Consecutive Interpreting/ Sight Translation,6th term
Field of study: German Studies
Programme code: W1-S1FG19.2020

Module name: | Consecutive Interpreting/ Sight Translation,6th term |
---|---|
Module code: | 0245-FGS1-TKV-6 |
Programme code: | W1-S1FG19.2020 |
Semester: |
|
Language of instruction: | German |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 5 |
Description: | Zajęcia mają na celu: wprowadzenie w zagadnienia translatoryki, zapoznanie studentów z podstawowymi formami tłumaczenia ustnego – tłumaczeniem à vista, konsekutywnym (wraz z jego różnymi rodzajami) i symultanicznym, przedstawienie podstawowych technik pomocnych w pracy tłumacza ustnego (tworzenie notatek), gruntowna analiza tekstu pod kątem jego przekładu, doskonalenie kompetencji studentów w zakresie języka ojczystego. |
Prerequisites: | (no information given) |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
Potrafi wyszukiwać, analizować, selekcjonować i wykorzystywać informacje konieczne do stworzenia tłumaczenia teksów literackich i użytkowych z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów. [0245-FGS1-TKV_1] |
FG_U01 [5/5] |
Potrafi tworzyć tłumaczenia pisemne różnych tekstów literackich oraz użytkowych. [0245-FGS1-TKV_2] |
FG_K01 [5/5] |
Poprawnie stosuje poznaną terminologię z zakresu translatologii. [0245-FGS1-TKV_3] |
FG_U01 [4/5] |
Zna różne strategie i techniki przekładu specjalistycznego. [0245-FGS1-TKV_4] |
FG_U01 [5/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Graded assignment [0245-FGS1-T-TKV-Z] | zgodnie z sylabusem |
0245-FGS1-TKV_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [0245-FGS1-T-TLUM-C] | tłumaczenie tekstów literackich i użytkowych indywidualne, w grupie, w parach; analiza, porównywanie istniejących tłumaczeń tekstów literackich/użytkowych |
30 | tłumaczenie wybranego tekstu literackie/użytkowego |
30 |
Graded assignment [0245-FGS1-T-TKV-Z] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |