Filologia (języki stosowane: język francuski i język angielski z programem tłumaczeniowym) Kod programu: 02-S1FLFA12.2017

Kierunek studiów: filologia (języki stosowane: język francuski i język angielski z programem tłumaczeniowym)
Kod programu: 02-S1FLFA12.2017
Kod programu (USOS): 02-S1FLFA12
Jednostka prowadząca studia: Wydział Humanistyczny
Język studiów: polski
Semestr rozpoczęcia studiów: semestr zimowy 2017/2018
Poziom kształcenia: studia pierwszego stopnia
Forma prowadzenia studiów: studia stacjonarne
Profil kształcenia: ogólnoakademicki
Liczba semestrów: 6
Tytuł zawodowy: licencjat
Dalsze studia: możliwość ubiegania się o przyjęcie na studia drugiego stopnia i studia podyplomowe
Obszary, dziedziny, dyscypliny do których kierunek jest przyporządkowany:
  • obszar nauk humanistycznych
    • nauki humanistyczne - 100%
      • językoznawstwo
      • literaturoznawstwo
Kod ISCED: 0232
Numer i data uchwały Senatu UŚ z programem studiów: 133 (29.05.2012)
Ogólna charakterystyka kierunku:
Cechą charakterystyczną kształcenia na kierunku Filologia jest ścisłe powiązanie gruntownej wiedzy teoretycznej z jej nowoczesnymi zastosowaniami. Po ukończeniu tego kierunku absolwent posiada nie tylko wiedzę i umiejętności w zakresie dwóch języków obcych, ale jest również sprawnym tłumaczem, bądź nauczycielem języka obcego, oraz twórczym autorem efektywnych rozwiązań w sytuacjach niekonwencjonalnych, wymagających interdyscyplinarnego spojrzenia.
Organizacja procesu uzyskania dyplomu:
Regulamin dyplomowania na Wydziale Filologicznym §1 Postanowienia ogólne Zasady dyplomowania na Wydziale Filologicznym stanowią uszczegółowienie zapisów zawartych w obowiązujących Regulaminach studiów w Uniwersytecie Śląskim. §2 Przygotowania pracy dyplomowej 1. Studia pierwszego stopnia (licencjackie) oraz studia drugiego stopnia (magisterskie) na Wydziale Filologicznym kończą się przygotowaniem pisemnej pracy dyplomowej i egzaminem dyplomowym. 2. Prowadzący seminaria dyplomowe planowane w kolejnym roku akademickim ogłaszają tematykę seminarium i określają zakresy tematyczne prac dyplomowych do końca semestru letniego poprzedzającego roku akademickiego. 3. Tematyka seminariów oraz zasady i terminy zapisu do grupy seminaryjnej publikowane są na stronach internetowych poszczególnych instytutów i katedr. 4. Na uzasadniony wniosek studenta dziekan może wyrazić zgodę na zmianę promotora lub indywidualną opiekę promotorską , w szczególności dotyczy to studentów wracających na studia po urlopie lub w wyniku reaktywacji. Decydujące są tu zainteresowania naukowe studenta oraz możliwości wydziału w zakresie opieki naukowej nad daną praca dyplomową. 5. W razie nieobecności promotora, która mogłaby uniemożliwić lub znacznie opóźnić złożenie pracy przez studenta, dziekan na wniosek dyrektora instytutu lub kierownika katedry wyznacza osobę, która przejmuje obowiązek kierowania pracą. 6. Ukończenie pracy dyplomowej jest podstawą zaliczenia studentowi seminarium dyplomowego. §3 Ocena pracy dyplomowej 1. Po przyjęciu pracy dyplomowej przez promotora dziekan kieruje pracę do recenzji. W przypadku pracy magisterskiej przynajmniej jeden spośród nauczycieli akademickich oceniających pracę musi posiadać tytuł profesora lub stopień doktora habilitowanego. 2. Pracę uznaje się za ocenioną pozytywnie, jeśli uzyskała dwie oceny pozytywne. 3. W przypadku negatywnej oceny recenzenta dziekan na wniosek dyrektora instytutu lub kierownika katedry powołuje drugiego recenzenta. Możliwość skierowania pracy do powtórnej oceny nie dotyczy przypadku naruszenia przez studenta cudzej własności intelektualnej i praw autorskich. §4 Egzamin dyplomowy 1. Egzamin dyplomowy odbywa się przed komisją powołaną przez dziekana w porozumieniu z dyrektorem instytutu i kierownikiem katedry. 2. Egzamin powinien się odbyć w terminie nie krótszym niż 14 dni od dnia złożenia pracy dyplomowej. 3. Podczas egzaminu licencjackiego student odpowiada na co najmniej dwa pytania, a podczas egzaminu magisterskiego na co najmniej trzy pytania. 4. Ocena z egzaminu dyplomowego jest wypadkową ocen z odpowiedzi na zadane przez komisję pytania i wyraża się w obowiązującej na uczelni skali ocen. §5 Ustalenia przejściowe Sprawy nieujęte w niniejszym regulaminie określają zapisy zarządzenia Rektora Uniwersytetu Śląskiego nr 68/2010 oraz Regulaminów studiów w Uniwersytecie Śląskim, przy czym wobec studentów, którzy rozpoczęli studia począwszy od roku akademickiego 2012/2013, stosuje się regulamin z dnia 14.05.2012, a w odniesieniu do pozostałych studentów ma zastosowanie regulamin z dnia 2.09.2011. §6 Ustalenia końcowe Regulamin wchodzi w życie z dniem przyjęcia go uchwałą rady wydziału. Zatwierdzono na posiedzeniu Rady Wydziału Filologicznego w dniu 11.12.2012 r.
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk:
Wymiar 30.godzin REGULAMIN STUDENCKICH PRAKTYK ZAWODOWYCH NA WYDZIALE FILOLOGICZNYM UNIWERSYTETU ŚLĄSKIEGO W KATOWICACH Na podstawie Zarządzenia Rektora Uniwersytetu Śląskiego nr 41 z dnia 27 czerwca 2007 r. w sprawie organizowania studenckich praktyk zawodowych w Uniwersytecie Śląskim i obowiązków opiekunów praktyk (późń. zm.: Zarządzenie nr 43 z dnia 27 czerwca 2008 r.; Zarządzenie nr 93 z dnia 17 września 2009 r.; Zarządzenie nr 71 z dnia 6 września 2010 r.), Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 17 stycznia 2012 r. w sprawie standardów kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela oraz w oparciu o Regulamin studiów w Uniwersytecie Śląskim (załącznik do Obwieszczenia Rektora Uniwersytetu Śląskiego z dnia 14 maja 2012 r.), wprowadza się Regulamin studenckich praktyk zawodowych w następującym brzmieniu: I POSTANOWIENIA OGÓLNE § 1 1. Regulamin dotyczy studenckich praktyk zawodowych na studiach stacjonarnych i niestacjonarnych pierwszego i drugiego stopnia. 2. Użyte w regulaminie określenia oznaczają: 1) Uczelnia – Uniwersytet Śląski w Katowicach; 2) wydział – Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego; 3) dziekan – dziekan Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Śląskiego; 4) instytucja przyjmująca – zakład pracy, który przyjmuje studenta na praktykę; 5) praktyka – praktyka zawodowa odbywana w placówkach państwowych lub prywatnych w kraju lub za granicą umożliwiająca studentowi wykonywanie prac zgodnych z programem kształcenia i zapewniająca uzyskanie kompetencji zawodowych. Dla specjalności nauczycielskich jest to praktyka pedagogiczna; 6) opiekun praktyk – powołany przez dziekana nauczyciel akademicki Wydziału Filologicznego, zatwierdzony przez radę wydziału; § 2 1. Praktyki zawodowe obowiązują wszystkich studentów, których program kształcenia przewiduje realizację praktyki. 2. Rodzaj i czas trwania praktyki określa plan studiów i program kształcenia obowiązujący na danej specjalności. 3. Studentom z tytułu praktyki nie przysługują ze strony Uczelni żadne świadczenia. 4. Studentom przysługują świadczenia finansowane z budżetu państwa zapisane w ustawie z dnia 30 października 2002 r. o zaopatrzeniu z tytułu wypadków lub chorób zawodowych powstałych w szczególnych okolicznościach. II ORGANIZACJA PRAKTYK § 3 1. Praktykę można rozpocząć nie wcześniej niż po zaliczeniu co najmniej pierwszego semestru studiów. 2. Praktyka odbywa się na podstawie podpisanych przez dziekana dokumentów: imiennego skierowania na praktykę oraz umowy: 1) w przypadku praktyk pedagogicznych – umowy o sprawowanie opieki nad studentami odbywającymi praktyki pedagogiczne zawieranej z nauczycielem; 2) w przypadku pozostałych praktyk zawodowych – porozumienia o organizacji praktyki zawodowej studentów Uniwersytetu Śląskiego zawieranego z instytucją przyjmującą. 3. Opiekunem studenta podczas odbywania praktyki jest osoba wyznaczona przez instytucję przyjmującą. 4. Przebieg praktyki nie może kolidować z odbywaniem przez studenta zajęć na Uczelni. 5. Student niepełnosprawny (legitymujący się orzeczeniem o stopniu niepełnosprawności lub orzeczeniem równoważnym) ustala z opiekunem praktyk i instytucją przyjmującą program praktyki z uwzględnieniem stopnia swojej niepełnosprawności. 6. Szczegółowy harmonogram czynności związanych z organizacją praktyk ustalają poszczególne instytuty i katedry i ogłaszają na stronach internetowych. III ZOBOWIĄZANIA UCZELNI § 4 Kierując na praktykę, Uczelnia zobowiązuje się do: 1) ustalenia zasad odbywania i zaliczania praktyk; 2) wyznaczenia opiekunów praktyk; 3) dostarczenia do zarejestrowania w kwesturze umowy o sprawowanie opieki nad studentami odbywającymi praktyki pedagogiczne wraz ze zgłoszeniem do ubezpieczenia opiekuna praktyki pedagogicznej przed jej rozpoczęciem przez studenta; 4) pokrycia kosztów związanych z organizacją praktyk; 5) poświadczenia studentom odbycia praktyki w suplemencie do dyplomu ukończenia studiów. IV OBOWIĄZKI OPIEKUNA PRAKTYK § 5 Opiekun praktyk jest zobowiązany do: 1) zaznajomienia studenta z programem praktyki i trybem jej odbywania oraz zaliczania; 2) sprawowania nadzoru merytorycznego i organizacyjnego nad przebiegiem praktyk; 3) uzgodnienia z instytucją przyjmującą szczegółowego programu praktyk; 4) przekazywania wymaganych dokumentów złożonych przez studentów dziekanowi do zatwierdzenia; 5) zaliczania odbycia praktyki poprzez odpowiedni wpis do indeksu; 6) przedłożenia dziekanowi sprawozdania z praktyki. V OBOWIĄZKI STUDENTA § 6 Student zobowiązany jest do: 1) wybrania instytucji przyjmującej, w której zostanie odbyta praktyka; 2) podpisania oświadczenia o zapoznaniu się z zasadami organizacji praktyk (załącznik nr 5 do załącznika 4 w Zarządzeniu Rektora Uniwersytetu Śląskiego nr 93 z dnia 17 września 2009 r.) 3) należytego wypełniania powierzonych mu obowiązków zawodowych, wynikających z programu praktyki; 4) przestrzegania regulaminu pracy obowiązującego w miejscu odbywania praktyki; 5) współpracy z przedstawicielem instytucji przyjmującej i stosowania się do jego zaleceń; VI TRYB ZALICZANIA PRAKTYK § 7 1. Zaliczenie praktyk jest koniecznym warunkiem zaliczenia studiów, zgodnie z obowiązującym programem kształcenia. 2. Zaliczenie praktyki przez opiekuna następuje po pozytywnym zweryfikowaniu osiągniętych efektów kształcenia i kompetencji zawodowych na podstawie: 1) w przypadku praktyk pedagogicznych: opinii i oceny wystawionej przez opiekuna wyznaczonego przez instytucję przyjmującą oraz innych dokumentów wymaganych przez opiekuna praktyki; 2) w przypadku pozostałych praktyk zawodowych: raportu z przebiegu praktyki zawodowej. 3. W przypadku praktyki odbywanej za granicą student zobowiązany jest do okazania oryginału dokumentu potwierdzającego odbycie praktyki. 4. Na wniosek studenta dziekan może zaliczyć jako praktykę zawodową: 1) udokumentowaną pracę zawodową w kraju lub za granicą lub udokumentowaną nieodpłatną formę zatrudnienia (np. wolontariat, staż), zgodną z profilem kształcenia na kierunku lub specjalności studiów (zgodnie z Uchwałą 117 Senatu Uniwersytetu Śląskiego, z dnia 28.05.2013) 2) udział studenta w pracach badawczych i wdrożeniowych oraz w obozach naukowych, pod warunkiem, że ich program był tematycznie związany z programem praktyki i odpowiadał efektom kształcenia przewidzianym dla danej praktyki; 3) praktykę odbytą w ramach projektu Uniwersytet Partnerem Gospodarki Opartej na Wiedzy (Program Operacyjny Kapitał Ludzki, Priorytet IV, Działanie 4.1.1). 5. Student ubiegający się o uznanie za praktykę zawodową działalności wymienionych w pkt. 4 kieruje odpowiedni wniosek w tej sprawie do dziekana wraz z dokumentami potwierdzającymi rodzaj i charakter wykonywanej pracy opatrzonymi pozytywną opinią opiekuna praktyki. 6. W przypadku studentów niepełnosprawnych opiekun praktyki powinien ustalić ze studentem sposób zaliczenia praktyki, uwzględniając jego stopień niepełnosprawności oraz możliwości osiągnięcia przez niego zalecanych efektów kształcenia. VII POSTANOWIENA KOŃCOWE § 8 1. Sprawy dotyczące zasad odbywania i zaliczania praktyk nieobjętych przepisami niniejszego regulaminu rozstrzyga dziekan. 2. Postanowienia niniejszego regulaminu odnoszą się do studentów rozpoczynających studia począwszy od roku akademickiego 2012/13. 3. Regulamin wchodzi w życie z dniem przyjęcia go uchwałą rady wydziału.
Warunki wymagane do ukończenia studiów:
Student otrzymuje tytuł zawodowy licencjata w zakresie specjalności: języki stosowane: język francuski i język angielski, program: tłumaczeniowy, gdy: 1. osiągnie wszystkie efekty kształcenia przewidziane w programie kształcenia; 2. zaliczy kursy w wymiarze 2385 godzin z liczbą punktów ECTS co najmniej 180, w tym: • wszystkie przedmioty podstawowe dla danej specjalności, • wszystkie przedmioty kierunkowe dla danej specjalności, • praktyki zawodowe 3. napisze pracę licencjacką, 4. zda egzamin dyplomowy z wynikiem pozytywnym.
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: 180
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów:
brak
Związek kierunku studiów ze strategią rozwoju, w tym misją uczelni:
Kierunek: filologia realizuje następujące zadania bezpośrednio wynikające ze strategii Uniwersytetu Śląskiego: - różnicowanie form studiów, - wzbogacanie oferty dydaktycznej o oryginalne i innowacyjne programy studiów, - uwzględnianie mobilności krajowej i zagranicznej w programach studiów, - rozwijanie nowoczesnych technologii informacyjnych i informatycznych, - umożliwienie zdobycia wysokich kwalifikacji w ramach poszczególnych kierunków studiów, przygotowujących absolwentów do pracy zawodowej i pełnienia ról publicznych.
Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów kształcenia do którego odnoszą się efekty kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS: obszar nauk humanistycznych : 100%
WIEDZA
Po ukończeniu studiów absolwent:
ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu nauk humanistycznych w systemie nauk oraz ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej [K_W01]
zna elementarną terminologię z zakresu językoznawstwa i rozumie jej źródła [K_W02]
zna elementarną terminologię używaną w literaturoznawstwie i rozumie jej źródła [K_W03]
ma elementarną wiedzę o powiązaniach filologii z innymi dyscyplinami humanistycznymi [K_W04]
ma świadomość kompleksowej natury języka oraz złożoności i historycznej zmienności znaczeń [K_W05]
rozróżnia poszczególne odmiany i style języka i posiada zasób słownictwa typowego dla każdego z nich [K_W06]
zna i rozumie podstawowe metody analizy i interpretacji różnych wytworów kultury właściwe dla wybranych tradycji, teorii lub szkół badawczych w obrębie studiowanej dyscypliny humanistycznej [K_W07]
ma podstawową wiedzę o współczesnym życiu kulturalnym i instytucjach kultury [K_W08]
zna elementarną terminologię dotyczącą zagadnień z cywilizacji danego obszaru językowego [K_W09]
rozpoznaje zjawiska społeczne zachodzące w krajach danego obszaru językowego [K_W10]
zna główne nurty i tendencje literatury danego obszaru językowego [K_W11]
rozróżnia strategie tłumaczeniowe stosowane w tłumaczeniach literackich oraz w tłumaczeniach tekstów użytkowych [K_W12]
zna podstawową terminologię z zakresu ekonomii, prawa i administracji oraz nauk ścisłych w języku prowadzonej specjalności i w języku ojczystym [K_W13]
zna podstawowe pojęcia z zakresu obsługi programów CAT [K_W14]
zna narzędzia do tworzenia multimedialnych pomocy dydaktycznych oraz możliwości pracy na platformie edukacyjnej [K_W15]
zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności przemysłowej i prawa autorskiego [K_W16]
posiada podstawową wiedzę o funkcjonowaniu narządu mowy [K_W17]
posiada podstawową wiedzę w zakresie technik informatycznych, przetwarzania tekstów, wykorzystywania arkuszy kalkulacyjnych, korzystania z baz danych, posługiwania się grafiką prezentacyjną, korzystania z usług w sieciach informatycznych, pozyskiwania i przetwarzania informacji [K_W18]
ma podstawową wiedzę o powiązaniach studiowanego języka albo z językiem łacińskim albo z językiem starocerkiewnosłowiańskim [K_W19]

UMIEJĘTNOŚCI
Po ukończeniu studiów absolwent:
potrafi porozumiewać się przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych ze specjalistami w zakresie studiowanej dyscypliny humanistycznej w języku rodzimym i obcym [K_U01]
potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje przy użyciu różnych źródeł i sposobów [K_U02]
posiada elementarne umiejętności badawcze pozwalające na rozwiązywanie typowych zadań/ problemów w obrębie studiowanego kierunku studiów [K_U03]
umie samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać swoje umiejętności badawcze kierując się wskazówkami opiekuna naukowego [K_U04]
samodzielnie opracowuje wybrane zagadnienie z określonego obszaru (kultura, literatura, językoznawstwo, metodyka, przekładoznawstwo) z zachowaniem zasad obiektywności i akademickiego stylu wywodu – wg kryteriów obowiązujących dla prac dyplomowych licencjackich [K_U05]
potrafi pracować w zespole wedle celów i wskazówek formułowanych przez kierownika zespołu [K_U06]
umie formułować i wyrażać własne poglądy i idee w ważnych sprawach społecznych i światopoglądowych [K_U07]
posiada umiejętność argumentowania z wykorzystaniem poglądów innych autorów oraz formułowania wniosków [K_U08]
posiada umiejętność tworzenia prac pisemnych oraz przygotowania wystąpień ustnych dotyczących zagadnień w zakresie studiowanej dyscypliny humanistycznej, z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych i różnych źródeł [K_U09]
potrafi rozpoznać różne rodzaje tekstów i wytworów kultury materialnej z zakresu filologii oraz przeprowadzić ich krytyczną analizę i interpretację [K_U10]
formułuje własne sądy krytyczne dotyczące uznanego kanonu autorów i tekstów literatury danego obszaru językowego [K_U11]
kategoryzuje czynniki wpływające na związki wewnątrz i poza danym obszarem językowym [K_U12]
potrafi interpretować oraz łączyć fakty językowe w perspektywie historycznej i kontrastywnej [K_U13]
potrafi wykorzystać wiedzę teoretyczną w procesie uczenia się języków obcych [K_U14]
potrafi zaplanować i konstruować własne materiały edukacyjne na platformie edukacyjnej [K_U15]
potrafi przełożyć struktury, zdania oraz teksty na inny język stosując najwłaściwsze ich odpowiedniki w języku docelowym [K_U16]
sprawnie obsługuje wybrane programy typu: CAT: WordFast, Trados, MemoQ [K_U17]
przedstawia i interpretuje jej wyniki wykorzystując różne techniki prezentacji danych (np. pomoce wizualne) [K_U18]
ma umiejętności językowe w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku, zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu C2 i B2 odpowiednio dla języka kierunkowego i drugiego języka obcego według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [K_U19]
posiada wykształcone prawidłowe nawyki posługiwania się narządem mowy [K_U20]

KOMPETENCJE SPOŁECZNE
Po ukończeniu studiów absolwent:
rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie [K_K01]
prawidłowo identyfikuje i rozstrzyga dylematy związane z wykonywaniem zawodu [K_K02]
potrafi odpowiednio określić priorytety, służące realizacji określonego zadania przez siebie lub innych [K_K03]
wykazuje aktywność w samodzielnym podejmowaniu działań zawodowych [K_K04]
uczestniczy w życiu kulturalnym korzystając z różnych mediów i różnych jego form [K_K05]
zachowuje otwartość i poszukuje oznak wskazujących na najistotniejsze różnice między własną a obcą społecznością w zakresie obyczajów, tradycji, postaw, przekonań i wartości [K_K06]
zachowuje otwartość na różnorodność sądów, opinii i interpretacji zjawisk społeczno-kulturowych i tekstów literackich je ilustrujących [K_K07]
jest świadomy wpływu literatury obcojęzycznej na literaturę polską i inne literatury europejskie [K_K08]
dąży do poprawnego komunikowania się w języku obcym, a także do wykształcenia w sobie kompetencji tłumacza lub nauczyciela języka obcego [K_K09]
wykazuje zainteresowanie zjawiskami językowymi [K_K10]
jest wrażliwy na błędy wpływające na spójność tekstów, również tłumaczonych [K_K11]
organizuje pracę zespołu poprzez odpowiednią analizę komponentów, kalkulację nakładu pracy i rozdysponowanie materiału [K_K12]
zachowuje otwartość w korzystaniu z nowoczesnych technologii w środowisku zawodowym [K_K13]
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE
Gramatyka opisowa języka angielskiego z elementami gramatyki historycznej i kontrastywnej I [02-FL-FAT-S1-GOAHK-1] angielski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury amerykańskiej I [02-FL-FAT-S1-HLA-1] angielski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury brytyjskiej I [02-FL-FAT-S1-HLB-1] angielski egzamin konwersatorium: 30 2
Praktyczna nauka języka angielskiego I [02-FL-FAT-S1-PNJA-1] angielski egzamin ćwiczenia: 90 10
Praktyczna nauka języka francuskiego I [02-FL-FAT-S1-PNJF-1] polski zaliczenie ćwiczenia: 150 12
Wstęp do literaturoznawstwa [02-FL-S1-240WL] polski zaliczenie wykład: 30 2
INNE WYMAGANIA
Wychowanie fizyczne I [02-FL-S1-240W-F-1] polski zaliczenie ćwiczenia: 30
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE
Gramatyka opisowa języka angielskiego z elementami gramatyki historycznej i kontrastywnej II [02-FL-FAT-S1-GOAHK-2] angielski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury amerykańskiej II [02-FL-FAT-S1-HLA-2] angielski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury brytyjskiej II [02-FL-FAT-S1-HLB-2] angielski egzamin konwersatorium: 30 2
Językoznawstwo stosowane I [02-FL-S1-240JS-1] polski egzamin wykład: 30 2
Praktyczna nauka języka angielskiego II [02-FL-FAT-S1-PNJA-2] angielski zaliczenie ćwiczenia: 80
konwersatorium: 10
7
Praktyczna nauka języka francuskiego II [02-FL-FAT-S1-PNJF-2] polski egzamin ćwiczenia: 150 7
Przedmiot do wyboru z zestawu I: Przekład tekstów literackich – j. angielski I lub Przekład tekstów użytkowych – j. angielski I [02FLFATS1PTULJA1] polski egzamin ćwiczenia: 30 6
Wstęp do językoznawstwa [02-FL-S1-240WJ] polski zaliczenie wykład: 30 2
INNE WYMAGANIA
Wychowanie fizyczne II [02-FL-S1-240W-F-2] polski zaliczenie ćwiczenia: 30
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE
Cywilizacja angielskiego obszaru językowego [02-FL-FAT-S1-CAOJ] angielski zaliczenie konwersatorium: 30 3
Gramatyka opisowa języka angielskiego z elementami gramatyki historycznej i kontrastywnej III [02-FL-FAT-S1-GOAHK-3] angielski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury francuskiego obszaru językowego I [02-FL-FAT-S1-HLFOJ-1] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Językoznawstwo stosowane II [02-FL-S1-240JS-2] polski egzamin wykład: 30 2
Praktyczna nauka języka angielskiego III [02-FL-FAT-S1-PNJA-3] angielski egzamin ćwiczenia: 40
konwersatorium: 20
5
Praktyczna nauka języka francuskiego III [02-FL-FAT-S1-PNJF-3] polski zaliczenie ćwiczenia: 100
konwersatorium: 20
6
Przedmiot do wyboru z zestawu III: Kultura, komunikacja lub Prawo cywilne i handlowe [02FLS1240KKPCH] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Przedmiot do wyboru z zestawu II: Praca z tekstem prawniczym - język angielski I lub Praca z tekstem technicznym - język angielski I [02FLFATS1PTPTJA1] angielski egzamin ćwiczenia: 30 3
Przedmiot do wyboru z zestawu I: Przekład tekstów literackich – j. angielski II lub Przekład tekstów użytkowych – j. angielski II [02FLFATS1PTLUJA2] polski egzamin ćwiczenia: 30 4
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE
Cywilizacja francuskiego obszaru językowego [02-FL-FAT-S1-CFOJ] polski zaliczenie konwersatorium: 45 3
Gramatyka opisowa języka francuskiego z elementami gramatyki historycznej i kontrastywnej I [02-FL-FAT-S1-GOFHK-1] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury francuskiego obszaru językowego II [02-FL-FAT-S1-HLFOJ-2] polski egzamin konwersatorium: 30 3
Praktyczna nauka języka angielskiego IV [02-FL-FAT-S1-PNJA-4] angielski zaliczenie ćwiczenia: 40
konwersatorium: 20
4
Praktyczna nauka języka francuskiego IV [02-FL-FAT-S1-PNJF-4] polski egzamin ćwiczenia: 50
konwersatorium: 40
5
Przedmiot do wyboru z zestawu do II: Praca z tekstem prawniczym - język angielski II lub Praca z tekstem technicznym - język angielski II [02FLFATS1PTPTJA2] angielski egzamin ćwiczenia: 30 4
Przedmiot do wyboru z zestawu IV: Tłumaczenie poświadczone – j. angielski lub Tłumaczenie konferencyjne – j. angielski [02FLFATS1TPKJA] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 3
Stylistyka tekstu akademickiego i tłumaczonego [02-FL-S1-240STAT] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Wiedza o tekście I [02-FL-S1-240WT-1] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
PRAKTYKI I ZAJĘCIA TERENOWE
Praktyki zawodowe [02-FL-S1-240PZ] polski zaliczenie praktyka: 30 1
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE
Gramatyka opisowa języka francuskiego z elementami gramatyki historycznej i kontrastywnej II [02-FL-FAT-S1-GOFHK-2] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Historia literatury francuskiego obszaru językowego III [02-FL-FAT-S1-HLFOJ-3] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Metodologia badań [02-FL-S1-240MB] polski zaliczenie konwersatorium: 30 2
Praktyczna nauka języka angielskiego V [02-FL-FAT-S1-PNJA-5] angielski egzamin ćwiczenia: 30 2
Praktyczna nauka języka francuskiego V [02-FL-FAT-S1-PNJF-5] polski zaliczenie ćwiczenia: 90 4
Przedmiot do wyboru z zestawu VII: Tłumaczenie poświadczone - język francuski lub Tłumaczenie konferencyjne – język francuski [02FLFATS1TPKJF] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Przedmiot do wyboru z zestawu VI: Praca z tekstem prawniczym - język francuski I lub Praca z tekstem technicznym– język francuski I [02FLFATS1PTPTJF1] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Przedmiot do wyboru z zestawu V: Przekład tekstów literackich - język francuski I lub Przekład tekstów użytkowych – język francuski I [02FLFATS1PTLUJF1] polski egzamin ćwiczenia: 30 2
Seminarium dyplomowe I [02FLS1240SD-1] polski zaliczenie seminarium: 30 4
Wiedza o tekście II [02-FL-S1-240WT-2] polski egzamin wykład: 15
ćwiczenia: 30
3
INNE WYMAGANIA
Przedmiot z obszaru nauk społecznych [02-FL-S1-240POS] polski egzamin wykład: 30 5
Moduł Język wykładowy Forma zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE
Gramatyka opisowa języka francuskiego z elementami gramatyki historycznej i kontrastywnej III [02-FL-FAT-S1-GOFHK-3] polski egzamin konwersatorium: 30 3
Historia literatury francuskiego obszaru językowego IV [02-FL-FAT-S1-HLFOJ-4] polski egzamin konwersatorium: 30 2
Praktyczna nauka języka angielskiego VI [02-FL-FAT-S1-PNJA-6] angielski zaliczenie ćwiczenia: 30 2
Praktyczna nauka języka francuskiego VI [02-FL-FAT-S1-PNJF-6] polski egzamin ćwiczenia: 90 4
Przedmiot do wyboru z zestawu VIII:Wiedza o akwizycji i nauce języków lub Gramatyka i stylistyka języka polskiego [02FLS1240WAGJP] polski zaliczenie konwersatorium: 30 3
Przedmiot do wyboru z zestawu VI: Praca z tekstem prawniczym - język francuski II lub Praca z tekstem technicznym– język francuski II [02FLFATS1PTPTJF2] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Przedmiot do wyboru z zestawu V: Przekład tekstów literackich - język francuski II lub Przekład tekstów użytkowych – język francuski II [02FLFATS1PTLUJF2] polski egzamin ćwiczenia: 30 3
Seminarium dyplomowe II [02FLS1240SD-2] polski zaliczenie seminarium: 30 8
Technologie informacyjne z edycją tekstu [02-FL-S1-240TIED] polski zaliczenie ćwiczenia: 30 2