Tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne
Kierunek studiów: Filologia (język rosyjski)
Kod programu: 02-S1FLJR12.2014

Nazwa modułu: | Tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne |
---|---|
Kod modułu: | 02-FL-JRB-S1-TKS06 |
Kod programu: | 02-S1FLJR12.2014 |
Semestr: | semestr letni 2016/2017 |
Język wykładowy: | polski |
Forma zaliczenia: | egzamin |
Punkty ECTS: | 3 |
Opis: | W ramach modułu jest kształtowana sprawność tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego tekstów z różnych dziedzin ujętych w sylabusie modułu. Po zaliczeniu modułu student potrafi zastosować odpowiednie strategie translatorskie, właściwe dla opracowywanych tekstów. Ponadto dostrzega potrzebę nieustannego doskonalenia warsztatu tłumacza, zdobytych umiejętności oraz znajomości języka polskiego i rosyjskiego |
Wymagania wstępne: | W zakresie języka polskiego i rosyjskiego student prezentuje poziom zaawansowania językowego B1 (według Europejskiego Opisu Kształcenia Językowego). |
Literatura podstawowa: | (brak informacji) |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
rozróżnia poszczególne odmiany i style języka i posiada zasób słownictwa typowego dla każdego z nich [TKS06_1] |
K_W06 [1/5] |
rozróżnia strategie tłumaczeniowe stosowane w tłumaczeniach literackich oraz w tłumaczeniach tekstów użytkowych [TKS06_2] |
K_W12 [2/5] |
potrafi wykorzystać wiedzę teoretyczną w procesie uczenia się języków obcych [TKS06_3] |
K_U14 [2/5] |
potrafi przełożyć struktury, zdania oraz teksty na inny język stosując najwłaściwsze ich odpowiedniki w języku docelowym [TKS06_4] |
K_U16 [3/5] |
rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie [TKS06_5] |
K_K01 [3/5] |
wykazuje zainteresowanie zjawiskami językowymi [TKS06_6] |
K_K10 [2/5] |
jest wrażliwy na błędy wpływające na spójność tekstów, również tłumaczonych [TKS06_7] |
K_K11 [2/5] |
organizuje pracę zespołu poprzez odpowiednią analizę komponentów, kalkulację nakładu pracy i rozdysponowanie materiału [TKS06_8] |
K_K12 [2/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
prace domowe [TKS06_w_1] | Sporządzanie słowniczków tematycznych do zadanych tekstów, ćwiczenia w sporządzaniu notatek przy tłumaczeniu konsekutywnym |
TKS06_1 |
Kolokwium zaliczeniowe [TKS06_w_2] | Tłumaczenie ustne wybranych tekstów z języka obcego na język ojczysty oraz z języka ojczystego na język obcy |
TKS06_1 |
egzamin [TKS06_w_3] | Tłumaczenie ustne wybranych tekstów z języka obcego na język ojczysty oraz z języka ojczystego na język obcy |
TKS06_1 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [TKS06_fs_1] | Metoda podająca (objaśnienia i wyjaśnienia), metoda problemowa, metoda zadaniowa oraz metoda praktyczna (ćwiczenia językowe) |
30 | Samodzielna realizacja wskazanych
partii materiału, powtórka i
ugruntowanie materiału
przedstawionego na zajęciach
|
30 |
prace domowe [TKS06_w_1] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |