Chinese Translation Training: Module 3, Translation in Chinese (3)
Field of study: English Philology
Programme code: W1-S2FA19.2020

Module name: | Chinese Translation Training: Module 3, Translation in Chinese (3) |
---|---|
Module code: | W1-FA-TC-S2-TJC3-3 |
Programme code: | W1-S2FA19.2020 |
Semester: | winter semester 2021/2022 |
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 3 |
Description: | Students gain knowledge and skills necessary to conduct translations from and into Chinese of various types and forms of texts, both general and specialist, written and spoken ones. |
Prerequisites: | Completed module TLC-S2-TJC2-2 |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
He is aware of the scope and level of the knowledge and skills he has acquired, and being conscious of the need for continuous intellectual, practical and social development he efficiently sets the path for his further education and personal growth [TC-S2-TJC3-3_K1] |
FA2_K01 [4/5] |
He makes use of his abilities of creative thinking and critical observation of the socio-cultural reality in order to properly organize his work, to cooperate with others, to set up realistic tasks and to effectively execute them [TC-S2-TJC3-3_K2] |
FA2_K02 [4/5] |
He can apply his knowledge in the performance of different types and forms of translation into and from Chinese of general and specialized written and spoken texts [TC-S2-TJC3-3_U1] |
FA2_U04 [4/5] |
He has translation competence in English and Chinese [TC-S2-TJC3-3_W1] |
FA2_W08 [4/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
class attendance [TC-S2-TJC3-3_w_1] | Students’ attendance is checked during each class |
TC-S2-TJC3-3_K1 |
written translations [TC-S2-TJC3-3_w_3] | Continuous assessment of the translations of written texts conducted by the students at home or in class |
TC-S2-TJC3-3_K1 |
oral translations [TC-S2-TJC3-3_w_4] | Evaluation of the oral interpretations from Chinese into English or Polish and vice versa conducted by the students in class |
TC-S2-TJC3-3_K1 |
oral translations [TC-S2-TJC3-3_w_5] | Evaluation of the oral interpretations from Chinese into English or Polish and vice versa conducted by the students in class |
TC-S2-TJC3-3_K1 |
active participation in classes [TLC-S2-JC2-2_w_2] | During each class the teacher assesses the students’ preparation for and their active participation in classes |
TC-S2-TJC3-3_K1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [TC-S2-TJC3-3_fs_1] | workshop-type classes involving translation of texts from English or Polish to Chinese and vice versa, and the comparison of translations performed in subgroups as well as individually performed (consecutive) interpretations |
30 | participation in classes, preparation for the classes by doing homework, preparation for performing written translations and for performing interpretations, preparation for vocabulary tests |
40 |
class attendance [TC-S2-TJC3-3_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |