Przekład ustny symultaniczny w języku głównym; do wyboru: teksty ekonomiczne i prawnicze lub medyczne Kierunek studiów: Lingwistyka stosowana
Kod programu: W1-S1LS23.2023

Nazwa modułu: Przekład ustny symultaniczny w języku głównym; do wyboru: teksty ekonomiczne i prawnicze lub medyczne
Kod modułu: W1-S1LS-PUSW
Kod programu: W1-S1LS23.2023
Semestr:
  • semestr letni 2026/2027
  • semestr letni 2025/2026
Język wykładowy: w zależności od wyboru
Forma zaliczenia: zaliczenie
Punkty ECTS: 2
Cel i opis treści kształcenia:
W trakcie zajęć studiujący nabywają i doskonalą umiejętność tłumaczenia ustnego symultanicznego tekstów prawniczych i ekonomicznych lub medycznych; pogłębiają swoją wiedzę na temat procesu tłumaczenia ustnego (symultanicznego), istotnych czynników mających wpływ na jego wynik – tłumaczenie danego tekstu, oraz stosowanych metod i procedur tłumaczeniowych. Studiujący tłumaczą teksty z języka polskiego na język główny, i teksty z języka głównego na polski. Teksty, które tłumaczą są różnego rodzaju, należą do różnego gatunku, dotyczą zróżnicowanych tematów i są przeznaczone dla różnego odbiorcy.
Lista modułów koniecznych do zaliczenia przed przystąpieniem do tego modułu (o ile to konieczne): nie dotyczy
Efekt modułowy Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5]
ma świadomość znaczenia odpowiedzialnego komunikowania, zgodnego z zasadami etyki i ponoszenia odpowiedzialności za tłumaczenie ustne (symultaniczne) tekstów specjalistycznych prawniczych i ekonomicznych lub medycznych; potrafi organizować własną pracę, realizować podjęte zadania tłumaczeniowe oraz jest gotów do współpracy z innymi tłumaczami (w zakresie przekładu ustnego symultanicznego). [S1LS-PUSW-K01]
LS_K01 [4/5] LS_K04 [4/5]
posiada umiejętność analizy, interpretacji i tłumaczenia (symultanicznie) różnych gatunków tekstów specjalistycznych prawniczych i ekonomicznych lub medycznych typowych dla wybranych obszarów komunikowania się w języku głównym w życiu społeczno-gospodarczym [S1LS-PUSW-U01]
LS_U03 [4/5] LS_U04 [4/5]
posługuje się różnorodnymi strukturami leksykalnymi i gramatycznymi przy dokonywaniu tłumaczeń ustnych (symultanicznych) tekstów specjalistycznych prawniczych i ekonomicznych lub medycznych w języku głównym w życiu społeczno-gospodarczym [S1LS-PUSW-U02]
LS_U03 [4/5]
potrafi poprawnie tłumaczyć ustnie (symultanicznie) teksty specjalistyczne prawnicze i ekonomiczne lub medyczne w zakresie komunikacji w wybranych obszarach komunikowania się w języku głównym w życiu społeczno-gospodarczym [S1LS-PUSW-U03]
LS_U03 [4/5]
posiada ogólną wiedzę w zakresie typologii i specyfiki tekstów specjalistycznych prawniczych i ekonomicznych lub medycznych typowych dla wybranych obszarów komunikowania się w języku głównym w życiu społeczno-gospodarczym [S1LS-PUSW-W01]
LS_W01 [4/5] LS_W04 [4/5]
Forma prowadzonych zajęć Liczba godzin Metody prowadzenia zajęć Sposób weryfikacji efektów uczenia się Efekty uczenia się
ćwiczenia [W1-S1LS-PUSW] 20 Praca z innym narzędziem dydaktycznym [d03] 
Symulacja [e07] 
zaliczenie S1LS-PUSW-K01 S1LS-PUSW-U01 S1LS-PUSW-U02 S1LS-PUSW-U03 S1LS-PUSW-W01
Praca studenta poza udziałem w zajęciach obejmuje w szczególności:
Nazwa Kategoria Opis
Ćwiczenie praktycznych umiejętności [a03] Przygotowanie do zajęć
czynności polegające na powtarzaniu, doskonaleniu i utrwalaniu praktycznych umiejętności, w tym ćwiczonych podczas odbytych wcześniej zajęć lub nowych, niezbędnych z punktu widzenia realizacji kolejnych elementów programu (jako przygotowanie się uczestnictwa w zajęciach)
Realizacja indywidualnego lub grupowego zadania zaliczeniowego/egz./etapowego [c03] Przygotowanie do weryfikacji efektów uczenia się
zbiór czynności zmierzających do wykonania zadania zleconego do realizacji poza zajęciami, jako obligatoryjnego etapu/elementu weryfikacji przypisanych do tych zajęć efektów uczenia się
Załączniki
Opis modułu (PDF)
Informacje o sylabusach mogą ulec zmianie w trakcie trwania studiów.
Sylabusy (USOSweb)
Semestr Moduł Język wykładowy
(brak danych)