Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł 1, tłumaczenie pisemne 1 Kierunek studiów: Filologia angielska
Kod programu: W1-N2FA19.2020

Nazwa modułu: Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł 1, tłumaczenie pisemne 1
Kod modułu: W1-FA-JB-N2-KT1_TP-1
Kod programu: W1-N2FA19.2020
Semestr: semestr zimowy 2020/2021
Język wykładowy: angielski
Forma zaliczenia: zaliczenie
Punkty ECTS: 3
Opis:
W trakcie zajęć student nabywa i doskonali umiejętność tłumaczenia różnego rodzaju tekstów eksplorujących tematykę szeroko pojętego języka biznesu, w tym, np. teksty publicystyczne, akademickie i komercyjne. Zdobywa podstawową wiedzę na temat procesu tłumaczenia, istotnych czynników mających wpływ na jego wynik – tłumaczenie danego tekstu, oraz stosowanych metod i procedur tłumaczeniowych. Studenci tłumaczą teksty z języka polskiego na angielski, i teksty z języka angielskiego na polski, zarówno w trakcie zajęć (indywidualnie, w parach lub w grupach), a także jako zadanie domowe. Teksty, które tłumaczą są zbliżonego rodzaju, należą do podobnego gatunku, dotyczą tematów ogniskujących wokół spraw ekonomicznych i biznesowych i są przeznaczone dla określonego odbiorcy.
Wymagania wstępne:
Brak wymagań wstępnych
Literatura podstawowa:
(brak informacji)
Efekt modułowy Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5]
Student potrafi pracować samodzielnie i posiada zdolność kreatywnego myślenia. [JB-N2-KT1-TP-1_K1]
FA2_K03 [2/5]
Student potrafi pracować w grupie. [JB-N2-KT1-TP-1_K2]
FA2_K02 [2/5]
Student ma wysoką świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności translatorskich, potrafi dokonać ich krytycznej oceny, i wykazuje gotowość do podejmowania coraz trudniejszych zadań translatorskich. [JB-N2-KT1-TP-1_K3]
FA2_K03 [2/5]
Student potrafi zastosować podstawowe metody i procedury tłumaczeniowe. [JB-N2-KT1-TP-1_U1]
FA2_U04 [5/5] FA2_U09 [5/5]
Student potrafi zastosować podstawowe zasady tłumaczenia tekstów o charakterze komercyjnym, ekonomicznym oraz biznesowym. [JB-N2-KT1-TP-1_U2]
FA2_U04 [5/5]
Student potrafi rozpoznać i zdefiniować błędy tłumaczeniowe. [JB-N2-KT1-TP-1_U3]
FA2_U04 [5/5] FA2_U09 [5/5]
Student jest świadom roli kontekstu oraz odbiorcy, do którego adresowane jest tłumaczenie. [JB-N2-KT1-TP-1_W1]
FA2_W03 [2/5]
Student rozróżnia poszczególne wymiary tekstowości i poziomy istnienia tekstu (poziom referencjalny, kohezyjny, tekstowy, naturalny) oraz rodzaje ekwiwalencji i jest świadom problemów tłumaczeniowych wynikających z jej braku. [JB-N2-KT1-TP-1_W2]
FA2_W02 [3/5] FA2_W03 [3/5] FA2_W04 [3/5] FA2_W05 [3/5]
Student zna podstawowe metody tłumaczeniowe (komunikacyjną i semantyczną). [JB-N2-KT1-TP-1_W3]
FA2_W03 [5/5] FA2_W04 [5/5] FA2_W05 [5/5]
Student zna procedury pozwalające na rozwiązanie podstawowych problemów tłumaczeniowych. [JB-N2-KT1-TP-1_W4]
FA2_W03 [5/5]
Typ Opis Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji
Pisemne tłumaczenie tekstów. [JB-N2-KT1-TP-1_w_1]
Student ma w trakcie zajęć przetłumaczyć krótki tekst wybrany przez prowadzącego. Tłumaczenie jest potem omawiane indywidualnie z danym studentem.
JB-N2-KT1-TP-1_K1 JB-N2-KT1-TP-1_K2 JB-N2-KT1-TP-1_K3 JB-N2-KT1-TP-1_U1 JB-N2-KT1-TP-1_U2 JB-N2-KT1-TP-1_U3 JB-N2-KT1-TP-1_W1 JB-N2-KT1-TP-1_W2 JB-N2-KT1-TP-1_W3 JB-N2-KT1-TP-1_W4
Pisemne tłumaczenie tekstów. [JB-N2-KT1-TP-1_w_2]
Tłumaczenie tekstów z języka polskiego na angielski i z języka angielskiego na polski jako zadanie domowe.
JB-N2-KT1-TP-1_K1 JB-N2-KT1-TP-1_K3 JB-N2-KT1-TP-1_U1 JB-N2-KT1-TP-1_U2 JB-N2-KT1-TP-1_U3 JB-N2-KT1-TP-1_W1 JB-N2-KT1-TP-1_W2 JB-N2-KT1-TP-1_W3 JB-N2-KT1-TP-1_W4
Rodzaj prowadzonych zajęć Praca własna studenta Sposoby weryfikacji
Typ Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) Liczba godzin Opis Liczba godzin
ćwiczenia [JB-N2-KT1-TP-1_fns_1]
Indywidualne tłumaczenie wybranego krótkiego tekstu, po którym następuje dyskusja na temat trudności, z jakimi zetknęli się studenci w trakcie tłumaczenia.
18
Indywidualne tłumaczenie wybranego krótkiego tekstu jako zadanie domowe.
10 Pisemne tłumaczenie tekstów. [JB-N2-KT1-TP-1_w_1] Pisemne tłumaczenie tekstów. [JB-N2-KT1-TP-1_w_2]
Załączniki
Opis modułu (PDF)
Informacje o sylabusach mogą ulec zmianie w trakcie trwania studiów.
Sylabusy (USOSweb)
Semestr Moduł Język wykładowy
(brak danych)