Praktyczna nauka języka hiszpańskiego VI
Kierunek studiów: Filologia (język hiszpański z programem tłumaczeniowym)
Kod programu: 02-N1FLH12.2018

Nazwa modułu: | Praktyczna nauka języka hiszpańskiego VI |
---|---|
Kod modułu: | 02-FL-HT-N1-PNJH-6 |
Kod programu: | 02-N1FLH12.2018 |
Semestr: | semestr letni 2020/2021 |
Język wykładowy: | polski |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 4 |
Opis: | Celem modułu jest wprowadzenie tematu oraz słownictwa z danego działu tematycznego za pomocą tekstów, wycinków z gazet i innych materiałów dydaktycznych. Następnie przeprowadzane będą różne ćwiczenia mające na celu rozwój kompetencji porozumiewania się i konwersacji (debata, monologi, ćwiczenia w grupach lub parach, gry i zabawy językowe). Następnie przeprowadzane będą ćwiczenia mające na celu praktykę słownictwa z danego tematu wraz z tłumaczeniom zdań i tekstów na wybrany temat. Celem modułu jest przygotowanie studenta do praktycznego posługiwania się strukturami leksykalno-gramatycznymi na poziomie C1. Na zajęciach zostaną poruszone następujące kwestie: czasy i tryby w tekstach, użycie przyimków i wyrażeń przyimkowych, peryfrazy i tzw. verbos de cambio, konsolidacja użyć ser i estar. |
Wymagania wstępne: | Zaliczenie piątego modułu PNJH |
Literatura podstawowa: | Castro Viúdez F. [2009]: seria Aprende gramática y vocabulario (1-4), SGEL
Arnal C., Riuz de Garibay A. [2006]: seria Español por destrezas, SGEL
Bartkowiak E. [2009]: Español. Repetytorium tematyczno-leksykalne, Wagros
materiały prasowe (www.elpais.com, www.elmundo.es, www.abc.es, etc., ale także te dotyczące np. kultury masowej, jak na przykład www.hola.com)
Alarcos Llorach, Emilio., Gramática de Lengua Española, RAE/ Espasa, Madrid, 1999.
Aragonés L., Palencia R., Gramática de uso del español. Teoría y práctica. C1-C2. Ediciones SM, Madrid, 2010.
Borrego J., Asebcio J.G., Prieto E., Aspectos de sintaxis del español, Santillana, Salamanca, 2000.
Borrego J., Asebcio J.G., Prieto E., El Subjuntivo: valores y usos, SGEL, Madrid, 1998.
Busquets L., Bonzi L., Ejercicios gramaticales de español, Verbum, Madrid, 1996.
Castro F., Uso de la gramática española (elemental, intermedio y avanzado), Edelsa, Madrid, 1997.
Castro Viúdez F., Aprende gramática y vocabulario 1-4, SGEL, Madrid, 2009.
Fente R., Fernández J., Feiloó L.G., Perífrasis verbales, EDI-6, Madrid, 1987.
Fernández J., Fente R., Siles J., Curso intensivo de español. Ejercicios prácticos. Niveles intermedio y superior, SGEL, Madrid, 1990.
Garcés M.P., La oración compuesta en español. Estructuras y nexos, Verbum, Madrid, 1994.
Garcés M.P., Las formas verbales en español: valores y usos, Verbum, Madrid, 1997.
García Gonzáles J., Perífrasis verbales, SGEL, Madrid, 1992.
García Santos J.F., Sintaxis del español. Nivel de perfeccionamiento, Santillana, Salamanca, 1993.
16. Llorente Vigil C., Las perífrasis verbales, Colegio de España, Salamanca, 1999.
17. Millares, S., Método de español para extranjeros (nivel inicial), Edinumen, 1996.
18. Miquel López L., Sans Baulenas N., ¿A que no sabes...? Edelsa, Madrid, 1992.
19. Molina Redondo J.A., Uso de ser y estar, SGEL, Madrid, 1987.
20. Moreno García C., Curso superior de español, SGEL, Madrid, 1995.
|
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
dąży do poprawnego komunikowania się w języku obcym, a także do wykształcenia w sobie kompetencji tłumacza lub nauczyciela języka obcego [K09] |
K_K09 [5/5] |
jest wrażliwy na błędy wpływające na spójność tekstów, również tłumaczonych [K11] |
K_K11 [4/5] |
potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje przy użyciu różnych źródeł i sposobów [U02] |
K_U02 [5/5] |
posiada umiejętność argumentowania z wykorzystaniem poglądów innych autorów oraz formułowania wniosków [U08] |
K_U08 [4/5] |
potrafi interpretować oraz łączyć fakty językowe w perspektywie historycznej i kontrastywnej [U13] |
K_U13 [4/5] |
potrafi przełożyć struktury, zdania oraz teksty na inny język stosując najwłaściwsze ich odpowiedniki w języku docelowym [U16] |
K_U16 [5/5] |
zna elementarną terminologię z zakresu językoznawstwa i rozumie jej źródła [W02] |
K_W02 [3/5] |
ma świadomość kompleksowej natury języka oraz złożoności i historycznej zmienności znaczeń [W05] |
K_W05 [3/5] |
rozróżnia poszczególne odmiany i style języka i posiada zasób słownictwa typowego dla każdego z nich [W06] |
K_W06 [3/5] |
ma podstawową wiedzę o powiązaniach studiowanego języka albo z językiem łacińskim albo z językiem starocerkiewnosłowiańskim [W19] |
K_W19 [4/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
Prezentacja tematu [w-1] | Studenci przygotowują wypowiedź na wybrany lub zadany temat |
K11 |
Praca na zajęciach [w-2] | Studenci biorą czynny udział w zajęciach. |
K09 |
Zaliczenie na ocenę [w-3] | Studenci przystępują do testu zaliczeniowego |
U16 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
konwersatorium [f-1] | Praca z tekstami z danej dziedziny tematycznej |
20 | Studenci czytają tekst, a następnie omawiają temat z uwzględnieniem terminologii z danej dziedziny. |
10 |
Prezentacja tematu [w-1] |
konwersatorium [f-2] | Debaty |
25 | Studenci przygotowują debatę na zadany temat |
10 |
Praca na zajęciach [w-2] |
konwersatorium [f-3] | Praca w parach |
25 | Studenci omawiają zadane zagadnienia w parach |
7 |
Zaliczenie na ocenę [w-3] |
ćwiczenia [f-40] | Ćwiczenia leksykalno-gramatyczne |
20 | Studenci zapoznają się, a następnie przygotowują, zgodnie z zaleceniami, wybrane ćwiczenia |
3 |
Praca na zajęciach [w-2] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |