Filologia (języki stosowane: język włoski i język angielski z programem tłumaczeniowym) Kod programu: 02-S1FLWA14.2017

Kierunek studiów: filologia (języki stosowane: język włoski i język angielski z programem tłumaczeniowym)
Kod programu: 02-S1FLWA14.2017
Kod programu (USOS): 02-S1FLWA14
Jednostka prowadząca studia: Wydział Humanistyczny
Język studiów: polski
Semestr rozpoczęcia studiów:
  • semestr zimowy 2018/2019
  • semestr zimowy 2017/2018
Poziom kształcenia: studia pierwszego stopnia
Forma prowadzenia studiów: studia stacjonarne
Profil kształcenia: ogólnoakademicki
Liczba semestrów: 6
Tytuł zawodowy: licencjat
Dalsze studia: możliwość ubiegania się o przyjęcie na studia drugiego stopnia i studia podyplomowe
Obszary, dziedziny, dyscypliny do których kierunek jest przyporządkowany:
  • obszar nauk humanistycznych
    • nauki humanistyczne - 100%
      • językoznawstwo
      • literaturoznawstwo
Kod ISCED: 0232
Numer i data uchwały Senatu UŚ z programem studiów: 133 (29.05.2012)
Ogólna charakterystyka kierunku:
Cechą charakterystyczną kształcenia na kierunku Filologia jest ścisłe powiązanie gruntownej wiedzy teoretycznej z jej nowoczesnymi zastosowaniami. Po ukończeniu tego kierunku absolwent posiada nie tylko wiedzę i umiejętności w zakresie dwóch języków obcych, ale jest również sprawnym tłumaczem, bądź nauczycielem języka obcego, oraz twórczym autorem efektywnych rozwiązań w sytuacjach niekonwencjonalnych, wymagających interdyscyplinarnego spojrzenia.
Organizacja procesu uzyskania dyplomu:
Regulamin dyplomowania na Wydziale Filologicznym http://www.fil.us.edu.pl/regulaminy/ http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-162015 Procedura dyplomowania określona jest przez Zarządzenie nr 16 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 28 stycznia 2015 r. w sprawie wprowadzenia procedury składania i archiwizowania pisemnych prac dyplomowych, z późniejszymi zmianami http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-692015
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk:
Wymiar 30.godzin REGULAMIN STUDENCKICH PRAKTYK ZAWODOWYCH NA WYDZIALE FILOLOGICZNYM UNIWERSYTETU ŚLĄSKIEGO W KATOWICACH Praktyki http://www.fil.us.edu.pl/regulaminy/ Na podstawie Zarządzenia Rektora Uniwersytetu Śląskiego nr 41 z dnia 27 czerwca 2007 r (http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-412007 ). w sprawie organizowania studenckich praktyk zawodowych w Uniwersytecie Śląskim i obowiązków opiekunów praktyk (późń. zm.: Zarządzenie nr 43 z dnia 27 czerwca 2008 r ( http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-432008 ).; Zarządzenie nr 93 z dnia 17 września 2009 r ( http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-932009 ).; Zarządzenie nr 71 z dnia 6 września 2010 r. http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-712010 ), Zarządzenie nr 68/2017 ( http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-682017 )Zarządzenie nr 87/2017 ) http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-872017 ) Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 17 stycznia 2012 r. w sprawie standardów kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela oraz w oparciu o Regulamin studiów w Uniwersytecie Śląskim (załącznik do Obwieszczenia Rektora Uniwersytetu Śląskiego z dnia 14 maja 2012 r. http://bip.us.edu.pl/obwieszczenie-27 ), wprowadza się Regulamin studenckich praktyk zawodowych w następującym brzmieniu: http://www.fil.us.edu.pl/regulaminy/
Warunki wymagane do ukończenia studiów:
Student otrzymuje tytuł zawodowy licencjata w zakresie specjalności: języki stosowane: język włoski i język angielski z programem tłumaczeniowym, gdy: 1. osiągnie wszystkie efekty kształcenia przewidziane w programie kształcenia; 2. zaliczy kursy w wymiarze 2385 godzin z liczbą punktów ECTS co najmniej 180, w tym: • wszystkie przedmioty podstawowe dla danej specjalności, • wszystkie przedmioty kierunkowe dla danej specjalności, • praktyki zawodowe, 3. napisze pracę licencjacką, 4. zda egzamin dyplomowy z wynikiem pozytywnym.
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: 180
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów:
brak
Związek kierunku studiów ze strategią rozwoju, w tym misją uczelni:
Kierunek: filologia realizuje następujące zadania bezpośrednio wynikające ze strategii Uniwersytetu Śląskiego: - różnicowanie form studiów, - wzbogacanie oferty dydaktycznej o oryginalne i innowacyjne programy studiów, - uwzględnianie mobilności krajowej i zagranicznej w programach studiów, - rozwijanie nowoczesnych technologii informacyjnych i informatycznych, - umożliwienie zdobycia wysokich kwalifikacji w ramach poszczególnych kierunków studiów, przygotowujących absolwentów do pracy zawodowej i pełnienia ról publicznych.
Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów kształcenia do którego odnoszą się efekty kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS: obszar nauk humanistycznych : 100%
WIEDZA
Po ukończeniu studiów absolwent:
ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu nauk humanistycznych w systemie nauk oraz ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej [K_W01]
zna elementarną terminologię z zakresu językoznawstwa i rozumie jej źródła [K_W02]
zna elementarną terminologię używaną w literaturoznawstwie i rozumie jej źródła [K_W03]
ma elementarną wiedzę o powiązaniach filologii z innymi dyscyplinami humanistycznymi [K_W04]
ma świadomość kompleksowej natury języka oraz złożoności i historycznej zmienności znaczeń [K_W05]
rozróżnia poszczególne odmiany i style języka i posiada zasób słownictwa typowego dla każdego z nich [K_W06]
zna i rozumie podstawowe metody analizy i interpretacji różnych wytworów kultury właściwe dla wybranych tradycji, teorii lub szkół badawczych w obrębie studiowanej dyscypliny humanistycznej [K_W07]
ma podstawową wiedzę o współczesnym życiu kulturalnym i instytucjach kultury [K_W08]
zna elementarną terminologię dotyczącą zagadnień z cywilizacji danego obszaru językowego [K_W09]
rozpoznaje zjawiska społeczne zachodzące w krajach danego obszaru językowego [K_W10]
zna główne nurty i tendencje literatury danego obszaru językowego [K_W11]
rozróżnia strategie tłumaczeniowe stosowane w tłumaczeniach literackich oraz w tłumaczeniach tekstów użytkowych [K_W12]
zna podstawową terminologię z zakresu ekonomii, prawa i administracji oraz nauk ścisłych w języku prowadzonej specjalności i w języku ojczystym [K_W13]
zna podstawowe pojęcia z zakresu obsługi programów CAT [K_W14]
zna narzędzia do tworzenia multimedialnych pomocy dydaktycznych oraz możliwości pracy na platformie edukacyjnej [K_W15]
zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności przemysłowej i prawa autorskiego [K_W16]
posiada podstawową wiedzę o funkcjonowaniu narządu mowy [K_W17]
posiada podstawową wiedzę w zakresie technik informatycznych, przetwarzania tekstów, wykorzystywania arkuszy kalkulacyjnych, korzystania z baz danych, posługiwania się grafiką prezentacyjną, korzystania z usług w sieciach informatycznych, pozyskiwania i przetwarzania informacji [K_W18]
ma podstawową wiedzę o powiązaniach studiowanego języka albo z językiem łacińskim albo z językiem starocerkiewnosłowiańskim [K_W19]

UMIEJĘTNOŚCI
Po ukończeniu studiów absolwent:
potrafi porozumiewać się przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych ze specjalistami w zakresie studiowanej dyscypliny humanistycznej w języku rodzimym i obcym [K_U01]
potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje przy użyciu różnych źródeł i sposobów [K_U02]
posiada elementarne umiejętności badawcze pozwalające na rozwiązywanie typowych zadań/ problemów w obrębie studiowanego kierunku studiów [K_U03]
umie samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać swoje umiejętności badawcze kierując się wskazówkami opiekuna naukowego [K_U04]
samodzielnie opracowuje wybrane zagadnienie z określonego obszaru (kultura, literatura, językoznawstwo, metodyka, przekładoznawstwo) z zachowaniem zasad obiektywności i akademickiego stylu wywodu – wg kryteriów obowiązujących dla prac dyplomowych licencjackich [K_U05]
potrafi pracować w zespole wedle celów i wskazówek formułowanych przez kierownika zespołu [K_U06]
umie formułować i wyrażać własne poglądy i idee w ważnych sprawach społecznych i światopoglądowych [K_U07]
posiada umiejętność argumentowania z wykorzystaniem poglądów innych autorów oraz formułowania wniosków [K_U08]
posiada umiejętność tworzenia prac pisemnych oraz przygotowania wystąpień ustnych dotyczących zagadnień w zakresie studiowanej dyscypliny humanistycznej, z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych i różnych źródeł [K_U09]
potrafi rozpoznać różne rodzaje tekstów i wytworów kultury materialnej z zakresu filologii oraz przeprowadzić ich krytyczną analizę i interpretację [K_U10]
formułuje własne sądy krytyczne dotyczące uznanego kanonu autorów i tekstów literatury danego obszaru językowego [K_U11]
kategoryzuje czynniki wpływające na związki wewnątrz i poza danym obszarem językowym [K_U12]
potrafi interpretować oraz łączyć fakty językowe w perspektywie historycznej i kontrastywnej [K_U13]
potrafi wykorzystać wiedzę teoretyczną w procesie uczenia się języków obcych [K_U14]
potrafi zaplanować i konstruować własne materiały edukacyjne na platformie edukacyjnej [K_U15]
potrafi przełożyć struktury, zdania oraz teksty na inny język stosując najwłaściwsze ich odpowiedniki w języku docelowym [K_U16]
sprawnie obsługuje wybrane programy typu: CAT: WordFast, Trados, MemoQ [K_U17]
przedstawia i interpretuje jej wyniki wykorzystując różne techniki prezentacji danych (np. pomoce wizualne) [K_U18]
ma umiejętności językowe w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku, zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu C2 i B2 odpowiednio dla języka kierunkowego i drugiego języka obcego według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [K_U19]
posiada wykształcone prawidłowe nawyki posługiwania się narządem mowy [K_U20]

KOMPETENCJE SPOŁECZNE
Po ukończeniu studiów absolwent:
rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie [K_K01]
prawidłowo identyfikuje i rozstrzyga dylematy związane z wykonywaniem zawodu [K_K02]
potrafi odpowiednio określić priorytety, służące realizacji określonego zadania przez siebie lub innych [K_K03]
wykazuje aktywność w samodzielnym podejmowaniu działań zawodowych [K_K04]
uczestniczy w życiu kulturalnym korzystając z różnych mediów i różnych jego form [K_K05]
zachowuje otwartość i poszukuje oznak wskazujących na najistotniejsze różnice między własną a obcą społecznością w zakresie obyczajów, tradycji, postaw, przekonań i wartości [K_K06]
zachowuje otwartość na różnorodność sądów, opinii i interpretacji zjawisk społeczno-kulturowych i tekstów literackich je ilustrujących [K_K07]
jest świadomy wpływu literatury obcojęzycznej na literaturę polską i inne literatury europejskie [K_K08]
dąży do poprawnego komunikowania się w języku obcym, a także do wykształcenia w sobie kompetencji tłumacza lub nauczyciela języka obcego [K_K09]
wykazuje zainteresowanie zjawiskami językowymi [K_K10]
jest wrażliwy na błędy wpływające na spójność tekstów, również tłumaczonych [K_K11]
organizuje pracę zespołu poprzez odpowiednią analizę komponentów, kalkulację nakładu pracy i rozdysponowanie materiału [K_K12]
zachowuje otwartość w korzystaniu z nowoczesnych technologii w środowisku zawodowym [K_K13]
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE
Gramatyka opisowa języka angielskiego z elementami gramatyki historycznej i kontrastywnej I [02-FL-WAT-S1-GOAHK-1] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury amerykańskiej I [02-FL-WAT-S1-HLA-1] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury brytyjskiej I [02-FL-WAT-S1-HLB-1] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Praktyczna nauka języka angielskiego I [02-FL-WAT-S1-PNJA-1] polski egzamin ćwiczenia: 90 10
Praktyczna nauka języka włoskiego I [02-FL-WAT-S1-PNJW-1] polski zaliczenie ćwiczenia: 150 12
Wstęp do literaturoznawstwa [02-FL-S1-240WL] polski zaliczenie wykład: 30 2
INNE WYMAGANIA
Wychowanie fizyczne I [02-FL-S1-240W-F-1] polski zaliczenie ćwiczenia: 30
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE
Gramatyka opisowa języka angielskiego z elementami gramatyki historycznej i kontrastywnej II [02-FL-WAT-S1-GOAHK-2] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury amerykańskiej II [02-FL-WAT-S1-HLA-2] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury brytyjskiej II [02-FL-WAT-S1-HLB-2] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Językoznawstwo stosowane I [02-FL-S1-240JS-1] polski egzamin wykład: 30 2
Praktyczna nauka języka angielskiego II [02-FL-WAT-S1-PNJA-2] polski zaliczenie ćwiczenia: 90 7
Praktyczna nauka języka włoskiego II [02-FL-WAT-S1-PNJW-2] polski egzamin ćwiczenia: 150 7
Przedmiot do wyboru z zestawu I: Przekład tekstów literackich – j. angielski I lub Przekład tekstów użytkowych – j. angielski I [02FLWATS1PTLUJA1] polski egzamin ćwiczenia: 30 6
Wstęp do językoznawstwa [02-FL-S1-240WJ] polski zaliczenie wykład: 30 2
INNE WYMAGANIA
Wychowanie fizyczne II [02-FL-S1-240W-F-2] polski zaliczenie ćwiczenia: 30
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE
Cywilizacja angielskiego obszaru językowego [02-FL-WAT-S1-CAOJ] polski zaliczenie konwersatorium: 30 3
Gramatyka opisowa języka angielskiego z elementami gramatyki historycznej i kontrastywnej III [02-FL-WAT-S1-GOAHK-3] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury włoskiej I [02-FL-WAT-S1-HLW-1] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Językoznawstwo stosowane II [02-FL-S1-240JS-2] polski egzamin wykład: 30 2
Praktyczna nauka języka angielskiego III [02-FL-WAT-S1-PNJA-3] polski egzamin ćwiczenia: 60 5
Praktyczna nauka języka włoskiego III [02-FL-WAT-S1-PNJW-3] polski zaliczenie ćwiczenia: 120 6
Przedmiot do wyboru z zestawu III: Kultura, komunikacja lub Prawo cywilne i handlowe [02FLS1240KKPCH] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Przedmiot do wyboru z zestawu II: Praca z tekstem prawniczym - język angielski I lub Praca z tekstem technicznym - język angielski I [02FLWATS1PTPTJA1] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Przedmiot do wyboru z zestawu I: Przekład tekstów literackich – j. angielski II lub Przekład tekstów użytkowych – j. angielski II [02FLWATS1PTLUJA2] polski egzamin ćwiczenia: 30 4
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE
Cywilizacja Włoch [02-FL-WAT-S1-CW] polski zaliczenie konwersatorium: 45 3
Gramatyka opisowa języka włoskiego z elementami gramatyki historycznej i kontrastywnej I [02-FL-WAT-S1-GOWHK-1] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury włoskiej II [02-FL-WAT-S1-HLW-2] polski egzamin konwersatorium: 30 3
Praktyczna nauka języka angielskiego IV [02-FL-WAT-S1-PNJA-4] polski zaliczenie ćwiczenia: 60 4
Praktyczna nauka języka włoskiego IV [02-FL-WAT-S1-PNJW-4] polski egzamin ćwiczenia: 90 5
Przedmiot do wyboru z zestawu II: Praca z tekstem prawniczym - język angielski II lub Praca z tekstem technicznym - język angielski II [02FLWATS1PTPTJA2] polski egzamin ćwiczenia: 30 4
Przedmiot do wyboru z zestawu IV: Tłumaczenie poświadczone – j. angielski lub Tłumaczenie konferencyjne – j. angielski [02FLWATS1TPKJA] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Stylistyka tekstu akademickiego i tłumaczonego [02-FL-S1-240STAT] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Wiedza o tekście I [02-FL-S1-240WT-1] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
PRAKTYKI I ZAJĘCIA TERENOWE
Praktyki zawodowe [02-FL-S1-240PZ] polski zaliczenie praktyka: 30 1
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE
Gramatyka opisowa języka włoskiego z elementami gramatyki historycznej i kontrastywnej II [02-FL-WAT-S1-GOWHK-2] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury włoskiej III [02-FL-WAT-S1-HLW-3] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Metodologia badań [02-FL-S1-240MB] polski zaliczenie konwersatorium: 30 2
Praktyczna nauka języka angielskiego V [02-FL-WAT-S1-PNJA-5] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Praktyczna nauka języka włoskiego V [02-FL-WAT-S1-PNJW-5] polski zaliczenie ćwiczenia: 90 5
Przedmiot do wyboru z zestawu VII: Tłumaczenie poświadczone lub konferencyjne - język włoski lub Tłumaczenie konferencyjne – język włoski [02FLWATS1TPKJW] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Przedmiot do wyboru z zestawu VI: Praca z tekstem prawniczym - włoski I lub Praca z tekstem technicznym– język włoski I [02FLWATS1PTPTJW1] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Przedmiot do wyboru z zestawu V: Przekład tekstów literackich - włoski I lub Przekład tekstów użytkowych – język włoski I [02FLWATS1PTLUJW1] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Seminarium dyplomowe I [02FLS1240SD-1] polski zaliczenie seminarium: 30 3
Wiedza o tekście II [02-FL-S1-240WT-2] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
INNE WYMAGANIA
Przedmiot z obszaru nauk społecznych [02-FL-S1-240POS] polski egzamin wykład: 30 5
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE
Gramatyka opisowa języka włoskiego z elementami gramatyki historycznej i kontrastywnej III [02-FL-WAT-S1-GOWHK-3] polski egzamin konwersatorium: 30 3
Historia literatury włoskiej IV [02-FL-WAT-S1-HLW-4] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Praktyczna nauka języka angielskiego VI [02-FL-WAT-S1-PNJA-6] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Praktyczna nauka języka włoskiego VI [02-FL-WAT-S1-PNJW-6] polski egzamin ćwiczenia: 90 4
Przedmiot do wyboru z zestawu VIII: Wiedza o akwizycji i nauce języków lub Gramatyka i stylistyka języka polskiego [02FLS1240WAGJP] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Przedmiot do wyboru z zestawu VI: Praca z tekstem prawniczym - włoski II lub Praca z tekstem technicznym– język włoski II [02FLWATS1PTPTJW2] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Przedmiot do wyboru z zestawu V: Przekład tekstów literackich - włoski II lub Przekład tekstów użytkowych – język włoski II [02FLWATS1PTLUJW2] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Seminarium dyplomowe II [02FLS1240SD-2] polski zaliczenie seminarium: 30 8
Technologie informacyjne z edycją tekstu [02-FL-S1-240NTIED] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2