Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 5, Słownictwo specjalistyczne; medyczne i/lub techniczne
Kierunek studiów: Filologia angielska
Kod programu: W1-S1FA19.2.2020
| Nazwa modułu: | Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 5, Słownictwo specjalistyczne; medyczne i/lub techniczne |
|---|---|
| Kod modułu: | W1-FA-JB-S1PNJ5-SS-5 |
| Kod programu: | W1-S1FA19.2.2020 |
| Semestr: | semestr zimowy 2022/2023 |
| Język wykładowy: | angielski |
| Forma zaliczenia: | egzamin |
| Punkty ECTS: | 2 |
| Opis: | Wprowadzenie angielskiego słownictwa specjalistycznego, medycznego i/lub technicznego. |
| Wymagania wstępne: | (brak informacji) |
| Literatura podstawowa: | (brak informacji) |
| Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
|---|---|
Ma świadomość konieczności nieustannego podnoszenia swych umiejętności językowych i zawodowych.
[JB-S1PNJ5-SS-5_K1] |
FA1_K01 [4/5] |
Potrafi pracować indywidualnie i w grupie. [JB-S1PNJ5-SS-5_K2] |
FA1_K04 [3/5] |
Potrafi podać wybrane ekwiwalenty terminów specjalistycznych z zakresu języka biznesu, prawniczego, medycznego i/lub technicznego. [JB-S1PNJ5-SS-5_U1] |
FA1_U14 [5/5] |
Potrafi korzystać z różnych metod weryfikacji terminologii (korzystanie z tekstów paralelnych, słowników o charakterze ogólnym i specjalistycznym, umiejętność korzystania z wyszukiwarek internetowych i inne)
[JB-S1PNJ5-SS-5_U2] |
FA1_U21 [5/5] |
Potrafi wykorzystać zdobytą wiedzę do tłumaczenia tekstów specjalistycznych
[JB-S1PNJ5-SS-5_U3] |
FA1_U07 [5/5] |
Zna pojęcia ekwiwalencja oraz nieprzekładalność w kontekście terminologii specjalistycznej.
[JB-S1PNJ5-SS-5_W1] |
FA1_W03 [3/5] |
Posiada wiedzę z zakresu technik tłumaczeniowych w tłumaczeniach tekstów specjalistycznych.
[JB-S1PNJ5-SS-5_W2] |
FA1_W04 [4/5] |
| Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
|---|---|---|
| zaliczenie [JB-S1PNJ5-SS-5_w_1] | Sprawdzenie umiejętności zastosowania odpowiednich technik tłumaczenia pisemnego oraz odpowiedniej terminologii specjalistycznej nabytych podczas zajęć.
|
JB-S1PNJ5-SS-5_K1 |
| egzamin [JB-S1PNJ5-SS-5_w_2] | Sprawdzenie umiejętności zastosowania odpowiednich technik tłumaczenia pisemnego oraz odpowiedniej terminologii specjalistycznej. |
JB-S1PNJ5-SS-5_K1 |
| Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
| ćwiczenia [JB-S1PNJ5-SS-5_fs_1] | Ćwiczenia słownikowe i ćwiczenia w zakresie wprowadzenia oraz weryfikacji terminologii z wykorzystaniem różnych źródeł
|
30 | Przygotowanie tłumaczenia tekstu o charakterze specjalistycznym.
|
30 |
zaliczenie [JB-S1PNJ5-SS-5_w_1] |
| Załączniki |
|---|
| Opis modułu (PDF) |
| Sylabusy (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semestr | Moduł | Język wykładowy |
| (brak danych) | ||