Tłumaczenie ustne
Kierunek studiów: Filologia romańska
Kod programu: W1-S2FN19.2020
| Nazwa modułu: | Tłumaczenie ustne |
|---|---|
| Kod modułu: | HT-S2-TU |
| Kod programu: | W1-S2FN19.2020 |
| Semestr: | semestr letni 2021/2022 |
| Język wykładowy: | hiszpański |
| Forma zaliczenia: | zaliczenie |
| Punkty ECTS: | 2 |
| Opis: | Celem modułu jest przypomnienie i ugruntowanie technik tłumaczenia ustnego A->B<-A.
Proponowane treści: shadowing, tłumaczenie a vista, doskonalenie techniki note-taking, tłumaczenie konsekutywne z notatkami i bez notatek, tłumaczenie de liaison – doskonalenie techniki, tłumaczenia „szeptane”, doskonalenie techniki tłumaczenia symultanicznego, praca nad odpowiednim wrażeniem ogólnym i jego rola w czasie tłumaczenia, umiejętność publicznych wystąpień, omówienie podstawowych technik radzenia sobie ze stresem w pracy tłumacza ustnego. |
| Wymagania wstępne: | Znajomość języka hiszpańskiego na poziomie co najmniej C1. |
| Literatura podstawowa: | Bibliografia zawarta w sylabusie. |
| Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
|---|---|
rozumie potrzebę ciągłego doskonalenia warsztatu zawodowego [K01] |
K_K01 [5/5] |
docenia znaczenie ustawicznego ćwiczenia umiejętności komunikowania się i wzbogacania słownictwa [K05] |
K_K05 [5/5] |
dokonuje krytycznej analizy i syntezy pozyskanych informacji w celu wykonania tłumaczenia [U04] |
K_U04 [4/5] |
posiada kompetencję lingwokulturologiczną i translatorską w obrębie danych języków [W09] |
K_W09 [4/5] |
| Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
|---|---|---|
| ocena tłumaczeń i ćwiczeń [w-1] | formalna ocena zrealizowanych przez studenta tłumaczeń i ćwiczeń |
K01 |
| obserwacja postępów [w-2] | nieformalna lub formalna ocena postępów studenta sprzyjająca uczeniu się |
K01 |
| Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
| ćwiczenia [f-1] | ćwiczenia doskonalące umiejętność tłumaczenia ustnego |
30 | przygotowanie do tłumaczeń, realizacja ćwiczeń |
30 |
ocena tłumaczeń i ćwiczeń [w-1] |
| Załączniki |
|---|
| Opis modułu (PDF) |
| Sylabusy (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semestr | Moduł | Język wykładowy |
| semestr letni 2021/2022 | Tłumaczenie ustne [W1-FNHT-S2-TUH] | hiszpański |