Korespondencja handlowa sem 2
Kierunek studiów: Filologia germańska
Kod programu: 02-S1FG12.2018

Nazwa modułu: | Korespondencja handlowa sem 2 |
---|---|
Kod modułu: | 02-GDLT-KH II |
Kod programu: | 02-S1FG12.2018 |
Semestr: | semestr letni 2018/2019 |
Język wykładowy: | niemiecki |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 3 |
Opis: | - korespondencja handlowa – redagowanie oraz przekład korespondencji handlowej (Bestellung, Kreditauskunft, Mängelrüge, Mahnung oraz inna dokumentacja, jak np. Bericht ), dobór leksyki oraz właściwych kolokacji, problem „wierności” w tłumaczeniu
- ćwiczenia stylistyczne, parafrazowanie
- tłumaczenie różnych jednostek przekładowych związanych z korespondencją handlową
- tłumaczenie tekstów specjalistycznych – ocena wartości stylistycznej tekstu wyjściowego, właściwy dobór środków stylistycznych i syntaktycznych
- tłumaczenie pojedynczych fraz z uwzględnieniem zwrotów specyficznych dla danego języka
- redagowanie tekstów z uwzględnieniem podstawowch elementów składowych i topografii tekstu.
|
Wymagania wstępne: | zaliczenie poprzedniego semestru (1) |
Literatura podstawowa: | Bęza, S.(2000): Moderne deutsche Handelskorrespondenz, Warszawa
Esselborn, K., Wintermann B. (1980): Auswerten und Schreiben. Auswertung von Schaubildern – Protokoll – Kommentar – Referat, Dortmund
Iluk, J., Kubacki, A.D. (2006): Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych, Warszawa
Kubacki, A.D. (2011): Neue Auswahl deutschsprachiger Dokumente, Warszawa
Lipczuk, R., Leibfried, E., Nerlicki, K., Feuchert, S. (2001): Lehr-und Übungsbuch zur deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Übersetzung, Szczecin
Berdychowska, Z. (1995): Język niemiecki. Mały podręcznik tekstów pisanych, Kraków
Białek, E., Kos, J.(1998): Z umową po sukces. Wzory umów dla Polaków i Niemców, Wrocław
Moszczeńska, I., Izbicka-Drosio, M. (2007): Wirtschaftsdeutsch einfach. Wortschatzaufgaben. Langenscheidt, Berlin
Eismann, V. (2000): Wirtschaftskommunikation Deutsch, Langenscheidt |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
Student posiada wiedzę z zakresu terminologii specjalistycznej oraz słownictwa (korespondencja handlowa w języku niemieckim) [02-GDLT-KH II_1] |
FG_W12 [3/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
test zaliczeniowy [02-FGLT-KH II 1_fs] | zgodnie z sylabusem |
02-GDLT-KH II_1 |
praca kontrolna [02-FGLT-KH II 2_fs] | zgodnie z sylabusem |
02-GDLT-KH II_1 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [02-FGLT-KH II 1_fs] | Praca z tekstami źródłowymi oraz ze słownikami językowymi; praca grupowa (ćwiczenia leksykalne do tekstów) i indywidualna (testy sprawdzające opanowanie materiału).
W czasie zajęć prowadzący zadaje również pytania sprawdzające zrozumienie i opanowanie wyznaczonego wcześniej materiału do przygotowania w ramach pracy własnej studenta.
Metody prowadzenia zajęć:
- podające (objaśnienie, wyjaśnienie, mini wykład, wykład informacyjny),
- praktyczne (ćwiczenia produkcyjne),
- programowane (praca z Internetem).
|
30 | Student czyta literaturę przedmiotową oraz uzupełnia i rozszerza notatki, aby w razie konieczności poprzez pytania stawiane na zajęciach bądź indywidualne konsultacje wyjaśnić wątpliwości. Jest zobligowany do redagowania poszczególnych pism. W czasie ćwiczeń prowadzący omawiając następną partię materiału zadaje pytania sprawdzające zrozumienie i opanowanie wcześniej podanych wiadomości. |
30 |
test zaliczeniowy [02-FGLT-KH II 1_fs] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |