Stylistyka tekstu akademickiego i tłumaczonego
Kierunek studiów: Filologia romańska
Kod programu: W1-S1FN19.2021
| Nazwa modułu: | Stylistyka tekstu akademickiego i tłumaczonego |
|---|---|
| Kod modułu: | W1-FNSW-S1-STAT |
| Kod programu: | W1-S1FN19.2021 |
| Semestr: |
|
| Język wykładowy: | włoski |
| Forma zaliczenia: | zaliczenie |
| Punkty ECTS: | 2 |
| Opis: | Celem modułu jest zapoznanie studenta z zagadnieniami z zakresu stylistyki, poprawności leksykalnej, właściwego zastosowania operatorów tekstowych, typologii tekstów akademickich i stylu naukowego oraz zasad redakcji tekstu akademickiego w języku hiszpańskim. Ćwiczenia o charakterze praktycznym poszerzają kompetencje językowe studenta i przygotowują go do napisania pracy licencjackiej w języku obcym. |
| Wymagania wstępne: | - |
| Literatura podstawowa: | szczegółowe informacje na temat literatury w sylabusach przedmiotu |
| Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
|---|---|
rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie [K01] |
K_K01 [3/5] |
samodzielnie opracowuje wybrane zagadnienie z określonego obszaru (kultura, literatura, językoznawstwo, metodyka, przekładoznawstwo) z zachowaniem zasad obiektywności i akademickiego stylu wywodu – wg kryteriów obowiązujących dla prac dyplomowych licencjackich [U05] |
K_U05 [5/5] |
potrafi przełożyć struktury, zdania oraz teksty na inny język stosując najwłaściwsze ich odpowiedniki w języku docelowym [U16] |
K_U16 [4/5] |
ma umiejętności językowe w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku, zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu B2 i B1 odpowiednio dla języka kierunkowego i drugiego języka obcego według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowe [U19] |
K_U19 [4/5] |
zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności przemysłowej i prawa autorskiego [W16] |
K_W16 [4/5] |
| Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
|---|---|---|
| praca pisemna [w-1] | Studenci przygotowują prace pisemne na zadany temat. |
K01 |
| praca na zajęciach [w-2] | Studenci biorą czynny udział w zajęciach wykonując różne ćwiczenia: redagowania tekstów w j. angielskim i polskim oraz tłumaczenia. |
K01 |
| zaliczenie na ocenę [w-3] | Studenci przystępują do testu zaliczeniowego |
K01 |
| Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
| ćwiczenia [f-1] | Praca z tekstami akademickimi (analiza, omówienie, dyskusja) |
10 | Studenci przygotowują, zgodnie z zaleceniami, wskazany tekst |
10 |
praca pisemna [w-1] |
| ćwiczenia [f-2] | Ćwiczenia z zakresu stylistyki |
10 | Studenci przygotowują wskazane zagadnienie, ćwiczenia i prace pisemne |
10 |
praca na zajęciach [w-2] |
| ćwiczenia [f-3] | Tłumaczenie zdań i ich analiza z punktu widzenia wybranych zagadnień |
10 | Studenci przygotowują własne propozycje tłumaczenia i konfrontują je z tłumaczeniem oficjalnym. |
10 |
zaliczenie na ocenę [w-3] |
| Załączniki |
|---|
| Opis modułu (PDF) |
| Sylabusy (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semestr | Moduł | Język wykładowy |
| (brak danych) | ||