Przedmiot do wyboru z zestawu III: Praca z tekstem prawniczym – język włoski lub Praca z tekstem technicznym – język włoski Kierunek studiów: Filologia (język włoski z programem tłumaczeniowym)
Kod programu: 02-S1FLW12.2018

Nazwa modułu: Przedmiot do wyboru z zestawu III: Praca z tekstem prawniczym – język włoski lub Praca z tekstem technicznym – język włoski
Kod modułu: 02FLTWS1PTPTJW
Kod programu: 02-S1FLW12.2018
Semestr: semestr letni 2020/2021
Język wykładowy: polski
Forma zaliczenia: zaliczenie
Punkty ECTS: 3
Opis:
Celem zajęć jest zapoznanie studentów ze specyfiką tekstów specjalistycznych oraz rozszerzenie znajomości słownictwa ogólnego i specjalistycznego. Zaznajomienie studentów z terminologią właściwą dla wybranego obszaru wiedzy. Nabycie umiejętności analizowania i interpretowania skonwencjonalizowanych tekstów oraz tekstów problemowych o dużym nasyceniu treściowym.
Wymagania wstępne:
Znajomość języka kierunkowego na poziomie B1.
Literatura podstawowa:
1. ARCAINI, E. – Analisi linguistica e traduzione, Bologna, Parton, 1991 2. MATULEWSKA A., Jakość przekładu prawniczego a cechy języka prawa. [in:] Język, Komunikacja, Informacja 3/2008: 53–63. 3. ONDELLI S., La lingua del diritto. Proposta di classificazione di una varietà dell’italiano. Aracne Editrice, Roma 2007. Legis, Wydawnictwo TEPIS, Nr 10 (2002). 4. A. Kopczyński, U. Zaliwska-Okrutna (red.): Język rodzimy a język obcy: komunikacja, przekład, dydaktyka. Wydawnictwa UW, Warszawa 2002. 5. Terminologia tłumaczenia. Red.: J. Delisle, H. Lee-Jahnke, M.C. Cormier. Wydawnictwo Naukowe UAM. Poznań 2004. 6. Anna Duszak, Anna Jopek-Bosiacka, Grzegorz Kowalski (red.), Tekst naukowy i jego przekład. Kraków: Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas, cop. 2015.
Efekt modułowy Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5]
potrafi odpowiednio określić priorytety, służące realizacji określonego zadania przez siebie lub innych [K03]
K_K03 [3/5]
zachowuje otwartość i poszukuje oznak wskazujących na najistotniejsze różnice między własną a obcą społecznością w zakresie obyczajów, tradycji, postaw, przekonań i wartości [K06]
K_K06 [4/5]
potrafi porozumiewać się przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych ze specjalistami w zakresie studiowanej dyscypliny humanistycznej w języku rodzimym i obcym [U01]
K_U01 [3/5]
samodzielnie opracowuje wybrane zagadnienie z określonego obszaru (kultura, literatura, językoznawstwo, metodyka, przekładoznawstwo) z zachowaniem zasad obiektywności i akademickiego stylu wywodu – wg kryteriów obowiązujących dla prac dyplomowych licencjackich [U05]
K_U05 [5/5]
ma elementarną wiedzę o powiązaniach filologii z innymi dyscyplinami humanistycznymi [W04]
K_W04 [5/5]
rozróżnia poszczególne odmiany i style języka i posiada zasób słownictwa typowego dla każdego z nich [W06]
K_W06 [4/5]
Typ Opis Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji
praca na zajęciach [w-1]
Studenci biorą czynny udział w zajęciach.
K03 U01 U05 W04
test sprawdzający [w-2]
Studenci przystępują do testu zaliczeniowego.
K03 K06 U01 U05 W04 W06
Rodzaj prowadzonych zajęć Praca własna studenta Sposoby weryfikacji
Typ Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) Liczba godzin Opis Liczba godzin
ćwiczenia [f-1]
Analiza tekstów.
10
Studenci opracowują samodzielnie wskazane/wybrane teksty.
20 praca na zajęciach [w-1]
ćwiczenia [f-2]
Test zaliczeniowy.
20
Studenci przystępują do testu zaliczeniowego z zakresu zagadnień wskazanego przez wykładowcę.
40 test sprawdzający [w-2]
Załączniki
Opis modułu (PDF)
Informacje o sylabusach mogą ulec zmianie w trakcie trwania studiów.
Sylabusy (USOSweb)
Semestr Moduł Język wykładowy
semestr letni 2020/2021 Przedmiot do wyboru z zestawu III : Praca z tekstem technicznym [02-FL-TW-S1-PTTJW] włoski