English Translation Training: Module 4, Translation of Practical Texts Field of study: English Philology
Programme code: W1-S2FA19.2020

Module name: English Translation Training: Module 4, Translation of Practical Texts
Module code: W1-FA-TL-S2-KT4-TTU4
Programme code: W1-S2FA19.2020
Semester: summer semester 2021/2022
Language of instruction: English
Form of verification: exam
ECTS credits: 2
Description:
Celem zajęć jest przygotowanie studentów do tłumaczenia tekstów użytkowych z wybranych dziedzin. Moduł ma charakter kursu praktycznego, wybranego przez studentów z przedłożonych im propozycji szczegółowych treści. Ćwiczenia praktyczne poprzedzone są wstępem z zakresu teorii tłumaczenia. Studenci zapoznają się ze specyfiką przekładu tekstów użytkowych, uzależnioną od sytuacji komunikacyjnej oraz kontekstu społecznego. Zagadnienia teoretyczne omawiane są w oparciu o gotowe tłumaczenia lub prace studentów. Poprzez ćwiczenia praktyczne zajęcia doskonalą techniki tłumaczenia, w tym np. wykorzystanie technik cyfrowych w pracy tłumacza, pracę z tekstem formalnym (pisma urzędowe, biznesowe, etc.), czy użytkowe teksty kultury (np. artykuły prasowe, instrukcje, dokumentacje, etc.). Część praktyczna zajęć obejmuje tłumaczenie zarówno z języka obcego jak i ojczystego.
Prerequisites:
(no information given)
Key reading:
(no information given)
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności oraz znaczenia ciągłego dokształcania się i rozwoju, wykazuje zainteresowanie życiem kulturalnym, aktualną sytuacją polityczną, społeczną i gospodarczą [TL-S2-KT3-TTU4_K_1]
FA2_K01 [2/5]
stosuje różnorodne strategie i techniki tłumaczenia w zależności od funkcji tekstu wyjściowego oraz sytuacji komunikacyjnej, w tym wybrane techniki cyfrowe wspomagające pracę tłumacza [TL-S2-KT3-TTU4_U_1]
FA2_U04 [2/5]
stosuje różnorodne strategie i techniki tłumaczenia w zależności od funkcji tekstu wyjściowego oraz sytuacji komunikacyjnej, w tym wybrane techniki cyfrowe wspomagające pracę tłumacza [TL-S2-KT3-TTU4_U_2]
FA2_U04 [2/5]
potrafi dokonać krytycznej analizy przekładu, zidentyfikować błędy i wykonać korektę [TL-S2-KT3-TTU4_U3]
FA2_U01 [2/5] FA2_U03 [2/5]
ma uporządkowaną wiedzę obejmującą terminologię, teorie i metodologie z zakresu translatologii oraz rozumie specyfikę procesu przekładu tekstów użytkowych [TL-S2-KT3-TTU4_W1]
FA2_W01 [2/5] FA2_W07 [2/5] FA2_W08 [2/5]
zna podstawową terminologię z wybranych dziedzin wiedzy i życia, do których odnoszą się teksty użytkowe [TL-S2-KT3-TTU4_W2]
FA2_W08 [2/5] FA2_W09 [2/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Prace kontrolne [TL-S2-KT3-TTU4_w_1]
Systematyczna ocena bieżących postępów studenta poprzez podlegające sprawdzenie i/lub ocenę fragmentów tekstów tłumaczonych na zajęciach
TL-S2-KT3-TTU4_K_1 TL-S2-KT3-TTU4_U_1 TL-S2-KT3-TTU4_U_2 TL-S2-KT3-TTU4_U3 TL-S2-KT3-TTU4_W1 TL-S2-KT3-TTU4_W2
Egzamin [TL-S2-KT3-TTU4_w_2]
Tłumaczenie tekstów specjalistycznych z języka polskiego na angielski i z języka angielskiego na polski
TL-S2-KT3-TTU4_K_1 TL-S2-KT3-TTU4_U_1 TL-S2-KT3-TTU4_U_2 TL-S2-KT3-TTU4_U3 TL-S2-KT3-TTU4_W1 TL-S2-KT3-TTU4_W2
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [TL-S2-KT4-TTU4_fs_1]
- analiza i dyskusja poświęcona tekstom teoretycznym - ćwiczenia doskonalące praktyczne umiejętności tłumaczenia tekstów literackich: 1. prezentacja i analiza tekstu, praca samodzielna, w parach lub grupach 2. tłumaczenie pisemne, praca samodzielna, w parach lub grupach 3. dyskusja - ćwiczenia związane z krytyczną analizą jakości tłumaczenia i dokonaniem odpowiedniej jego korekty: 1. samodzielna lub grupowa analiza tekstu 2. korekta pisemna lub ustna 3. dyskusja
30
- lektura tekstów teoretycznych; - samodzielne przygotowanie się do tłumaczenia wskazanych tekstów oraz tłumaczenie dodatkowych tekstów zadanych, ćwiczenia translatorskie, praca własna nad osiągnięciem wysokiej jakości tłumaczenia; - przygotowanie do testu, udział w konsultacjach
40 Prace kontrolne [TL-S2-KT3-TTU4_w_1] Egzamin [TL-S2-KT3-TTU4_w_2]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)