Kształcenie tłumacza języka arabskiego: moduł 2 Tłumaczenie w języku arabskim 2
Kierunek studiów: Filologia angielska
Kod programu: W1-S2FA19.2020
| Nazwa modułu: | Kształcenie tłumacza języka arabskiego: moduł 2 Tłumaczenie w języku arabskim 2 |
|---|---|
| Kod modułu: | W1-FA-TA-S2-TJA2-2 |
| Kod programu: | W1-S2FA19.2020 |
| Semestr: | semestr letni 2020/2021 |
| Język wykładowy: | polski |
| Forma zaliczenia: | egzamin |
| Punkty ECTS: | 3 |
| Opis: | Celem kursu obejmującego 30 godzin zajęć jest przygotowanie studenta do tłumaczenia tekstów z języka arabskiego na język polski. W trakcie kursu student tłumaczy teksty ze współczesnej literatury arabskiej i teksty prasowe |
| Wymagania wstępne: | Zaliczenie modułu TLA-S2-TJA1-1 |
| Literatura podstawowa: | (brak informacji) |
| Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
|---|---|
potrafi rozpoznać i parafrazować materiał językowy, wybierając odpowiednie ekwiwalenty tłumaczeniowe w języku docelowym i tworząc poprawne pod względem gramatycznym i semantycznym konstrukcje zdaniowe [TLA-S2-TJA2-2_U1] |
FA2_U01 [3/5] |
identyfikuje rodzaje tekstów i wypowiedzi rozpoznając charakterystyczne struktury gramatyczno-leksykalne [TLA-S2-TJA2-2_U2] |
FA2_U01 [5/5] |
potrafi przygotować tłumaczenie pisemne tekstu z języka arabskiego na język polski [TLA-S2-TJA2-2_U3] |
FA2_U01 [4/5] |
zna i rozumie podstawowe mechanizmy funkcjonowania języka w szczególnym odniesieniu do języka arabskiego i porównawczym odniesieniu do innych języków [TLA-S2-TJA2-2_W1] |
FA2_W08 [3/5] |
posiada podstawową wiedzę z zakresu technik przekładu pisemnego i ustnego [TLA-S2-TJA2-2_W2] |
FA2_W08 [3/5] |
ma uporządkowaną wiedzę ogólną z zakresu kultury arabskiej i islamu kształtujących język arabski [TLA-S2-TJA2-2_W3] |
FA2_W08 [4/5] |
zna podstawowe metody analizy i identyfikacji tekstów [TLA-S2-TJA2-2_W4] |
FA2_W08 [4/5] |
| Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
|---|---|---|
| Ocena pracy studenta na zajęciach [TLA-S2-TJA2-2_w_1] | ocenianie ciągłe pracy studenta, jego wiedzy z zakresu znajomości standardowego języka arabskiego, umiejętności przekładu, kompetencji w zakresie współpracy z grupą oraz znajomości etycznych założeń pracy tłumacza |
TLA-S2-TJA2-2_U1 |
| Zaliczanie pracy tłumaczeniowej [TLA-S2-TJA2-2_w_2] | samodzielne przetłumaczenie na język polski wybranego tekstu prasowego w standardowym arabskim |
TLA-S2-TJA2-2_U1 |
| Zaliczenie pisemne [TLA-S2-TJA2-2_w_3] | Sprawdzian obejmować będzie tłumaczenie pisemne na jezyk polski fragmentu tekstu literackiego w standardowej arabszczyźnie, jego wokalizację (sprawdzenie znajomości struktur gramatyczno-leksykalnych i rozumienia przez studenta budowy tekstu) oraz tłumaczenie wybranych zdań z polskiego na arabski. |
TLA-S2-TJA2-2_U1 |
| Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
| ćwiczenia [TLA-S2-TJA2-2_fs_1] | Ćwiczenia warsztatowe z dużym udziałem pracy własnej studenta |
30 | Tłumaczenie na język polski tekstów literackich i prasowych w standardowym języku arabskim |
20 |
Ocena pracy studenta na zajęciach [TLA-S2-TJA2-2_w_1] |
| Załączniki |
|---|
| Opis modułu (PDF) |
| Sylabusy (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semestr | Moduł | Język wykładowy |
| (brak danych) | ||