Chinese Translation Training: Module 3, Translation in Chinese (3) Field of study: English Philology
Programme code: W1-S2FA19.2020

Module name: Chinese Translation Training: Module 3, Translation in Chinese (3)
Module code: W1-FA-TC-S2-TJC3-3
Programme code: W1-S2FA19.2020
Semester: winter semester 2021/2022
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 3
Description:
Students gain knowledge and skills necessary to conduct translations from and into Chinese of various types and forms of texts, both general and specialist, written and spoken ones.
Prerequisites:
Completed module TLC-S2-TJC2-2
Key reading:
(no information given)
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
He is aware of the scope and level of the knowledge and skills he has acquired, and being conscious of the need for continuous intellectual, practical and social development he efficiently sets the path for his further education and personal growth [TC-S2-TJC3-3_K1]
FA2_K01 [4/5]
He makes use of his abilities of creative thinking and critical observation of the socio-cultural reality in order to properly organize his work, to cooperate with others, to set up realistic tasks and to effectively execute them [TC-S2-TJC3-3_K2]
FA2_K02 [4/5]
He can apply his knowledge in the performance of different types and forms of translation into and from Chinese of general and specialized written and spoken texts [TC-S2-TJC3-3_U1]
FA2_U04 [4/5]
He has translation competence in English and Chinese [TC-S2-TJC3-3_W1]
FA2_W08 [4/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
class attendance [TC-S2-TJC3-3_w_1]
Students’ attendance is checked during each class
TC-S2-TJC3-3_K1 TC-S2-TJC3-3_K2 TC-S2-TJC3-3_U1 TC-S2-TJC3-3_W1
written translations [TC-S2-TJC3-3_w_3]
Continuous assessment of the translations of written texts conducted by the students at home or in class
TC-S2-TJC3-3_K1 TC-S2-TJC3-3_K2 TC-S2-TJC3-3_U1 TC-S2-TJC3-3_W1
oral translations [TC-S2-TJC3-3_w_4]
Evaluation of the oral interpretations from Chinese into English or Polish and vice versa conducted by the students in class
TC-S2-TJC3-3_K1 TC-S2-TJC3-3_K2 TC-S2-TJC3-3_U1 TC-S2-TJC3-3_W1
oral translations [TC-S2-TJC3-3_w_5]
Evaluation of the oral interpretations from Chinese into English or Polish and vice versa conducted by the students in class
TC-S2-TJC3-3_K1 TC-S2-TJC3-3_W1
active participation in classes [TLC-S2-JC2-2_w_2]
During each class the teacher assesses the students’ preparation for and their active participation in classes
TC-S2-TJC3-3_K1 TC-S2-TJC3-3_K2 TC-S2-TJC3-3_U1 TC-S2-TJC3-3_W1
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [TC-S2-TJC3-3_fs_1]
workshop-type classes involving translation of texts from English or Polish to Chinese and vice versa, and the comparison of translations performed in subgroups as well as individually performed (consecutive) interpretations
30
participation in classes, preparation for the classes by doing homework, preparation for performing written translations and for performing interpretations, preparation for vocabulary tests
40 class attendance [TC-S2-TJC3-3_w_1] written translations [TC-S2-TJC3-3_w_3] oral translations [TC-S2-TJC3-3_w_4] oral translations [TC-S2-TJC3-3_w_5] active participation in classes [TLC-S2-JC2-2_w_2]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)