Translacja: moduł 2 – Tłumaczenie wspomagane komputerowo
Kierunek studiów: Filologia angielska
Kod programu: W1-S1FA19.2021

Nazwa modułu: | Translacja: moduł 2 – Tłumaczenie wspomagane komputerowo |
---|---|
Kod modułu: | W1-FA-SW-S1-TWK-6 |
Kod programu: | W1-S1FA19.2021 |
Semestr: |
|
Język wykładowy: | angielski |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 4 |
Opis: | Kurs ma na celu zapoznanie studentów z zagadnieniami komputerowego wspomagania tłumaczenia: dostępnym oprogramowaniem typu CAT (Computer Assisted Translation), TMM (Translation Memory Manager) i jego obsługą, tworzeniem elektronicznych glosariuszy, problemami związanym z tłumaczeniem maszynowym, słownikami elektronicznymi, wykorzystaniem Internetu, czy zastosowaniem korpusów elektronicznych do rozwiązywania problemów tłumaczeniowych. Celem praktycznym jest kształcenie umiejętności z zakresu tłumaczenia wspomaganego komputerowo, w tym przede wszystkim zaznajomienia z podstawowymi narzędziami CAT oraz technikami ich obsługi. |
Wymagania wstępne: | Zaliczenie drugiego roku studiów. |
Literatura podstawowa: | Podana w sylabusie. |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
ma umiejętności pozwalające organizować własną pracę i realizować podjęte zadania związane z tłumaczeniem wspomaganym komputerowo [SW-S1-T2-TWK_K_1] |
FA1_K04 [4/5] |
potrafi ocenić poziom swoich umiejętności i dokonać krytycznej jego oceny w celu wyznaczenia ścieżek dalszego rozwoju swoich kompetencji [SW-S1-T2-TWK_K_2] |
FA1_K01 [3/5] |
potrafi obsługiwać narzędzia komputerowego wspomagania tłumaczenia i zastosować je do usprawnienia procesu tłumaczenia, [SW-S1-T2-TWK_U_1] |
FA1_U07 [4/5] |
potrafi tworzyć i zarządzać plikami pamięci, elektronicznymi glosariuszami itp. [SW-S1-T2-TWK_U_2] |
FA1_U21 [5/5] |
potrafi używać narzędzi komputerowego wspomagania tłumaczenia we współpracy z innymi rodzajami oprogramowania, [SW-S1-T2-TWK_U_3] |
FA1_U02 [3/5] |
potrafi dokonać kontroli jakości i spójności przetłumaczonego tekstu z uwzględnieniem problemów wynikających ze specyfiki tłumaczenia wspomaganego komputerowo, [SW-S1-T2-TWK_U_4] |
FA1_U07 [4/5] |
zna podstawowe zagadnienia i pojęcia z zakresu teorii i praktyki tłumaczenia wspomaganego komputerowo, [SW-S1-T2-TWK_W_1] |
FA1_W02 [3/5] |
zna podstawowe narzędzia wykorzystywanie w procesie tłumaczenia wspomaganego komputerowo (oprogramowanie, pliki pamięci, elektroniczne glosariusze itp.), [SW-S1-T2-TWK_W_2] |
FA1_W02 [3/5] |
zna zasady i charakterystykę obsługi narzędzi komputerowego wspomagania tłumaczenia, zna zasady współpracy narzędzi komputerowego wspomagania tłumaczenia z powszechnie używanymi pakietami oprogramowania biurowego, [SW-S1-T2-TWK_W_3] |
FA1_W02 [3/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
Indywidualne lub grupowe prace projektowe [SW-S1-T2-TWK_w_1] | ocena poziomu wiedzy i umiejętności studentów na podstawie wykonywanych przez nich prac indywidualnych i zespołowych w zakresie przewidzianym programem kursu; możliwa również ocena opanowania umiejętności technicznych w zakresie korzystania z oprogramowania specjalistycznego |
SW-S1-T2-TWK_K_1 |
Rozmowa kontrolna (opcjonalnie) [SW-S1-T2-TWK_w_2] | ustna ocena stopnia przygotowania studenta do zajęć dokonywana na bieżąco w trakcie trwania modułu. Ocena może dotyczyć znajomości zadanego na dane zajęcia tekstu oraz znajomości problemów i zagadnień uprzednio omówionych |
SW-S1-T2-TWK_K_1 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [SW-S1-T2-TWK_fs_1] | instrukcja słowna wykładowcy, przedstawiająca wybrane zagadnienia teoretyczne z zakresu tłumaczenie wspomaganego komputerowo; ćwiczenia indywidualne i grupowe, wykorzystujące pracownię komputerową, wsparte instrukcjami wykładowcy |
30 | lektura tekstów obowiązkowych i uzupełniających; praca własna nad projektami indywidualnymi i grupowymi; praca własna rozwijająca kompetencje techniczne |
70 |
Indywidualne lub grupowe prace projektowe [SW-S1-T2-TWK_w_1] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |