Chinese Translation Training: Module 4, Translation in Chinese (4)
Field of study: English Philology
Programme code: W1-S2FA19.2020

Module name: | Chinese Translation Training: Module 4, Translation in Chinese (4) |
---|---|
Module code: | W1-FA-TC-S2-TJC4-4 |
Programme code: | W1-S2FA19.2020 |
Semester: | summer semester 2021/2022 |
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | exam |
ECTS credits: | 3 |
Description: | Students gain knowledge and skills necessary to conduct translations from and into Chinese of various types and forms of texts, both general and specialist, written and spoken ones. |
Prerequisites: | Completed module TLC-S2-TJC3-3 |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
He is aware of the scope and level of the knowledge and skills he has acquired, and being conscious of the need for continuous intellectual, practical and social development he efficiently sets the path for his further education and personal growth [TC-S2-TJC4-4_K1] |
FA2_K01 [4/5] |
He makes use of his abilities of creative thinking and critical observation of the socio-cultural reality in order to properly organize his work, to cooperate with others, to set up realistic tasks and to effectively execute them [TC-S2-TJC4-4_K2] |
FA2_K02 [4/5] |
He can apply his knowledge in the performance of different types and forms of translation into and from Chinese of general and specialized written and spoken texts [TC-S2-TJC4-4_U1] |
FA2_U04 [4/5] |
He has translation competence in English and Chinese [TC-S2-TJC4-4_W1] |
FA2_W08 [4/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
class attendance [TC-S2-TJC4-4_w_1] | Students’ attendance is checked during each class |
TC-S2-TJC4-4_K1 |
active participation in classes [TC-S2-TJC4-4_w_2] | During each class the teacher assesses the students’ preparation for and their active participation in classes |
TC-S2-TJC4-4_K1 |
written translations [TC-S2-TJC4-4_w_3] | Continuous assessment of the translations of written texts conducted by the students at home or in class |
TC-S2-TJC4-4_K1 |
kolokwia ze słownictwa [TC-S2-TJC4-4_w_5] | krótkie kolokwia (pisemne lub ustne) sprawdzające znajomość zadanego przez nauczyciela słownictwa |
TC-S2-TJC4-4_K1 |
the „translation” component of the Chinese Language Practical Examination [TC-S2-TJC4-4_w_6] | A written test forming part of the Chinese Language Practical Examination and assessing the students’ ability to translate from and into Chinese |
TC-S2-TJC4-4_K1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [TC-S2-TJC4-4_fs_1] | zajęcia typu warsztatowego obejmujące samodzielne tłumaczenie tekstów z języka angielskiego lub polskiego na chiński i odwrotnie, konfrontację tłumaczeń w ramach pracy w podgrupach oraz indywidualne (konsekutywne) tłumaczenie wypowiedzi mówionych |
30 | udział w ćwiczeniach
przygotowanie się do zajęć poprzez wykonanie pracy domowej
przygotowanie się do dokonywania tłumaczeń pisemnych
przygotowanie się do dokonywania tłumaczeń ustnych
przygotowanie się do kolokwiów ze słownictwa
przygotowanie się do części „Translacja” egzaminu z PNJC
|
40 |
class attendance [TC-S2-TJC4-4_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |