English Translation Training: Module 1, Consecutive Oral Interpretation in English (1) Field of study: English Philology
Programme code: W1-N2FA19.2020

Module name: English Translation Training: Module 1, Consecutive Oral Interpretation in English (1)
Module code: W1-FA-TL-N2-KT1-TK-1
Programme code: W1-N2FA19.2020
Semester: winter semester 2020/2021
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 3
Description:
Students acquire and develop skills necessary for consecutive interpreting of different text types such as newspaper and scholarly articles, speeches, etc. Students learn about the interpreting process and the essential factors having a direct impact on the outcome of translation/interpreting. These factors include interpreting methods and procedures. Students interpret texts from Polish into English and from English into Polish. The texts to interpret vary in terms of genre, subject matter and target audience.
Prerequisites:
C1 level of English and C2 level of Polish (CEFR)
Key reading:
(no information given)
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
Students appreciate the importance of professional expertise and the need to comply with the principles of professional ethics in translation practice. [TL-N2-KT1-TK-1_K1]
FA2_K01 [3/5]
Students can analyze oral texts and identify the most important information alongside the register and type of the source text. [TL-N2-KT1-TK-1_U1]
FA2_U04 [5/5] FA2_U09 [5/5]
Students are able to interpret general texts consecutively. [TL-N2-KT1-TK-1_U2]
FA2_U04 [5/5]
Students are able to apply specific interpreting techniques properly [TL-N2-KT1-TK-1_U3]
FA2_U04 [4/5] FA2_U09 [4/5]
Students are familiar with the fundamentals of interpreting theory and know how to use the interpretation equipment. [TL-N2-KT1-TK-1_W1]
FA2_W03 [3/5]
Students appreciate the importance of voice modulation, self-presentation and body language in the reception of the target text. [TL-N2-KT1-TK-1_W2]
FA2_W02 [3/5] FA2_W03 [3/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Tłumaczenie tekstów [TL-N2-KT1-TK-1_w_1]
In the classroom students must interpret consecutively a short text chosen by the teacher. Each student is assessed separately and the teacher gives his or her feedback on a one-to-one basis.
TL-N2-KT1-TK-1_K1 TL-N2-KT1-TK-1_U1 TL-N2-KT1-TK-1_U2 TL-N2-KT1-TK-1_U3 TL-N2-KT1-TK-1_W1 TL-N2-KT1-TK-1_W2
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [TL-N2-KT1-TK-1_fns_1]
Students must interpret a short text consecutively.
18
Students do research on specialized vocabulary identified in a short text as their home assignment.
20 Tłumaczenie tekstów [TL-N2-KT1-TK-1_w_1]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)