Tłumaczenie pisemne
Kierunek studiów: Filologia (język rosyjski)
Kod programu: 02-S1FLJR12.2014

Nazwa modułu: | Tłumaczenie pisemne |
---|---|
Kod modułu: | 02-FL-JRB-S1-TP04 |
Kod programu: | 02-S1FLJR12.2014 |
Semestr: | semestr letni 2015/2016 |
Język wykładowy: | polski |
Forma zaliczenia: | egzamin |
Punkty ECTS: | 3 |
Opis: | (brak informacji) |
Wymagania wstępne: | (brak informacji) |
Literatura podstawowa: | (brak informacji) |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
ma świadomość kompleksowej natury języka oraz złożoności i historycznej zmienności znaczeń [TP04_1] |
K_W05 [2/5] |
jest wrażliwy na błędy wpływające na spójność tekstów, również tłumaczonych [TP04_10] |
K_K11 [2/5] |
organizuje pracę zespołu poprzez odpowiednią analizę komponentów, kalkulację nakładu pracy i rozdysponowanie materiału [TP04_11] |
K_K12 [3/5] |
rozróżnia poszczególne odmiany i style języka i posiada zasób słownictwa typowego dla każdego z nich [TP04_2] |
K_W06 [2/5] |
zna elementarną terminologię dotyczącą zagadnień z cywilizacji danego obszaru językowego [TP04_3] |
K_W09 [3/5] |
rozróżnia strategie tłumaczeniowe stosowane w tłumaczeniach literackich oraz w tłumaczeniach tekstów użytkowych [TP04_4] |
K_W12 [2/5] |
zna podstawową terminologię z zakresu ekonomii, prawa i administracji oraz nauk ścisłych w języku prowadzonej specjalności i w języku ojczystym [TP04_5] |
K_W13 [2/5] |
zna podstawowe pojęcia z zakresu obsługi programów CAT [TP04_6] |
K_W14 [2/5] |
potrafi przełożyć struktury, zdania oraz teksty na inny język stosując najwłaściwsze ich odpowiedniki w języku docelowym [TP04_7] |
K_U16 [4/5] |
sprawnie obsługuje wybrane programy typu: CAT: WordFast, Trados, MemoQ [TP04_8] |
K_U17 [3/5] |
rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie [TP04_9] |
K_K01 [3/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
zadanie domowe [TP04_w_1] | prace domowe realizowane przez studentów w formie pisemnej są sprawdzane, oceniane i omawiane przez prowadzącego na zajęciach, stopnień opanowania przez studenta określonej partii materiału weryfikuje również odpowiedź ustna |
TP04_1 |
praca kontrolna [TP04_w_2] | pisemne testy kontrolne z ustalonego zakresu materiału (zapowiedziane z tygodniowym wyprzedzeniem) są sprawdzane, oceniane według ustalonej punktacji i omawiane przez prowadzącego na zajęciach |
TP04_1 |
egzamin [TP04_w_3] | Egzamin przeprowadzany jest w formie pisemnej, obejmuje teksty będące przedmiotem ćwiczeń. Czas trwania egzaminu – 90 min. Ocena pozytywna – 60% punktów.
Egzamin odbywa się zgodnie z harmonogramem sesji egzaminacyjnej w Instytucie Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego.
|
TP04_1 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [TP04_fs_1] | tłumaczenie pisemne, analiza przekładu, redagowanie translatów, praca w zespołach |
30 | samodzielna realizacja wskazanych partii materiału oraz lektura wskazanych opracowań, lingwistyczna analiza translatorska wybranych przez wykładowcę przykładów, tłumaczenie i
redagowanie zadanych tekstów, przygotowanie do kontrolnych prac pisemnych oraz egzaminu
|
60 |
zadanie domowe [TP04_w_1] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |