Translacja: moduł do wyboru 2 (tłumaczenie tekstów użytkowych/ tłumaczenie specjalistyczne)
Kierunek studiów: Filologia angielska
Kod programu: W1-S2FA19.2021

Nazwa modułu: | Translacja: moduł do wyboru 2 (tłumaczenie tekstów użytkowych/ tłumaczenie specjalistyczne) |
---|---|
Kod modułu: | W1-FA-KM-S2-TW2-2 |
Kod programu: | W1-S2FA19.2021 |
Semestr: |
|
Język wykładowy: | angielski |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 2 |
Opis: | Celem zajęć jest przygotowanie studentów do tłumaczenia tekstów użytkowych lub specjalistycznych z wybranych dziedzin. Moduł ma charakter kursu praktycznego, wybranego przez studentów z przedłożonych im propozycji. Studenci zapoznają się ze specyfiką przekładu tekstów użytkowych lub specjalistycznych, uzależnioną od sytuacji komunikacyjnej oraz kontekstu społecznego. Zagadnienia teoretyczne omawiane są w oparciu o gotowe tłumaczenia lub prace studentów. Poprzez ćwiczenia praktyczne zajęcia kształcą techniki tłumaczenia, w tym – w zależności od wyboru studentów – np. wykorzystanie technik cyfrowych w pracy tłumacza, pracę z tekstem formalnym (pisma i dokumenty urzędowe, biznesowe etc.), czy użytkowe teksty kultury (np. artykuły prasowe, instrukcje, dokumentacje projektowe gier etc.). Część praktyczna zajęć obejmuje tłumaczenie zarówno z języka obcego jak i ojczystego. |
Wymagania wstępne: | Brak. |
Literatura podstawowa: | Podana w sylabusie |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności oraz znaczenia ciągłego dokształcania się i rozwoju, wykazuje zainteresowanie życiem kulturalnym, aktualną sytuacją polityczną, społeczną i gospodarczą [KM-S2-T1-MW-1 _K_1] |
FA2_K01 [2/5] |
rozumie teksty użytkowe o wysokim poziomie trudności i potrafi precyzyjnie przekazać w tłumaczeniu treść tekstu wyjściowego, zachowując przy tym odpowiedni rejestr i styl właściwy dla odpowiedniej sytuacji komunikacyjnej [KM-S2-T1-MW-1 _U_1] |
FA2_U04 [2/5] |
stosuje różnorodne strategie i techniki tłumaczenia w zależności od funkcji tekstu wyjściowego oraz sytuacji komunikacyjnej, w tym wybrane techniki cyfrowe wspomagające pracę tłumacza [KM-S2-T1-MW-1 _U_2] |
FA2_U01 [1/5] |
potrafi dokonać krytycznej analizy przekładu, zidentyfikować błędy i wykonać korektę [KM-S2-T1-MW-1 _U_3] |
FA2_U01 [2/5] |
ma uporządkowaną wiedzę obejmującą terminologię, teorie i metodologie z zakresu translatologii oraz rozumie specyfikę procesu przekładu tekstów użytkowych lub specjalistycznych [KM-S2-T1-MW-1 _W_1] |
FA2_W02 [2/5] |
zna zaawansowaną terminologię w języku angielskim z wybranych dziedzin wiedzy i życia [KM-S2-T1-MW-1 _W_2] |
FA2_W09 [1/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
Indywidualne lub grupowe prace projektowe [KM-S2-T1-MW-1 _w_1] | Ocena poziomu wiedzy i umiejętności studentów na podstawie wykonywanych przez nich prac indywidualnych i zespołowych w zakresie przewidzianym programem kursu; ocena przedłożonych projektów tłumaczeniowych |
KM-S2-T1-MW-1 _K_1 |
Rozmowa kontrolna (opcjonalnie) [KM-S2-T1-MW-1 _w_2] | Ustna ocena stopnia przygotowania studenta do zajęć dokonywana na bieżąco w trakcie trwania modułu. Ocena może dotyczyć znajomości zadanego na dane zajęcia tekstu oraz znajomości problemów i zagadnień uprzednio omówionych. |
KM-S2-T1-MW-1 _K_1 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [KM-S2-T1-MW-1_fs_1] | instrukcja słowna wykładowcy, przedstawiająca wybrane zagadnienia teoretyczne z zakresu teorii tłumaczenia; ćwiczenia indywidualne i grupowe; praca nad projektami tłumaczeniowymi |
30 | lektura tekstów obowiązkowych i uzupełniających; praca własna nad projektami indywidualnymi i grupowymi; praca własna rozwijająca kompetencje tłumaczeniowe i techniczne |
30 |
Indywidualne lub grupowe prace projektowe [KM-S2-T1-MW-1 _w_1] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |