Tłumaczenie specjalistyczne - drugi język obcy
Kierunek studiów: Filologia (język włoski z programem tłumaczeniowym)
Kod programu: 02-S1FLW12.2018

Nazwa modułu: | Tłumaczenie specjalistyczne - drugi język obcy |
---|---|
Kod modułu: | 02-FL-S1-240TS2JO |
Kod programu: | 02-S1FLW12.2018 |
Semestr: | semestr letni 2019/2020 |
Język wykładowy: | polski |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 3 |
Opis: | Celem zajęć jest przygotowanie studentów do tłumaczenia tekstów z różnych dziedzin. Ćwiczenia praktyczne poprzedzone są wstępem z zakresu lingwistyki tekstu i traduktologii. Studenci poznają definicję tekstu specjalistycznego oraz propozycje jego klasyfikacji, co pozwala im właściwie zidentyfikować tego typu tekst i odróżnić go od innych. Następnie poznają, z punktu widzenia teorii, strategii i technik tłumaczeniowych, specyfikę przekładu tekstów specjalistycznych: podstawowe problemy, najczęściej spotykane błędy i stosowane techniki tłumaczeniowe. Zagadnienia teoretyczne omawiane są w oparciu o gotowe tłumaczenia lub prace studentów. |
Wymagania wstępne: | Student posiada umiejętności językowe w zakresie studiowanej dyscypliny, zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu B1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego |
Literatura podstawowa: | A.Centellas Rodrigo, „Proyecto en español comercial”. Editorial Edinumen 1997
A. Hurtado Albir, „Traducción Y Traductología. Introducción A La Traductología”. Catedra 2001.
A. Kuźnik, B. Podleśny, „Documentos españoles”. Translegis 2014
J. Gómez de Enterría : „El español por profesiones: servicios de salud”. SGEL 2001
E. Romero: „Empresa siglo XXI”. Edinumen 2008.
|
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
prawidłowo identyfikuje i rozstrzyga dylematy związane z wykonywaniem zawodu [K02] |
K_K02 [4/5] |
jest wrażliwy na błędy wpływające na spójność tekstów, również tłumaczonych [K11] |
K_K11 [4/5] |
potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje przy użyciu różnych źródeł i sposobów [U02] |
K_U02 [3/5] |
potrafi pracować w zespole wedle celów i wskazówek formułowanych przez kierownika zespołu [U06] |
K_U06 [2/5] |
rozróżnia strategie tłumaczeniowe stosowane w tłumaczeniach literackich oraz w tłumaczeniach tekstów użytkowych [W12] |
K_W12 [3/5] |
zna podstawową terminologię z zakresu ekonomii, prawa i administracji oraz nauk ścisłych w języku prowadzonej specjalności i w języku ojczystym [W13] |
K_W13 [5/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
Prezentacja tłumaczonego tekstu [w-1] | Studenci przygotowują tłumaczenia wybranych tekstów o charakterze specjalistycznym w zespole |
K11 |
Zaliczenie na ocenę tekstu tłumaczonego indywidualnie [w-2] | Studenci przygotowują tłumaczenie zadanego tekstu w oparciu o różne strategie tłumaczeniowe. |
K02 |
Zaliczenie na ocenę [w-3] | Studenci przystępują do testu zaliczeniowego. |
W13 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [f-1] | Studenci utrwalają słownictwo specjalistyczne. |
15 | Przygotowywanie tekstów tłumaczonych w zespole tłumaczeniowym |
15 |
Prezentacja tłumaczonego tekstu [w-1] |
ćwiczenia [f-2] | Studenci zapoznają się ze słownictwem specjalistycznym związanym z wybraną dziedziną. |
10 | Studenci rozwiązują ćwiczenia z użyciem słownictwa specjalistycznego |
20 |
Zaliczenie na ocenę tekstu tłumaczonego indywidualnie [w-2] |
ćwiczenia [f-3] | Studenci dokonują analizy porównawczej tekstów o charakterze specjalistycznych polskich i hiszpańskich z punktu widzenia wybranych zagadnień |
5 | Studenci przygotowują tłumaczenia zadanych tekstów. |
25 |
Zaliczenie na ocenę [w-3] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
semestr letni 2019/2020 | Tłumaczenie specjalistyczne - drugi język obcy: język angielski [02-FL-S1-240TS2JA] | (brak informacji) |
semestr letni 2019/2020 | Tłumaczenie specjalistyczne - drugi język obcy: język francuski [02-FL-S1-240TS2JF] | (brak informacji) |