Redakcja i edycja tekstów elektronicznych
Kierunek studiów: Filologia wschodniosłowiańska
Kod programu: W1-S1FW23.2023
| Nazwa modułu: | Redakcja i edycja tekstów elektronicznych |
|---|---|
| Kod modułu: | W1-FWS1-MI-RETE05 |
| Kod programu: | W1-S1FW23.2023 |
| Semestr: | semestr zimowy 2025/2026 |
| Język wykładowy: | rosyjski |
| Forma zaliczenia: | zaliczenie |
| Punkty ECTS: | 2 |
| Cel i opis treści kształcenia: | Moduł Redakcja i edycja tekstów elektronicznych powinien umożliwić osobie studiującej zapoznanie się z podstawową terminologią z zakresu redakcji i edycji tekstów elektronicznych, zdobycie wiedzy z zakresu redagowania i edytowania tekstów polsko- i rosyjskojęzycznych oraz nabycie umiejętności pracy w programach edytorskich i edytorach tekstów online. Zdobyte umiejętności pozwolą osobie studiującej na samodzielne opracowanie i przygotowanie tekstu do druku. |
| Lista modułów koniecznych do zaliczenia przed przystąpieniem do tego modułu (o ile to konieczne): | nie dotyczy |
| Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
|---|---|
zna i rozumie w zaawansowanym stopniu terminologię ogólną i szczegółową z zakresu redakcji i edycji polsko- i rosyjskojęzycznych tekstów elektronicznych [FWS1-MI-RETE05_1] |
K_W02 [1/5] |
zna i rozumie etyczne i inne uwarunkowania działalności zawodowej związanej z zawodem redaktora i edytora, w tym podstawowe pojęcia i zasady z zakresu prawa autorskiego i jego zastosowanie w pracy nad redakcją i edycją polsko- i rosyjskojęzycznych tekstów elektronicznych [FWS1-MI-RETE05_2] |
K_W05 [2/5] |
potrafi samodzielnie redagować i edytować polsko- i rosyjskojęzyczne teksty elektroniczne, wykorzystując przy tym znajomość parametrów typograficznych pisma, rodzajów pisma i wyróżnień stosowanych w elektronicznych tekstach polsko- i rosyjskojęzycznych oraz znajomość znaków wewnątrz- i międzywyrazowych, kompozycji edytorskiej tekstu głównego i pobocznego, a także materiałów uzupełniających i informacyjno-pomocniczych w polsko- i rosyjskojęzycznych tekstach elektronicznych, zachowując zasady obiektywności, poprawności/etyki/stylistyki języka oraz akademicki styl wywodu [FWS1-MI-RETE05_3] |
K_U03 [2/5] |
posiada umiejętność rozumienia oraz tworzenia różnego typu polsko- i rosyjskojęzycznych tekstów elektronicznych, wymagającą wiedzy z zakresu redakcji i edycji tekstów oraz umiejętności obsługi programów edytorskich, edytorów tekstów oraz programów obsługujących format PDF, a także znajomości pomocy językowych i merytorycznych (w tym narzędzi online, słowników itd.) niezbędnych w pracy redaktora/edytora [FWS1-MI-RETE05_4] |
K_U06 [1/5] |
posiada gotowość do samodzielnego podejmowania działań zawodowych i aktywności na rzecz środowiska społecznego, pełnienia różnorodnych ról zawodowych, rozwijania warsztatu zawodowego w zakresie redakcji i edycji polsko- i rosyjskojęzycznych tekstów elektronicznych, kierując się zasadami etyki zawodowej [FWS1-MI-RETE05_5] |
K_K03 [3/5] |
| Forma prowadzonych zajęć | Liczba godzin | Metody prowadzenia zajęć | Sposób weryfikacji efektów uczenia się | Efekty uczenia się |
|---|---|---|---|---|
| laboratorium [FWS1-MI-RETE05_l] | 30 |
Opis [a03] Pokaz/demonstracja [c06] Praca z komputerem [d01] Praca z innym narzędziem dydaktycznym [d03] Ćwiczenie produkcyjne - warsztat [e02] |
zaliczenie |
FWS1-MI-RETE05_1 |
| Praca studenta poza udziałem w zajęciach obejmuje w szczególności: | ||
|---|---|---|
| Nazwa | Kategoria | Opis |
| Ćwiczenie praktycznych umiejętności [a03] | Przygotowanie do zajęć | czynności polegające na powtarzaniu, doskonaleniu i utrwalaniu praktycznych umiejętności, w tym ćwiczonych podczas odbytych wcześniej zajęć lub nowych, niezbędnych z punktu widzenia realizacji kolejnych elementów programu (jako przygotowanie się uczestnictwa w zajęciach) |
| Wytworzenie/przygotowanie narzędzi, materiałów, dokumentacji niezbędnych do uczestnictwa w zajęciach [a05] | Przygotowanie do zajęć | opracowanie, przygotowanie i weryfikacja przydatności narzędzi oraz materiałów (np. pomocy, scenariuszy, narzędzi badawczych, aparatury, itd.) do wykorzystania w ramach zajęć lub służących przygotowaniu się do nich |
| Zapoznanie się z zapisami sylabusa [b01] | Konsultowanie programu i organizacji zajęć | przeglądanie zawartości sylabusa i zapoznanie się z treścią jego zapisów |
| Ustalanie etapów realizacji zadań przyczyniających się do weryfikacji efektów uczenia się [c01] | Przygotowanie do weryfikacji efektów uczenia się | przygotowanie strategii realizacji zadania uwzględniającej podział treści, czynności i ich zakres, czas realizacji oraz/lub sposób pozyskania niezbędnych do jego wykonania materiałów i narzędzi, itp. |
| Realizacja indywidualnego lub grupowego zadania zaliczeniowego/egz./etapowego [c03] | Przygotowanie do weryfikacji efektów uczenia się | zbiór czynności zmierzających do wykonania zadania zleconego do realizacji poza zajęciami, jako obligatoryjnego etapu/elementu weryfikacji przypisanych do tych zajęć efektów uczenia się |
| Analiza korekt/informacji zwrotnej ze strony NA dotyczących wyników wer. ef. ucz. [d01] | Konsultowanie wyników weryfikacji efektów uczenia się | przegląd uwag, ocen i opinii sporządzonych przez NA odnoszących się do realizacji zadania sprawdzającego poziom osiągniętych efektów uczenia się |
| Załączniki |
|---|
| Opis modułu (PDF) |
| Sylabusy (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semestr | Moduł | Język wykładowy |
| (brak danych) | ||