Praktyczna nauka języka francuskiego I
Kierunek studiów: Filologia (filologia romańska)
Kod programu: 02-N2FLR13.2018
| Nazwa modułu: | Praktyczna nauka języka francuskiego I |
|---|---|
| Kod modułu: | 02-FL-RM-N2-PNJF-1 |
| Kod programu: | 02-N2FLR13.2018 |
| Semestr: | semestr zimowy 2018/2019 |
| Język wykładowy: | polski |
| Forma zaliczenia: | egzamin |
| Punkty ECTS: | 5 |
| Opis: | Analiza składniowa i semantyczna konstrukcji werbalnych w języku francuskim.
1. Analiza czasowników ze zwróceniem szczególnej uwagi na implikowane konstrukcje składniowe z różnymi przyimkami.
2. Rozróżnianie znaczeń czasowników w zależności od danej konstrukcji werbalnej.
3. Analiza czasowników synonimicznych i antonimicznych.
4. Przyswojenie rodziny wyrazowej traktowanych czasowników.
5. Synteza nabytych kompetencji językowych poprzez ćwiczenia bilansujące.
|
| Wymagania wstępne: | Znajomość gramatyki francuskiej na podbudowie programów ze studiów I stopnia. |
| Literatura podstawowa: | E.Miczka: Exercices de grammaire et de lexique à la base des verbes français,1992, Wyd. UŚ, Katowice. (Jednostki I – XI z tego podręcznika.)
Dictionnaire sémantique et syntaxique des verbes français pod red. K.Bogackiego i H.Lewickiej.
Słowniki języka francuskiego różnego typu, w tym przede wszystkim słowniki jednojęzyczne.
Słowniki synonimów i antonimów.
|
| Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
|---|---|
rozumie potrzebę ciągłego doskonalenia warsztatu zawodowego [K01] |
K_K01 [5/5] |
docenia znaczenie ustawicznego ćwiczenia umiejętności komunikowania się i wzbogacania słownictwa [K05] |
K_K05 [5/5] |
sprawnie posługuje się szerokim zasobem leksykalno-gramatycznym w różnych kontekstach i sytuacjach komunikacyjnych obejmujących różnorodne sfery życia [U01] |
K_U01 [4/5] |
swobodnie posługuje się słownictwem i wyrażeniami cechującymi język akademicki [U05] |
K_U05 [4/5] |
posiada umiejętności językowe w zakresie studiowanej dyscypliny, zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu B2+ Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [U16] |
K_U16 [4/5] |
posiada kompetencje lingwokulturologiczną i translatorską w obrębie danych języków [W09] |
K_W09 [4/5] |
| Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
|---|---|---|
| Praca na zajęciach [w-1] | Studenci aktywnie uczestniczą w zajęciach |
K01 |
| Zaliczenie na ocenę [w-2] | Studenci przystępują do testów zaliczeniowych i egzaminacyjnych |
U01 |
| Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
| konwersatorium [f-1] | Praca nad zagadnieniami z tematyki zajęć (analiza, omówienie, dyskusje). |
30 | Przygotowanie zadanej problematyki gramatycznej oraz jej przyswojenie. |
50 |
Praca na zajęciach [w-1] |
| ćwiczenia [f-2] | Praca na konkretnym materiale językowym. |
30 | Wykonanie zadanych ćwiczeń praktycznych. |
50 |
Praca na zajęciach [w-1] |
| Załączniki |
|---|
| Opis modułu (PDF) |
| Sylabusy (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semestr | Moduł | Język wykładowy |
| (brak danych) | ||