Przekład pisemny: kurs doskonalący
Kierunek studiów: Filologia romańska
Kod programu: W1-S2FN19.2021
| Nazwa modułu: | Przekład pisemny: kurs doskonalący |
|---|---|
| Kod modułu: | W1-FNFK-S2-PPKD |
| Kod programu: | W1-S2FN19.2021 |
| Semestr: |
|
| Język wykładowy: | francuski |
| Forma zaliczenia: | zaliczenie |
| Punkty ECTS: | 5 |
| Opis: | Celem przedmiotu jest podsumowanie wiedzy i umiejętności studenta dotyczących tłumaczeń pisemnych, które rozwinął w czasie trwania studiów I i II stopnia. Zajęcia poświęcone doskonaleniu strategii i technik tłumaczenia pisemnego, doskonaleniu umiejętności tłumaczenia tekstów o zaawansowanym stopniu trudności, redakcji tłumaczenia i jego weryfikacji. |
| Wymagania wstępne: | Znajomość języka francuskiego na poziomie C1. Wiedza i umiejętności zdobyte na modułach tłumaczeniowych podczas pierwszego i drugiego semestru studiów. |
| Literatura podstawowa: | Bibliografia zawarta w sylabusie. |
| Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
|---|---|
rozumie potrzebę ciągłego doskonalenia warsztatu tłumacza [K01] |
K_K01 [4/5] |
potrafi nawiązywać kontakty zawodowe z przedstawicielami innych zawodów [K03] |
K_K03 [4/5] |
eksploatuje znane narzędzia językowe w formie papierowej i elektronicznej pomocne w tłumaczeniu [U03] |
K_U03 [4/5] |
dokonuje krytycznej analizy i syntezy pozyskanych informacji w celu wykonania tłumaczenia [U04] |
K_U04 [4/5] |
posiada kompetencję lingwokulturologiczną i translatorską w obrębie języka francuskiego i polskiego [W09] |
K_W09 [4/5] |
ma pogłębioną wiedzę na temat charakterystycznych cech języka specjalistycznego [W14] |
K_W14 [5/5] |
| Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
|---|---|---|
| ocena tłumaczeń i ćwiczeń [w-1] | formalna ocena zrealizowanych przez studenta tłumaczeń i ćwiczeń |
W09 |
| obserwacja postępów [w-2] | nieformalna lub formalna ocena postępów studenta sprzyjająca uczeniu się |
K01 |
| Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
| ćwiczenia [f-1] | analiza tekstów źródłowych w języku ojczystym i w języku docelowym; prace porównawcze nad gramatyką, stylem i warstwą leksykalną tekstów; ćwiczenia zwiększające kompetencje tłumaczeniowe studentów (język polski <-> język francuski); zajęcia praktyczne wymagające od studentów aktywnego udziału w proponowanych ćwiczeniach; wzajemna ewaluacja |
30 | wykonywanie ćwiczeń, przygotowywanie się do tłumaczeń realizowanych podczas zajęć, samodzielne tłumaczenie wskazanych tekstów |
120 |
ocena tłumaczeń i ćwiczeń [w-1] |
| Załączniki |
|---|
| Opis modułu (PDF) |
| Sylabusy (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semestr | Moduł | Język wykładowy |
| semestr zimowy 2025/2026 | Przekład pisemny: kurs doskonalący [W1-FNFK-S2-PPDKF] | francuski |
| semestr zimowy 2024/2025 | Przekład pisemny: kurs doskonalący [W1-FNFK-S2-PPDKF] | francuski |
| semestr zimowy 2023/2024 | Przekład pisemny: kurs doskonalący [W1-FNFK-S2-PPDKF] | francuski |
| semestr zimowy 2022/2023 | Przekład pisemny: kurs doskonalący [W1-FNFK-S2-PPDKF] | francuski |