Tłumaczenia konsekutywne/a vista, semestr 6.
Kierunek studiów: Filologia germańska
Kod programu: W1-S1FG19.2022
| Nazwa modułu: | Tłumaczenia konsekutywne/a vista, semestr 6. |
|---|---|
| Kod modułu: | 0245-FGS1-TKV-6 |
| Kod programu: | W1-S1FG19.2022 |
| Semestr: | semestr letni 2024/2025 |
| Język wykładowy: | niemiecki |
| Forma zaliczenia: | zaliczenie |
| Punkty ECTS: | 5 |
| Opis: | Zajęcia mają na celu: wprowadzenie w zagadnienia translatoryki, zapoznanie studentów z podstawowymi formami tłumaczenia ustnego – tłumaczeniem à vista, konsekutywnym (wraz z jego różnymi rodzajami) i symultanicznym, przedstawienie podstawowych technik pomocnych w pracy tłumacza ustnego (tworzenie notatek), gruntowna analiza tekstu pod kątem jego przekładu, doskonalenie kompetencji studentów w zakresie języka ojczystego. |
| Wymagania wstępne: | (brak informacji) |
| Literatura podstawowa: | (brak informacji) |
| Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
|---|---|
Potrafi wyszukiwać, analizować, selekcjonować i wykorzystywać informacje konieczne do stworzenia tłumaczenia teksów literackich i użytkowych z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów. [0245-FGS1-TKV_1] |
FG_U01 [5/5] |
Potrafi tworzyć tłumaczenia pisemne różnych tekstów literackich oraz użytkowych. [0245-FGS1-TKV_2] |
FG_K01 [5/5] |
Poprawnie stosuje poznaną terminologię z zakresu translatologii. [0245-FGS1-TKV_3] |
FG_U01 [4/5] |
Zna różne strategie i techniki przekładu specjalistycznego. [0245-FGS1-TKV_4] |
FG_U01 [5/5] |
| Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
|---|---|---|
| Zaliczenie [0245-FGS1-T-TKV-Z] | zgodnie z sylabusem |
0245-FGS1-TKV_1 |
| Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
| ćwiczenia [0245-FGS1-T-TLUM-C] | tłumaczenie tekstów literackich i użytkowych indywidualne, w grupie, w parach; analiza, porównywanie istniejących tłumaczeń tekstów literackich/użytkowych |
30 | tłumaczenie wybranego tekstu literackie/użytkowego |
30 |
Zaliczenie [0245-FGS1-T-TKV-Z] |
| Załączniki |
|---|
| Opis modułu (PDF) |
| Sylabusy (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semestr | Moduł | Język wykładowy |
| (brak danych) | ||