Praktyczna nauka języka francuskiego IV
Kierunek studiów: Filologia (filologia romańska)
Kod programu: 02-N2FLR13.2018

Nazwa modułu: | Praktyczna nauka języka francuskiego IV |
---|---|
Kod modułu: | 02-FL-RM-N2-PNJF-4 |
Kod programu: | 02-N2FLR13.2018 |
Semestr: | semestr letni 2019/2020 |
Język wykładowy: | polski |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 3 |
Opis: | Celem zajęć jest poszerzenie i rozbudowanie wiedzy dotyczącej wybrancych zagadnień gramatycznych :
Omawiane zagadnienia:
- rodzjanik francuski w zdaniach i tekstach
- ćwiczenia tłumaczeniowe z użyciem rodzajnika
- zaimki osobowe i ich miejsce w zdaniu
- ćwiczenia tłumaczeniowe z użyciem zaimków osobowych
- zaimki względne proste i złożone |
Wymagania wstępne: | Znajomość języka francuskiego na poziomie C2 |
Literatura podstawowa: | 1. Abbadie Ch., Chovelon B., Morsel M.-H., L’expression française écrite et orale. 1988, Presses Universitaires de Grenoble.
2. Cadiot-Cueilleron J., Frayssinhes J.-P., Klotz L. i in., Grammaire 350 exercices. Niveau supérieur. 1992, Collection « Exerçons-nous ». Paris, Hachette.
3. Karolak S., Nowakowska M., Jak stosować rodzajnik francuski ? 1999, Warszawa, PWN.
4. Łozińska M., Przestaszewski L., O francuskim rodzajniku i jego ekwiwalentach. 1988, Warszawa, Wiedza powszechna.
5. Dąmbska-Prokop U., Nowa gramatyka języka francuskiego.1994, Viridis / Educator, Kraków – Częstochowa.
6. Grevisse M., Cours d’analyse grammaticale. 1969, 6e édition, Bruxelles, Éd. Duculot.
7. Grevisse M., Précis de grammaire française. 1990, 29e édition, Bruxelles, Éd. Duculot.
8. Grevisse M., Nouveaux exercices français. 1977, 2e édition, Bruxelles, Éd. Duculot.
9. Hanse J., Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne. 1991, Paris, Éd. Duculot.
10. Mauger G., Grammaire pratique du français d’aujourd’hui. 1968, Paris, Éd. Hachette.
11. Michalak M., Exercices de grammaire usuelle du français. 1987, Warszawa, PWN.
12. Platkow A., Jaworowski M., Gramatyka języka francuskiego w ćwiczeniach. 1990, Warszawa, Wyd. Szkolne i Pedagogiczne.
|
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
docenia znaczenie ustawicznego ćwiczenia umiejętności komunikowania się i wzbogacania słownictwa [K05] |
K_K05 [3/5] |
sprawnie posługuje się szerokim zasobem leksykalno-gramatycznym w różnych kontekstach i sytuacjach komunikacyjnych obejmujących różnorodne sfery życia [U01] |
K_U01 [4/5] |
swobodnie posługuje się słownictwem i wyrażeniami cechującymi język akademicki [U05] |
K_U05 [3/5] |
zna na poziomie rozszerzonym terminologię z dziedziny filologii [W01] |
K_W01 [5/5] |
ma uporządkowaną, pogłębioną i rozserzoną wiedzę ogólną z zakresu filologii [W02] |
K_W02 [4/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
Prezentacja na zajęciach [w-1] | studenci biorą czynny udział na zajęciach |
K05 |
Zaliczenie na ocenę [w-2] | studenci przystępują do testu zaliczeniowego z gramatyki |
U01 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [f-1] | praca z tekstami ilustrującymi omawiane zagadnienie gramatyczne |
20 | studenci zapoznają się z przygotowanymi ćwiczeniami i wykonują je |
15 |
Prezentacja na zajęciach [w-1] |
ćwiczenia [f-2] | ćwiczenia praktyczne tłumaczeniowe uwzględniające poruszane zagadnienie |
40 | studenci tłumaczą zdania lub fragmenty z uwzględnieniem danego problemu gramatycznego |
15 |
Prezentacja na zajęciach [w-1] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |