLT-KH I] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 5 |
PNJN tłum. sem 1 [02-GDLT-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 1 [02-GDLT-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 1 [02-GDLT-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 1 [02-GDLT-PNJN-1] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wiedza o krajach niemieckojęzycznych [02-GDLT-WOK] | niemiecki | zaliczenie |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
5 |
Wstęp do literaturoznawstwa [02-GDLT-WLZN] | niemiecki | zaliczenie |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
5 |
C - inne wymagania | ||||
Wychowanie fizyczne [32-WF] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Historia Niemiec, Austrii i Szwajcarii do 1945 sem 2 [02-GDLK-DACH-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego [02-GDLK-HLN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
PNJN 2 [02-GDLK-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
PNJN 2 [02-GDLK-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
PNJN 2 [02-GDLK-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
PNJN 2 [02-GDLK-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Teorie kultury sem 2 [02-GDLK-TKUL-1] | niemiecki | egzamin |
wykład: 30
ćwiczenia: 30 |
3 |
Teorie literatury i interpretacje literackie [02-GDLK-IL] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Wiedza o krajach niemieckiego obszaru językowego [02-GDLK-WOK] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - inne wymagania | ||||
Wychowanie fizyczne [32-WF] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka i stylistyka języka polskiego sem 1-2 [02-GDLN/T/P-GSJP] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Historia języków germańskich [02-GDLP-HJG] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
5 |
PNJN od podstaw semestr 2 [02-GDLP-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN od podstaw semestr 2 [02-GDLP-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN od podstaw semestr 2 [02-GDLP-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN od podstaw semestr 2 [02-GDLP-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN od podstaw semestr 2 [02-GDLP-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN od podstaw semestr 2 [02-GDLP-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wiedza o krajach niemieckiego obszaru językowego - sem 2 [02-GDLP-WOK-2] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
C - inne wymagania | ||||
Wychowanie fizyczne [32-WF] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Historia języków germańskich [02-GDLS-HJN] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Historia Szwecji [02-GDLS-HS] | polski | egzamin | wykład: 30 | 3 |
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka jezyka szwedzkiego I rok [02-GDLS-PNJS I] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wiedza o krajach niemieckiego obszaru językowego [02-GDLS-WOK] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
3 |
Wiedza o Szwecji i krajach skandynawskich sem II [02-GDLS-KLHW II] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - inne wymagania | ||||
Wychowanie fizyczne [32-WF] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka i stylistyka języka polskiego sem 1-2 [02-GDLN/T/P-GSJP] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 2-5 [02-GDLN-HLN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
moduł z obszaru nauk społecznych (Pedagogika) [modog-ped] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
moduł z obszaru nauk społecznych (psychologia) [modog-psych] | polski | egzamin | wykład: 30 | 5 |
PNJN N sem 2 [02-GDLN-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN N sem 2 [02-GDLN-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN N sem 2 [02-GDLN-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN N sem 2 [02-GDLN-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Wiedza o krajach niemieckojęzycznych sem 2 [02-GDLN-WOK II] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Wstęp do językoznawstwa [02-GDLN-WZJN] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
C - inne wymagania | ||||
Wychowanie fizyczne [32-WF] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka i stylistyka języka polskiego sem 1-2 [02-GDLN/T/P-GSJP] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Języki specjalistyczne sem 2 [02-GDLT-NJS] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Korespondencja handlowa sem 2 [02-GDLT-KH II] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 2 [02-GDLT-HLN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
PNJN tłum. sem 2 [02-GDLT-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 2 [02-GDLT-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 2 [02-GDLT-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 2 [02-GDLT-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Teoria i praktyka przekładu [02-GDLT-TT] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Wstęp do językoznawstwa [02-GDLT-WJZN] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - inne wymagania | ||||
Wychowanie fizyczne [32-WF] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 0 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Historia Niemiec, Austrii i Szwajcarii do 1945 sem 3 [02-GDLK-DACH-3] | niemiecki | egzamin |
wykład: 30
ćwiczenia: 30 |
3 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego [02-GDLK-HLN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
PNJN 3 [02-GDLK-PNJN-3] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN 3 [02-GDLK-PNJN-3] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN 3 [02-GDLK-PNJN-3] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN 3 [02-GDLK-PNJN-3] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Przemiany kultury [02-GDLK-PK] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Teorie kultury sem 3 [02-GDLK-TKUL-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Teorie literatury i interpretacje literackie [02-GDLK-IL] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (do wyboru) [lektorat] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka niemieckiego sem 3-4 [02-GDLP-GO] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
4 |
Historia krajów niemieckiego obszaru językowego [02-GDLP-HKNOJ] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
2 |
Język niemiecki w biznesie sem 3 [02-GDLP-JNB I] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Kultura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 3 [02-GDLP-KULN I] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 1 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 3 [02-GDLP-LKNOJ] | niemiecki | zaliczenie |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
4 |
PNJN od podstaw semestr 3 [02-GDLP-PNJN-3] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN od podstaw semestr 3 [02-GDLP-PNJN-3] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN od podstaw semestr 3 [02-GDLP-PNJN-3] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN od podstaw semestr 3 [02-GDLP-PNJN-3] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN od podstaw semestr 3 [02-GDLP-PNJN-3] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (do wyboru) [lektorat] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
moduł z obszaru nauk społecznych [modog-społ] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 5 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa jezyka szwedzkiego sem 3 [02-GDLS-GOJS I] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Kultura szwedzka sem 3 [02-GDLS-KSZ] | polski | egzamin | wykład: 30 | 3 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego [02-GDLS-HLN] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
3 |
PNJN II [02-GDLS-PNJN II] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN II [02-GDLS-PNJN II] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN II [02-GDLS-PNJN II] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS II_1] | szwedzki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS II_1] | szwedzki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS II_1] | szwedzki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS II_1] | szwedzki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS II_1] | szwedzki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
C - inne wymagania | ||||
moduł z obszaru nauk społecznych [modog-społ] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 5 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Historia języka niemieckiego [02-GDLN/T-HJN] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 15 | 1 |
Kultura i historia krajów niemieckojęzycznych sem 3-4 [02-GDLN-KULN] | niemiecki | zaliczenie |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
3 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 2-5 [02-GDLN-HLN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
PNJN N sem 3 [02-GDLN-PNJN-3] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN N sem 3 [02-GDLN-PNJN-3] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN N sem 3 [02-GDLN-PNJN-3] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN N sem 3 [02-GDLN-PNJN-3] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Podstawy dydaktyki [02-GDLN-PD] | niemiecki | egzamin |
wykład: 30
ćwiczenia: 30 |
3 |
Praca z tekstem sem 3 [02-GDLN-PT] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (szwedzki) [02-GDLN-LS] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Historia języka niemieckiego [02-GDLN/T-HJN] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 15 | 1 |
Języki specjalistyczne sem 3 [02-GDLT-NJS II] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 3-5 [02-GDLT-HLN II] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
2 |
PNJN tłum. sem 3 [02-GDLT-PNJN-3] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 3 [02-GDLT-PNJN-3] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 3 [02-GDLT-PNJN-3] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 3 [02-GDLT-PNJN-3] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Teoria i praktyka przekładu [02-GDLT-TT] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (do wyboru) [lektorat] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
moduł z obszaru nauk społecznych (wybrane zagadnienia z ekonomii / prawa) [modog-eko/praw] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 5 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Film / teatr w krajach niemieckojęzycznych sem 4-5 [02-GDLK-FTN] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Język niemiecki w mediach [02-GDLK-JNM] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego [02-GDLK-HLN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
PNJN 4 [02-GDLK-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN 4 [02-GDLK-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN 4 [02-GDLK-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN 4 [02-GDLK-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praca z tekstem prasowym / naukowym sem 4 [02-GDLK-PTP/N I] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Przemiany kultury [02-GDLK-PK] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (do wyboru) [lektorat] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka niemieckiego sem 3-4 [02-GDLP-GO] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
4 |
Język niemiecki w biznesie sem 4 [02-GDLP-JNB II] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Kultura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 4 [02-GDLP-KULN II] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 4 [02-GDLP-LKNOJ I] | niemiecki | zaliczenie |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
4 |
PNJN od podstaw semestr 4 [02-GDLP-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN od podstaw semestr 4 [02-GDLP-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN od podstaw semestr 4 [02-GDLP-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN od podstaw semestr 4 [02-GDLP-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN od podstaw semestr 4 [02-GDLP-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Teoria i praktyka translacji sem. 4 [02-GDLP-TPT] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
4 |
B - praktyki i zajęcia terenowe | ||||
Praktyka zawodowa [02-GDLP-prak] | polski | zaliczenie | praktyka: 30 | 1 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (do wyboru) [lektorat] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka szwedzkiego sem 4 [02-GDLS-GOJS II] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
2 |
Kultura szwedzka sem 4 [02-GDLS-KSZ II] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Literatura szwedzka sem 4 [02-GDLS-LSZ I] | polski | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
2 |
PNJN II [02-GDLS-PNJN II] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN II [02-GDLS-PNJN II] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN II [02-GDLS-PNJN II] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS II_2] | szwedzki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS II_2] | szwedzki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS II_2] | szwedzki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS II_2] | szwedzki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego II rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS II_2] | szwedzki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Teoria i praktyka translacji [02-GDLS-TT] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
B - praktyki i zajęcia terenowe | ||||
Praktyka zawodowa [02-GDLS-prak] | polski | zaliczenie | praktyka: 30 | 1 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Dydaktyka nauczania języka niemieckiego sem. IV [02-GDLN-MET] | niemiecki | egzamin |
wykład: 30
ćwiczenia: 30 |
2 |
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Kultura i historia krajów niemieckojęzycznych sem 3-4 [02-GDLN-KULN] | niemiecki | zaliczenie |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
3 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 2-5 [02-GDLN-HLN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
PNJN N sem 4 [02-GDLN-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN N sem 4 [02-GDLN-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN N sem 4 [02-GDLN-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN N sem 4 [02-GDLN-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praca z tekstem sem 4 [02-GDLN-PT II] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
B - praktyki i zajęcia terenowe | ||||
Praktyka psychologiczno-pedagogiczna [02-GDLN-prak /psy] | polski | zaliczenie | praktyka: 30 | 2 |
Praktyka zawodowa sem 4 [02-GDLN-prak] | polski | zaliczenie | praktyka: 60 | 1 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (szwedzki) [02-GDLN-LS] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Języki specjalistyczne sem 4 [02-GDLT-NJS III] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Kultura i historia obszaru niemieckiego sem 4-5 [02-GDLT-KHON] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 3-5 [02-GDLT-HLN II] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
2 |
PNJN tłum. sem 4 [02-GDLT-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 4 [02-GDLT-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 4 [02-GDLT-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 4 [02-GDLT-PNJN-4] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenia pisemne sem 4-5 [02-GDLT-TP] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenia ustne sem 4-5 [02-GDLT-TU] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
B - praktyki i zajęcia terenowe | ||||
Praktyka zawodowa [02-GDLT-prak] | polski | zaliczenie | praktyka: 120 | 3 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (do wyboru) [lektorat] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Film / teatr w krajach niemieckojęzycznych sem 4-5 [02-GDLK-FTN] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego [02-GDLK-HLN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Piśmiennictwo niemieckie w przestrzeni kulturowej Śląska [02-GDLK-PNS] | niemiecki | egzamin | wykład: 30 | 1 |
PNJN 5 [02-GDLK-PNJN-5] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN 5 [02-GDLK-PNJN-5] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN 5 [02-GDLK-PNJN-5] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praca z tekstem prasowym / naukowym sem 5 [02-GDLK-PTP/N II] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Seminarium dyplomowe sem 5 [02-GDLK-SEM I] | niemiecki | zaliczenie | seminarium: 30 | 6 |
B - praktyki i zajęcia terenowe | ||||
Praktyka zawodowa [02-GDLK-prak] | polski | zaliczenie | praktyka: 120 | 2 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (do wyboru) [lektorat] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka niemieckiego sem 5-6 [02-GDLP-GO I] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
3 |
Język niemiecki w biznesie sem 5 [02-GDLP-JNB III] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 5-6 [02-GDLP-LKNOJ II] | niemiecki | zaliczenie |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
PNJN od podstaw semestr 5 [02-GDLP-PNJN-5] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN od podstaw semestr 5 [02-GDLP-PNJN-5] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN od podstaw semestr 5 [02-GDLP-PNJN-5] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN od podstaw semestr 5 [02-GDLP-PNJN-5] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praca z tekstem prasowym sem. 5 [02-GDLP-PTP] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Seminarium dyplomowe sem 5 [02-GDLP-SEM] | niemiecki | zaliczenie | seminarium: 30 | 6 |
Teoria i praktyka translacji sem. 5 [02-GDLP-TPT I] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (do wyboru) [lektorat] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Literatura szwedzka sem 5 [02-GDLS-LSZ II] | polski | egzamin | wykład: 15 | 2 |
PNJN III [02-GDLS-PNJN III] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN III [02-GDLS-PNJN III] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN III [02-GDLS-PNJN III] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS III_1] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS III_1] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS III_1] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 1 sem. [02-GDLS-PNJS III_1] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Seminarium dyplomowe sem 5 [02-GDLS-SEM I] | polski | zaliczenie | seminarium: 30 | 6 |
Tekst akademicki [02-GDLS-TA] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Teoria i praktyka translacji [02-GDLS-TT] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Dydaktyka nauczania języka niemieckiego sem. V [02-GDLN-MET II] | niemiecki | egzamin |
wykład: 30
ćwiczenia: 30 |
4 |
Emisja głosu [02-GDLN-EG] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 2-5 [02-GDLN-HLN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
PNJN N sem 5 [02-GDLN-PNJN-5] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN N sem 5 [02-GDLN-PNJN-5] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN N sem 5 [02-GDLN-PNJN-5] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praca z tekstem sem 5 [02-GDLN-PT III] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Seminarium dyplomowe sem 5 [02-GDLN-SEM I] | polski | zaliczenie | seminarium: 30 | 6 |
Tłumaczenie tekstów użytkowych i literackich [02-GDLN-TTUL] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (szwedzki) [02-GDLN-LS] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Języki specjalistyczne sem 5-6 [02-GDLT-NJS IV] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Kultura i historia obszaru niemieckiego sem 4-5 [02-GDLT-KHON] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 3-5 [02-GDLT-HLN II] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
2 |
PNJN tłum. sem 5 [02-GDLT-PNJN-5] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 5 [02-GDLT-PNJN-5] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 5 [02-GDLT-PNJN-5] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe sem 5 [02-GDLT-SEM I] | niemiecki | zaliczenie | seminarium: 30 | 5 |
Tłumaczenia pisemne sem 4-5 [02-GDLT-TP] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Tłumaczenia ustne sem 4-5 [02-GDLT-TU] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (do wyboru) [lektorat] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka kontrastywna [02-GDLK/T-GK] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Literatura niemiecka XX wieku na Śląsku [02-GDLK-LSL] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Moduł z obszaru nauk społecznych (kultura nowych mediów / kultura i komunikacja społeczna) [02-GDLK-KNM/KKS] | polski | egzamin | wykład: 30 | 5 |
PNJN 6 [02-GDLK-PNJN-6] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN 6 [02-GDLK-PNJN-6] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe sem 6 [02-GDLK-SEM II] | niemiecki | zaliczenie | seminarium: 30 | 8 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (do wyboru) [lektorat] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka kontrastywna [02-GDLP-GK] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 5 |
Gramatyka opisowa języka niemieckiego sem 5-6 [02-GDLP-GO I] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 15 |
3 |
Literatura krajów niemieckiego obszaru językowego sem 5-6 [02-GDLP-LKNOJ II] | niemiecki | zaliczenie |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
PNJN od podstaw semestr 6 [02-GDLP-PNJN-6] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN od podstaw semestr 6 [02-GDLP-PNJN-6] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
PNJN od podstaw semestr 6 [02-GDLP-PNJN-6] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Praca z tekstem prasowym sem. 6 [02-GDLP-PTP I] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe sem 6 [02-GDLP-SEM I] | niemiecki | zaliczenie | seminarium: 30 | 8 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (do wyboru) [lektorat] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
PNJN III [02-GDLS-PNJN III] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN III [02-GDLS-PNJN III] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN III [02-GDLS-PNJN III] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS III_2] | szwedzki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS III_2] | szwedzki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS III_2] | szwedzki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Praktyczna nauka języka szwedzkiego III rok 2 sem. [02-GDLS-PNJS III_2] | szwedzki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe sem 6 [02-GDLS-SEM II] | polski | zaliczenie | seminarium: 30 | 9 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka kontrastywna [02-GDLN-GK] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 4 |
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
PNJN N sem 6 [02-GDLN-PNJN-6] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
PNJN N sem 6 [02-GDLN-PNJN-6] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 4 |
Praca z tekstem sem 6 [02-GDLN-PT IV] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe sem 6 [02-GDLN-SEM II] | niemiecki | zaliczenie | seminarium: 30 | 8 |
B - praktyki i zajęcia terenowe | ||||
Praktyka zawodowa sem 6 [02-GDLN-prak II] | polski | zaliczenie | praktyka: 60 | 2 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (szwedzki) [02-GDLN-LS] | polski | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Gramatyka kontrastywna [02-GDLK/T-GK] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
Gramatyka opisowa języka niemieckiego semestry 3-6 [02-GDLK/T/N-GOJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 15
ćwiczenia: 30 |
3 |
Języki specjalistyczne sem 5-6 [02-GDLT-NJS IV] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 6 [02-GDLT-PNJN-6] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
PNJN tłum. sem 6 [02-GDLT-PNJN-6] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Seminarium dyplomowe sem 6 [02-GDLT-SEM II] | niemiecki | zaliczenie | seminarium: 30 | 8 |
Tłumaczenia pisemne sem 6 [02-GDLT-TP II] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 30 | 3 |
Tłumaczenie wspierane techniką komputerową [02-GDLT-TWTK] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 30 | 2 |
C - inne wymagania | ||||
język obcy (do wyboru) [lektorat] | polski | egzamin | ćwiczenia: 30 | 2 |