Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 2
Kierunek studiów: Filologia angielska
Kod programu: W1-S2FA19.2020

Nazwa modułu: | Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 2 |
---|---|
Kod modułu: | W1-FA-SW-S2-PNJA2-2 |
Kod programu: | W1-S2FA19.2020 |
Semestr: | semestr letni 2020/2021 |
Język wykładowy: | angielski |
Forma zaliczenia: | egzamin |
Punkty ECTS: | 6 |
Opis: | Moduł ma na celu doskonalenie praktycznej znajomości języka angielskiego poprzez rozwinięcie u studentów umiejętności rozumienia tekstów pisanych i mówionych na poziomie zaawansowanym oraz poszerzenie czynnego i biernego zasobu słownictwa, także specjalistycznego.
Moduł przybliża zagadnienia związane z podstawowymi teoriami i strategiami tłumaczenia różnorodnych tekstów w języku angielskim (literackich i nieliterackich) oraz ma na celu wykształcenie praktycznych umiejętności tłumaczenia tych tekstów.
Ponadto, moduł rozwija umiejętności studentów w zakresie podstaw pisania twórczego, wprowadza problematykę akcji i fabuły; uczy integracji tychże z elementami już poznanymi (opis i charakterystyka postaci i otoczenia, rodzaje narracji, dialogi); uczula na różnice gatunkowe oraz stylistyczne. Celem modułu w tym zakresie jest przygotowanie studentów do twórczej pracy z gatunkowymi szablonami, jak również w ich obrębie.
|
Wymagania wstępne: | Zaliczenie modułu Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 1. |
Literatura podstawowa: | (brak informacji) |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
Ma świadomość złożoności różnorodnych dyskursów społecznych i funkcjonujących w ich obrębie rejestrów językowych oraz form organizacji tekstu. [ASK-S2-PNJA2_K_1] |
FA2_K02 [2/5] |
Potrafi samodzielnie i kreatywnie tworzyć krótkie teksty literackie, poszukując własnych inspiracji i nieszablonowych tematów, na które warto skierować uwagę czytelnika. [ASK-S2-PNJA2_K_2] |
FA2_K03 [2/5] |
Rozumie tekst pisany i mówiony o dużym poziomie skomplikowania, właściwy dla różnych kontekstów kulturowych, od codziennych po specjalistyczne. [ASK-S2-PNJA2_U_1] |
FA2_U02 [2/5] |
Operuje bogatym i zróżnicowanym słownictwem, z uwzględnieniem właściwego doboru słownictwa do kontekstu, kolokacji, specyfiki idiomów itd. [ASK-S2-PNJA2_U_2] |
FA2_U01 [3/5] |
Potrafi poprawnie i aktywnie używać w mowie i piśmie różnorodnego słownictwa o wysokim stopniu trudności. [ASK-S2-PNJA2_U_3] |
FA2_U01 [3/5] |
Tłumaczy teksty z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski z szerokiego zakresu tematyki i stylistyki. [ASK-S2-PNJA2_U_4] |
FA2_U04 [2/5] |
Potrafi krytycznie oceniać próbki tłumaczeń i w razie potrzeby dokonać ich korekty. [ASK-S2-PNJA2_U_5] |
FA2_U05 [2/5] |
Potrafi napisać krótkie fragmenty tekstu w całości poświęcone np. dialogowi, charakterystyce postaci lub otoczenia. [ASK-S2-PNJA2_U_6] |
FA2_U06 [3/5] |
Potrafi rozpoznać cechy gatunkowe danego tekstu literackiego i napisać krótki tekst w obrębie danego gatunku oraz konwencji literackiej, jak również eksperymentuje w obrębie konwencji i łączenia gatunków. [ASK-S2-PNJA2_U_7] |
FA2_U03 [3/5] |
Potrafi przygotować wypowiedź pisemną w oparciu o przygotowaną strategię argumentacji. [ASK-S2-PNJA2_U_8] |
FA2_U06 [3/5] |
Posiada wysoko rozwinięte kompetencje językowe w zakresie rozumienia tekstu pisanego i mówionego w różnych kontekstach kulturowych. [ASK-S2-PNJA2_W_1] |
FA2_W02 [3/5] |
Posiada bogaty zasób słownictwa zarówno z życia codziennego jak i specjalistycznego, odpowiedniego dla danych rejestrów i dyskursów społecznych, obejmujący również terminologię specjalistyczną. [ASK-S2-PNJA2_W_2] |
FA2_W02 [3/5] |
Zna główne teorie przekładu pisemnego, podejścia metodologiczne i strategie tłumaczenia tekstów literackich i nieliterackich. [ASK-S2-PNJA2_W_3] |
FA2_W02 [3/5] |
Zna schematy fabuły i poszczególne stadia rozwoju akcji w obrębie poszczególnych schematów, typy narracji, bohaterów itd. jakie można zastosować w tworzeniu krótkiej formy prozatorskiej. [ASK-S2-PNJA2_W_4] |
FA2_W03 [3/5] |
Rozumie tekst pisany i mówiony o dużym poziomie skomplikowania, właściwy dla różnych kontekstów kulturowych, od codziennych po specjalistyczne [ASK-S2-PNJA2_W_5] |
FA2_W02 [2/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
Testy zaliczeniowe [SRW-S2-PNJA2_w_1] | Systematyczna ocena bieżących postępów studenta. |
ASK-S2-PNJA2_U_1 |
Ocena prac pisemnych studentów [SRW-S2-PNJA2_w_2] | Systematyczna ocena rozwoju umiejętności tłumaczeniowych i / lub kompozycyjnych studenta.Systematyczna ocena rozwoju umiejętności tłumaczeniowych i kompozycyjnych studenta. |
ASK-S2-PNJA2_U_3 |
Egzamin końcowy [SRW-S2-PNJA2_w_3] | Ocena końcowa wiedzy i stopnia praktycznej umiejętności posługiwania się językiem angielskim na poziomie modułu. |
ASK-S2-PNJA2_K_1 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [ASK-S2-PNJA2_fs_1] | - ćwiczenia doskonalące rozumienie tekstów mówionych i pisanych.
- ćwiczenia pisemne wprowadzające nowe słownictwo oraz struktury językowe
- ćwiczenia doskonalące praktyczne umiejętności tłumaczenia różnorodnych tekstów
- ćwiczenia związane z krytyczną analizą jakości tłumaczenia i dokonaniem odpowiedniej jego korekty
- ćwiczenia rozwijające umiejętność komponowania tekstów o określonej charakterystyce gatunkowej i stylistycznej
|
90 | - ćwiczenia leksykalne, praca własna nad poszerzeniem słownictwa
- ćwiczenia translatorskie, praca własna nad osiągnięciem wysokiej jakości tłumaczenia
- ćwiczenia kompozycyjne, praca własna nad doskonaleniem umiejętności kompozycji tekstów
- przygotowanie wypowiedzi pisemnych
- przygotowanie do testów i kolokwiów,
- przygotowanie do egzaminu, udział w konsultacjach
|
80 |
Testy zaliczeniowe [SRW-S2-PNJA2_w_1] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |