Praktyczna nauka języka angielskiego V
Kierunek studiów: Filologia romańska
Kod programu: W1-S1FN19.2021

Nazwa modułu: | Praktyczna nauka języka angielskiego V |
---|---|
Kod modułu: | W1-FNSFW-S1-PNJA-5 |
Kod programu: | W1-S1FN19.2021 |
Semestr: |
|
Język wykładowy: | angielski |
Forma zaliczenia: | egzamin |
Punkty ECTS: | 2 |
Opis: | Nadrzędnym celem przedmiotu jest rozwinięcie u studentów umiejętności tłumaczenia tekstów literackich na przykładach tłumaczeń dzieł prozatorskich i poetyckich, zarówno tradycyjnych, jak i eksperymentalnych. Szczególny nacisk położony jest na trudności w tłumaczeniu wynikające z różnic kulturowych, oraz na strategie radzenia sobie z tymi trudnościami. |
Wymagania wstępne: | zaliczenie poprzedniego semestru |
Literatura podstawowa: | Ciechowicz, Jan i Zbigniew Majchrowski, eds. Od Shakeapear’a do Szekspira. Gdańsk: Centrum Edukacji Teatralnej, 1993.
Lefevere, Andre, ed. Translation/History/Culture. London and New York: Routledge, 1992.
Evans, V. (2009) FCE Use of English 2. New Greenham Park: Express Publishing;
Evans, V. (1999) Grammarway 4. New Greenham Park: Express Publishing;
Hewings, M. (2009) Grammar for CAE and Proficiency. CUP;
Hewings, M. (2005) Advanced Grammar in Use. CUP;
Matasek, M. (2003) Zdania Angielskie w Parafrazie. Poznań: Handybooks;
Vince, M. (2009) Advanced Language Practice. London: Macmillan;
Jasińska, B., Jaślan, J. and Woytynowicz-Neyman, M. (2001) Język Angielski: Repetytorium z Gramatyki z Ćwiczeniami. Warszawa: PWN;
Misztal, M. (1996) Tests in English Structural Conversion. Warszawa: WSiP;
Gozdawa-Gołebiowski, R., Jasińska, B., Kryński, S. and Prejbisz, A. (2007) Nowa Gramatyka Angielska w Ćwiczeniach. Warszawa: PWN;
Evans, V. (2013) Grammarway 3. New Greenham Park: Express Publishing;
Lewandowski, T. (2011) Making Your English "English". Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego;
Martinet, A.J. and Thomson, A.V. (2002) A Practical English Grammar (fourth edition). OUP;
Parrott, M. (2010) Grammar for English Language Teachers. CUP;
Thornbury, S. (2005) Uncovering Grammar. London: Macmillan;
|
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
zachowuje otwartość na różnorodność sądów, opinii i interpretacji zjawisk społeczno-kulturowych i tekstów literackich je ilustrujących [K07] |
K_K07 [4/5] |
Jest wrażliwy na błędy wpływające na spójność tekstów, również tłumaczonych [K11] |
K_K11 [3/5] |
potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje przy użyciu różnych źródeł i sposobów [U02] |
K_U02 [3/5] |
Potrafi przełożyć struktury, zdania oraz teksty na inny język stosując najwłaściwsze ich odpowiedniki w języku docelowym [U16] |
K_U16 [3/5] |
ma umiejętności językowe w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku, zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu B2 i B1 odpowiednio dla języka kierunkowego i drugiego języka obcego według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [U19] |
K_U19 [5/5] |
zna elementarną terminologię z zakresu językoznawstwa i rozumie jej źródła [W02] |
K_W02 [4/5] |
Ma świadomość kompleksowej natury języka oraz złożoności i historycznej zmienności znaczeń [W05] |
K_W05 [2/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
Aktywny udział w zajęciach [w-1] | Studenci biorą czynny udział w zajęciach. |
K07 |
Kolokwium, Egzamin [w-2] | W czasie trwania semestru studenci dwukrotnie tłumaczą na zajęciach fragmenty tekstów literackich oraz tłumaczą jeden tekst literacki w domu. W czasie sesji egzaminacyjnej studenci przystępują do egzaminu z PNJA, którego częścią jest praca z tekstem |
K07 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [f-1] | Wprowadzenie tematu (krótki wykład informacyjny i przedstawienie problemu) |
5 | Tłumaczenie tekstu literackiego w domu |
5 |
Aktywny udział w zajęciach [w-1] |
ćwiczenia [f-2] | Samodzielna praca studenta na zajęciach (tłumaczenie tekstu) |
15 | Przygotowanie do dyskusji |
15 |
Aktywny udział w zajęciach [w-1] |
ćwiczenia [f-3] | Omówienie tłumaczeń/dyskusja |
10 | Przygotowanie tłumaczeń |
10 |
Kolokwium, Egzamin [w-2] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
semestr zimowy 2024/2025 | Praktyczna nauka języka angielskiego V [W1-FNSF-S1-PNJA-5] | angielski |
semestr zimowy 2024/2025 | Praktyczna nauka języka angielskiego V [W1-FNSW-S1-PNJA-5] | angielski |
semestr zimowy 2023/2024 | Praktyczna nauka języka angielskiego V [W1-FNSF-S1-PNJA-5] | angielski |
semestr zimowy 2023/2024 | Praktyczna nauka języka angielskiego V [W1-FNSW-S1-PNJA-5] | angielski |