Japanese Translation Training: Module 1, Translation in Japanese (1)
Field of study: English Philology
Programme code: W1-S2FA19.2020

Module name: | Japanese Translation Training: Module 1, Translation in Japanese (1) |
---|---|
Module code: | W1-FA-TJ-S2-TJJ1-1 |
Programme code: | W1-S2FA19.2020 |
Semester: | winter semester 2020/2021 |
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 3 |
Description: | A student who has completed the module is able to apply their knowledge of translation studies at the time of translation of various types and forms of general and specialized texts and oral utterances from Japanese and into Japanese. |
Prerequisites: | Knowledge of the Japanese language at the intermediate level. Ability to use different dictionaries, glossaries and encyclopedias. Ability to work independently and in a group. |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
Students are aware of the scope and level of acquired knowledge and skills. They understand the necessity of continuous development in terms of intellectual, practical and social skills, as well as set path for their further development. [TJ-S2_TJJ1-1_K1] |
FA2_K01 [2/5] |
Students use the skills of creative thinking and critical observation of socio-cultural reality for the proper organization of work and cooperation; a realistic establishing of tasks and their efficient realization. [TJ-S2_TJJ1-1_K2] |
FA2_K02 [2/5] |
Students can apply their knowledge in doing different types and forms of translation of general and specialized texts and oral utterances from Japanese and to Japanese [TJ-S2_TJJ1-1_U1] |
FA2_U04 [2/5] |
Students have translation competence in the English language in connection with the Japanese language [TJ-S2_TJJ1-1_W1] |
FA2_W08 [2/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
obecność i aktywność na zajęciach [TJ-S2_TJJ1-1_w_1] | For each class students’ presence, students’ activity and students’ preparation for classes is checked and evaluated. |
TJ-S2_TJJ1-1_K1 |
kolokwia ze słownictwa [TJ-S2_TJJ1-1_w_3] | short written or oral tests to verify students’ knowledge of the vocabulary given by the teacher vocabulary |
TJ-S2_TJJ1-1_K1 |
pisemne i ustne tłumaczenia [TJ-S2-TJJ 2-2_w_2] | Ongoing evaluation of texts translated by students (from Japanese to English or Polish and from English or Polish to Japanese) in the form of homework or class, current evaluation of the oral translations done by students during classes (from Japanese into English or Polish and from English or Polish into Japanese) |
TJ-S2_TJJ1-1_K1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [TJ-S2_TJJ1-1_w_01] | Workshop type classes involving independent translation of texts from English or Polish to Japanese and vice versa, confrontation of translations in the form of groupwork and individual work, (consecutive and simultaneous) interpreting of spoken texts. |
30 | Class participation, preparation for classes by doing homework, preparing for written translations and interpreting, preparation for vocabulary tests. |
40 |
obecność i aktywność na zajęciach [TJ-S2_TJJ1-1_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |