Język łaciński 2
Kierunek studiów: Teologia
Kod programu: W7-NMTI19.2022
| Nazwa modułu: | Język łaciński 2 |
|---|---|
| Kod modułu: | W7-TN-JL2 |
| Kod programu: | W7-NMTI19.2022 |
| Semestr: | semestr letni 2022/2023 |
| Język wykładowy: | polski |
| Forma zaliczenia: | zaliczenie |
| Punkty ECTS: | 2 |
| Opis: | Realizacja modułu Język łaciński 2 stanowi kontynuację modułu Język łaciński 1; poszerza znajomość języka łacińskiego w zakresie fleksji, składni i słownictwa, zwłaszcza teologicznego. Kształtuje u studenta umiejętność czytania i tłumaczenia tekstów łacińskich o bardziej zaawansowanej trudności. W ramach tego modułu przewidziana jest również kolejna partia modlitw i sentencji łacińskich do opanowania pamięciowego. |
| Wymagania wstępne: | brak |
| Literatura podstawowa: | (brak informacji) |
| Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
|---|---|
Student ma pogłębioną wiedzę z zakresu znajomość wymowy łacińskiej, umiejętność czytania i odpowiedniego akcentowania wyrazów łacińskich [TJL2_01] |
TMA_W03 [2/5] |
Student potrafi wykorzystywać znajomość znaczeń wyrazów i zjawisk gramatycznych języka łacińskiego do rozwiązywania złożonych problemów, w tym światopoglądowych [TJL2_02] |
TMA_U03 [2/5] |
Student uczestniczy w życiu społeczno-kulturowym i potrafi krytycznie odnieść się do jego zjawisk [TJL2_03] |
TMA_K01 [2/5] |
| Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
|---|---|---|
| Określony w sylabusie modułu [JL2_w_1] | Weryfikacja zgodnie z zasadami opisanymi w sylabusie. |
TJL2_01 |
| Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
| ćwiczenia [JL2_r_1] | sprawdzenie w formie pisemnej lub ustnej wiedzy i umiejętności praktycznych wynikających z poprzednich ćwiczeń i zadanej pracy własnej studenta; przedstawienie i omówienie nowych zagadnień gramatycznych, praca z podręcznikiem i słownikiem: tłumaczenie, analiza semantyczna i gramatyczna tekstu oraz wykonanie ćwiczeń z podręcznika |
20 | przyswajanie i utrwalanie wiedzy i umiejętności nabytych w trakcie zajęć, ewentualne dokończenie tłumaczenia tekstu i ćwiczeń z podręcznika, uczenie się na pamięć zadanych sentencji i modlitw łacińskich |
30 |
Określony w sylabusie modułu [JL2_w_1] |
| Załączniki |
|---|
| Opis modułu (PDF) |
| Sylabusy (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semestr | Moduł | Język wykładowy |
| (brak danych) | ||