Filologia germańska Kod programu: 02-N2FG12.2018

Kierunek studiów: | filologia germańska |
---|---|
Kod programu: | 02-N2FG12.2018 |
Kod programu (USOS): | 02-N2FG12 |
Jednostka prowadząca studia: | Wydział Filologiczny - Sosnowiec |
Język studiów: | polski |
Semestr rozpoczęcia studiów: | semestr zimowy 2018/2019 |
Poziom kształcenia: | studia drugiego stopnia |
Forma prowadzenia studiów: | studia niestacjonarne |
Profil kształcenia: | ogólnoakademicki |
Liczba semestrów: | 4 |
Tytuł zawodowy: | magister |
Dalsze studia: | możliwość ubiegania się o przyjęcie na studia podyplomowe i doktoranckie |
Specjalności: | nauczycielska |
Semestr od którego rozpoczyna się realizacja specjalności: | (brak informacji) |
Obszary, dziedziny, dyscypliny do których kierunek jest przyporządkowany: | (brak informacji) |
Kod ISCED: | 0232 |
Numer i data uchwały Senatu UŚ z programem studiów: | 137 (29.05.2012) |
Ogólna charakterystyka kierunku: | (brak informacji) |
---|---|
Organizacja procesu uzyskania dyplomu: | II. STUDIA STACJONARNE II STOPNIA ORAZ STUDIA NIESTACJONARNE II STOPNIA - PRACA MAGISTERSKA I EGZAMIN KOŃCOWY
1. Studia stacjonarne II stopnia na kierunku filologia germańska,
- specjalność: kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego
- specjalność: nauczycielska
- specjalność: tłumaczeniowa w zakresie języka prawniczego i ekonomicznego
oraz studia niestacjonarne II stopnia na kierunku filologia germańska, specjalność nauczycielska kończą się wykonaniem i obroną pracy magisterskiej (§ 2 pkt. 1 Regulaminu Dyplomowania na Wydziale Filologicznym z dnia 11.12.2012).
2. Wymogi formalne:
- strona tytułowa pracy zgodna ze wzorem obowiązującym na wszystkich wydziałach UŚ (Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 1 Rektora UŚ z dnia 9 stycznia 2009 r.); 1. strona tytułowa powinna być sporządzona w języku, w którym praca została napisana, 2. strona tytułowa w j. polskim
- objętość pracy: około 80-90 stron tekstu ciągłego, ok. 30 wierszy na stronie (1800 znaków ze spacjami i znakami interpunkcyjnymi)
- wielkość czcionki tekstu głównego Times 12, odstęp między wierszami 1,5
- tytuły rozdziałów i podrozdziałów Times 14
- przypisy dolne Times 10, odstęp pojedyncze
- tekst wyjustowany
- marginesy 2,5
3. Do obrony dopuszcza się studentów, którzy:
1) otrzymali zaliczenia ze wszystkich przedmiotów,
2) zdali z wynikiem pozytywnym egzaminy przewidziane w programie nauczania,
3) przedłożyli w terminie (zgodnie z Regulaminem Studiów § 30, pkt. 3) pracę magisterską;
4. W Dziekanacie Wydziału Filologicznego najpóźniej 2 tygodnie przed egzaminem magisterskim należy złożyć indeks oraz jeden egzemplarz pracy magisterskiej.
- praca powinna być zbindowana, a kartki pracy zadrukowane obustronnie
- na pierwszej stronie pracy powinien znajdować się podpis promotora oraz (poniżej) podpis autora pracy dyplomowej
- jeżeli praca została napisana w języku obcym, podpisy promotora i studenta znajdują się na obu stronach tytułowych
- do pracy dyplomowej należy załączyć płytę CD, zawierającą dwa pliki:
- plik tekstowy (.doc) – praca dyplomowa w całości,
- plik tekstowy (.doc), zawierający tzw. kartę pracy dyplomowej, czyli:
temat pracy dyplomowej w języku angielskim,
odautorskie słowa kluczowe w języku polskim,
streszczenie (objętość: 3-4 zdania) w języku polskim.
5. Obrona/egzamin odbywa się przed komisją powołaną przez Dziekana Wydziału i składa się z następujących elementów: autoreferat oraz 3 pytania odnoszące się do pracy i obszarów z nią związanych (§ 4 pkt. 3 Regulaminu Dyplomowania na Wydziale Filologicznym z dnia 11.12.2012).
|
Związek kierunku studiów ze strategią rozwoju, w tym misją uczelni: | (brak informacji) |
Nazwa specjalności: | nauczycielska |
---|---|
Ogólna charakterystyka specjalności: | (brak informacji) |
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk: | Studenci filologii germańskiej, studia niestacjonarne, program nauczycielski są zobowiązani do przeprowadzenia 30 godzin praktyk w ramach języka niemieckiego.
Praktyki pedagogiczne będą odbywać się po semestrze II jako praktyki ciągłe z języka niemieckiego, przez cały miesiąc wrzesień, w ilości 30 godzin, praktyki czynne.
Praktyka pedagogiczna obejmuje następujące czynności.
Studenci pierwszego roku filologii germańskiej, studia niestacjonarne, odbywają praktyki czynne w szkołach różnego typu (podstawowe, gimnazja oraz szkoły średnie publiczne lub prywatne). Praktyki polegają na przeprowadzeniu 30 godzin lekcyjnych z języka niemieckiego. Do każdej przeprowadzanej lekcji muszą oni mieć przygotowany i zaakceptowany przez nauczyciela opiekuna konspekt lekcji. Do dalszych obowiązków studentów należy czynny udział w życiu szkoły, tzn. udział w posiedzeniach Rady Pedagogicznej szkoły, spotkania z pedagogiem szkolnym oraz psychologiem. Praktykanci mają również kontakt z dokumentacją szkolną, tzn. z dziennikami klasowymi, arkuszami ocen oraz protokołami hospitacyjnymi.
Po odbyciu praktyki pedagogicznej studenci zobowiązani są do przedstawienia opiekunowi praktyk z ramienia Uniwersytetu Śląskiego zaświadczenia o odbyciu praktyk, wystawionego przez Szkołę, w której odbywała się praktyka oraz konspektów przeprowadzonych lekcji. Na tej podstawie zostanie zaliczona praktyka pedagogiczna.
Praktyka pedagogiczna zaliczana będzie również po przedłożeniu zaświadczenia o aktualnym zatrudnieniu na stanowisku nauczyciela języka niemieckiego w szkole publicznej lub prywatnej.
|
Warunki wymagane do ukończenia studiów: | (brak informacji) |
Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów: | (brak informacji) |
Uprawnienia zawodowe po ukończeniu studiów: | (brak informacji) |
Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów kształcenia do którego odnoszą się efekty kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS: | (brak informacji) |
WIEDZA Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
ma pogłębioną wiedzę o kompleksowej naturze języka niemieckiego i zasadach jego funkcjonowania [FG_W01] |
ma pogłębioną wiedzę dotyczącą procesów historycznych kształtujących współczesne tożsamości regionalne, etniczne i narodowe w krajach niemieckiego obszaru językowego [FG_W02] |
ma uporządkowaną wiedzę z zakresu literaturoznawstwa porównawczego i/lub literatury austriackiej i/lub literatury szwajcarskiej [FG_W03] |
zna i rozumie zaawansowane metody analizy i interpretacji różnych wytworów kultury, potrafi wartościować i dokonywać ich krytycznej analizy [FG_W04] |
dysponuje szerokim zasobem pojęć teoretycznych z dziedziny filologii germańskiej [FG_W05] |
ma pogłębioną wiedzę z zakresu stosunków polsko-niemieckich [FG_W06] |
wszechstronnie zna bieżący stan badań w zakresie językoznawstwa lub literaturoznawstwa lub kulturoznawstwa lub metodyki języka niemieckiego [FG_W07] |
ma gruntowną znajomość metod badawczych i argumentacyjnych w zakresie językoznawstwa lub literaturoznawstwa lub kulturoznawstwa lub metodyki języka niemieckiego [FG_W08] |
ma na poziomie rozszerzonym usystematyzowaną wiedzę, obejmującą terminologię, teorie i metodologię z zakresu:
a) niemieckiego kulturoznawstwa lub
b) literaturoznawstwa lub
c) nauczania języka niemieckiego na III. i IV. etapie nauczania
d) językoznawstwa
[FG_W09] |
zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony prawa autorskiego [FG_W10] |
orientuje się we współczesnym życiu kulturalnym i jego instytucjach [FG_W11] |
UMIEJĘTNOŚCI Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
potrafi samodzielnie wyszukiwać, analizować i selekcjonować informacje w języku niemieckim oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy [FG_U01] |
posiada pogłębione umiejętności badawcze, prowadzi samodzielną pracę badawczą, planuje projekty badawcze, umożliwiające rozwój naukowy i podnoszenie kwalifikacji [FG_U02] |
posiada rozwiniętą umiejętność argumentowania / merytorycznego wypowiadania się, zwłaszcza z wykorzystaniem własnych poglądów na tematy dotyczące literatury, kultury i sztuki, wybranych dziedzin językoznawstwa i przekładoznawstwa [FG_U03] |
tworzy poprawnie zaawansowane tłumaczenia różnego rodzaju tekstów, w tym tekstów specjalistycznych [FG_U04] |
potrafi integrować i stosować wiedzę z różnych dziedzin związanych z filologią germańską [FG_U05] |
potrafi porozumiewać się pisemnie i ustnie w języku niemieckim ze specjalistami z dziedzin nauki związanych z kierunkiem studiów oraz z dziedzin pokrewnych [FG_U06] |
potrafi przeprowadzić dogłębną krytyczną analizę i interpretację różnego rodzaju tekstów i innych wytworów kultury w zakresie filologii germańskiej i odnieść posiadaną wiedzę do analizy historycznych i współczesnych procesów kulturowych, nurtów artystycznych i kształtu społeczeństw krajów niemieckiego obszaru językowego [FG_U07] |
posiada pogłębione umiejętności związane z identyfikacją i umiejscowieniem w czasie i w kulturze niemieckojęzycznych tekstów literackich oraz potrafi wskazać w nich elementy charakterystyczne dla prądów kulturowych, które reprezentują [FG_U08] |
posiada pogłębioną umiejętność przygotowania wystąpień ustnych w zakresie różnych dziedzin właściwych dla filologii germańskiej [FG_U09] |
samodzielnie dokonuje szczegółowej analizy tekstów krytycznych i teoretycznych oraz sytuuje ich problematykę w szerszym kontekście wiedzy humanistycznej (m.in. literaturoznawczej, kulturoznawczej, translatologicznej, językoznawczej) [FG_U10] |
poprawnie stosuje szczegółową wiedzę i terminologię z zakresu teorii uczenia się i nauczania języków obcych, literaturoznawstwa, kulturoznawstwa, translatologii [FG_U11] |
umie samodzielnie zdobywać wiedzę i poszerzać umiejętności badawcze oraz samodzielnie planować projekty badawcze [FG_U12] |
posiada zaawansowane umiejętności badawcze i stosuje metodologię tekstu akademickiego w procesie pisania pracy magisterskiej [FG_U13] |
samodzielnie opracowuje szczegółowe zagadnienie z obszaru kultury i literatury niemieckiego obszaru językowego, językoznawstwa, metodyki, i translatologii z zachowaniem zasad obiektywności i akademickiego stylu wywodu – wg kryteriów obowiązujących dla prac magisterskich [FG_U14] |
ma umiejętności językowe w zakresie języka obcego, zgodne z wymogami określonymi dla poziomu B2+ Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [FG_U15] |
KOMPETENCJE SPOŁECZNE Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
zna zakres posiadanej przez siebie wiedzy z zakresu literatury, językoznawstwa, glottodydaktyki i teorii tłumaczeń [FG_K01] |
ma pogłębioną świadomość znaczenia refleksji humanistycznej dla formowania się więzi społecznych [FG_K02] |
samodzielnie podejmuje i inicjuje działania profesjonalne, planuje i organizuje ich przebieg [FG_K03] |
aktywnie uczestniczy w działaniach na rzecz propagowania przyjaznych kontaktów polsko-niemieckich, niwelowania stereotypów i uprzedzeń [FG_K04] |
uczestniczy w życiu społecznym i kulturalnym, bierze udział w spektaklach teatralnych, premierach kinowych, czyta prasę niemieckojęzyczną [FG_K05] |
jest świadomy własnej pracy zawodowej oraz konieczności doskonalenia własnego warsztatu pracy oraz odpowiedzialności za realizowane zadania [FG_K06] |
WIEDZA Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
posiada przygotowanie psychologiczno-pedagogiczne do nauczania na III. i IV. etapie edukacyjnym, obejmujące opanowanie wiedzy z zakresu psychologii i pedagogiki (z elementami pedagogiki specjalnej) [FGN_W01] |
zna psycholingwistyczne uwarunkowania procesu uczenia się języka obcego na III. i IV. etapie edukacyjnym (zna zmiany w organizmie oraz funkcjonowaniu poznawczym i społecznym w okresie dorastania oraz ich wpływ na przebieg procesu uczenia się) [FGN_W02] |
ma uporządkowaną i pogłębioną wiedzę, obejmującą terminologię z zakresu założeń metodycznych charakterystycznych dla nauczania języków obcych na III. i IV. etapie nauczania [FGN_W03] |
ma uporządkowaną i pogłębioną wiedzę na temat metod i form pracy w nauczaniu języków obcych na III. i IV. etapie nauczania [FGN_W04] |
ma uporządkowaną i pogłębioną wiedzę z zakresu założeń metodycznych charakterystycznych dla nauczania języków obcych na etapie III. i IV. etapie nauczania [FGN_W05] |
ma uporządkowaną i pogłębioną wiedzę, obejmującą zasady kształcenia kompetencji językowej w nauczaniu języków obcych na III. i IV. etapie nauczania [FGN_W06] |
ma uporządkowaną i pogłębioną wiedzę z zakresu diagnozy, kontroli i oceny wyników kształcenia [FGN_W07] |
zna rolę przekazu treści realioznawczych i kulturoznawczych na lekcji języka niemieckiego [FGN_W08] |
zna rolę dydaktyczną i funkcję tłumaczenia na lekcji języka niemieckiego [FGN_W09] |
UMIEJĘTNOŚCI Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
posiada przygotowanie psychologiczno-pedagogiczne do nauczania na II. (klasy IV - VI szkoły podstawowej) i III. etapie edukacyjnym (gimnazjum, szkoła ponadgimnazjalna, kształcenie w zawodzie), obejmujące opanowanie umiejętności z zakresu psychologii i pedagogiki (z elementami pedagogiki
specjalnej)
[FGN_U01] |
potrafi konfrontowanie nabytą wiedzę z zakresu dydaktyki
szczegółowej (metodyki nauczania) z rzeczywistością pedagogiczną w działaniu praktycznym
[FGN_U02] |
posiada pogłębioną umiejętność posługiwania się językiem niemieckim jako narzędziem pracy nauczyciela (porozumiewanie się w celach dydaktycznych - sztuka wykładania, sztuka zadawania pytań, sposoby zwiększania aktywności komunikacyjnej uczniów) [FGN_U03] |
kompetentnie ocenia predyspozycje ucznia do nauki języka obcego [FGN_U04] |
diagnozuje przyczyny trudności przyswajania języków obcych i proponuje możliwości ich pokonania [FGN_U05] |
potrafi projektować działania edukacyjne w kontekście specjalnych potrzeb edukacyjnych oraz szczególnych uzdolnień uczniów [FGN_U06] |
ocenia przydatność metod i procedur metodycznych do konkretnych uwarunkowań procesu uczenia się języka obcego [FGN_U07] |
świadomie kieruje procesami kształcenia [FGN_U08] |
potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z wykorzystaniem różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy [FGN_U09] |
umie samodzielnie zdobywać wiedzę i poszerzać umiejętności badawcze oraz podejmować autonomiczne działania zmierzające do rozwijania zdolności i kierowania własną karierą zawodową [FGN_U10] |
posiada pogłębioną umiejętność przygotowania typowych prac pisemnych w języku niemieckim, dotyczących wybranych zagadnień z zakresu nauczania języków obcych na III. i IV. etapie nauczania [FGN_U11] |
posiada pogłębioną umiejętność przygotowywania wystąpień ustnych w języku niemieckich w zakresie dotyczącym wybranych zagadnień obejmujących nauczanie języków obcych na III. i IV. etapie nauczania [FGN_U12] |
posiada umiejętność samodzielnej dydaktyzacji materiału językowego [FGN_U13] |
posiada umiejętność krytycznej analizy podstaw programowych, programów nauczania i dostępnych materiałów dydaktycznych [FGN_U14] |
KOMPETENCJE SPOŁECZNE Po ukończeniu studiów absolwent: |
---|
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego [FGN_K01] |
potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób, jest gotowy do podejmowania wyzwań zawodowych [FGN_K02] |
ma świadomość konieczności stałego doskonalenia posiadanych umiejętności językowych i poddawania ich ciągłej weryfikacji [FGN_K03] |
potrafi współpracować w grupie, efektywnie wyznaczając w niej sobie i innym zadania [FGN_K04] |
udziela rodzicom porad w zakresie możliwości pokonywania trudności edukacyjnych dzieci w zakresie nauki języka obcego [FGN_K05] |
poddaje ewaluacji realizowany przez siebie proces dydaktyczny w celu jego ciągłego doskonalenia [FGN_K06] |
skutecznie motywuje uczniów do nauki języków obcych [FGN_K07] |
potrafi rozwijać umiejętności społeczne u uczniów w trakcie procesu nauczania języka niemieckiego, gdzie występuje w roli nauczyciela [FGN_K08] |
zna zasady etyczne obowiązujące w zawodzie nauczyciela i ich przestrzega [FGN_K09] |
wykazuje cechy refleksyjnego praktyka [FGN_K10] |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
PNJN sem 1 [02-FGNA-PNJN-1] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 40 | 6 |
Seminarium magisterskie sem 1 [02-FGNA-MGR-1] | niemiecki | zaliczenie | seminarium: 20 | 6 |
Seminarium specjalizacyjne sem 1 [02-FGNA-SEM_SPECJ-1] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 3 |
Teksty akademickie [02-FGNA-TA] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 3 |
Wybrane zagadnienia z językoznawstwa ogólnego i porównawczego sem 1-2 [02-FGNA-WZJP-1] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 2 |
Wybrane zagadnienia z językoznawstwa ogólnego i porównawczego sem 1-2 (wykład) [02-FGNA-WZJP-W-1] | niemiecki | egzamin | wykład: 10 | 2 |
Wybrane zagadnienia z kulturoznawstwa sem 1 [02-FGNA-WZKUL-1] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 2 |
Wybrane zagadnienia z kulturoznawstwa sem 1 (wykład) [02-FGNA-WZKUL-W-1] | niemiecki | egzamin | wykład: 10 | 2 |
Wybrane zagadnienia z literaturozawstwa porównawczego sem 1-2 [02-FGNA-WZLP] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 2 |
Wybrane zagadnienia z literaturoznawstwa porównawczego sem 1-2 (wykład) [02-FGNA-WZLP-W] | niemiecki | egzamin | wykład: 10 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Dydaktyka języka niemieckiego sem 2-4 [02-FGNA-DJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 10
ćwiczenia: 10 |
4 |
PNJN sem 2 [02-FGNA-PNJN-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 20 | 6 |
Seminarium magisterskie sem 2 [02-FGNA-MGR-2] | niemiecki | zaliczenie | seminarium: 20 | 5 |
Seminarium specjalizacyjne sem 2 [02-FGNA-SEM_SPECJ-2] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 2 |
Tłumaczenie tekstów użytkowych i literackich sem 2-3 [02-FGNA-TTUL] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 3 |
Wybrane zagadnienia z językoznawstwa ogólnego i porównawczego sem 1-2 [02-FGNA-WZJP-1] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 2 |
Wybrane zagadnienia z językoznawstwa ogólnego i porównawczego sem 1-2 (wykład) [02-FGNA-WZJP-W-1] | niemiecki | egzamin | wykład: 10 | 2 |
Wybrane zagadnienia z kulturoznawstwa sem 2 [02-FGNA-WZKUL-2] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 10 | 2 |
Wybrane zagadnienia z literaturozawstwa porównawczego sem 1-2 [02-FGNA-WZLP] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 2 |
Wybrane zagadnienia z literaturoznawstwa porównawczego sem 1-2 (wykład) [02-FGNA-WZLP-W] | niemiecki | egzamin | wykład: 10 | 2 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Dydaktyka języka niemieckiego sem 2-4 [02-FGNA-DJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 10
ćwiczenia: 10 |
4 |
Kultura niemiecka po 1945 sem 3-4 [02-FGNA-KN] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 3 |
PNJN sem 3 [02-FGNA-PNJN-3] | niemiecki | egzamin | ćwiczenia: 40 | 6 |
Seminarium magisterskie sem 3 [02-FGNA-MGR-3] | niemiecki | zaliczenie | seminarium: 20 | 7 |
Tłumaczenie tekstów użytkowych i literackich sem 2-3 [02-FGNA-TTUL] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 3 |
Wybrane zagadnienia ze współczesnej literatury niemieckojęzycznej sem 3-4 [02-FGNA-WZLIT] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 3 |
Wybrane zagadnienia z językoznawstwa ogólnego i porównawczego sem 3-4 [02-FGNA-WZJP-2] | niemiecki | zaliczenie | wykład: 10 | 4 |
Moduł | Język wykładowy | Forma zaliczenia | Liczba godzin | Punkty ECTS |
---|---|---|---|---|
A | ||||
Dydaktyka języka niemieckiego sem 2-4 [02-FGNA-DJN] | niemiecki | egzamin |
wykład: 10
ćwiczenia: 10 |
4 |
Kultura niemiecka po 1945 sem 3-4 [02-FGNA-KN] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 3 |
Pedagogika [02-FGNA-PED] | polski | zaliczenie | wykład: 30 | 3 |
PNJN sem 4 [02-FGNA-PNJN-4] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 20 | 3 |
Psychologia [02-FGNA-PSYCH] | polski | zaliczenie | wykład: 30 | 3 |
Seminarium magisterskie sem 4 [02-FGNA-MGR-4] | polski | zaliczenie | seminarium: 20 | 5 |
Wybrane zagadnienia ze współczesnej literatury niemieckojęzycznej sem 3-4 [02-FGNA-WZLIT] | niemiecki | zaliczenie | ćwiczenia: 10 | 3 |
Wybrane zagadnienia z językoznawstwa ogólnego i porównawczego sem 3-4 [02-FGNA-WZJP-2] | niemiecki | zaliczenie | wykład: 10 | 4 |
Praktyki i zajęcia terenowe | ||||
Praktyka zawodowa [02-FGNA-prak] | polski | zaliczenie | praktyka: 60 | 2 |