Tools in Computer-assisted Translation Field of study: Romance Philology
Programme code: W1-S2FN19.2020

Module name: Tools in Computer-assisted Translation
Module code: FN-S2-240KNWT
Programme code: W1-S2FN19.2020
Semester: summer semester 2020/2021
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 1
Description:
Celem modułu jest zapoznanie studenta z narzędziami komputerowymi wspomagającymi pracę tłumacza, w szczególności z wybranymi narzędziami CAT (np. Wordfast, MemoQ) oraz technikami tłumaczenia wykorzystującymi nowoczesne technologie.
Prerequisites:
brak
Key reading:
Bibliografia zawarta w sylabusie.
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
understands the need of continuous improvement of his/her professional skills [K01]
K_K01 [4/5]
acknowledges the need for further, individual development of his/her knowledge and skills beyond the course [K06]
K_K06 [4/5]
makes a critical analysis and synthesis of the information obtained in order to perform the translation [U04]
K_U04 [4/5]
has an ability of diversified application of information technology in his/her work [U17]
K_U17 [5/5]
knows and understands a number of methods of analysis, interpretation, evaluation and discussion of various works of national culture referring to selected traditions, theories and schools of philology [W05]
K_W05 [4/5]
has knowledge of information technology, word processing, use of spreadsheets, use of databases, presentation graphics handling, use of services in computer networks, obtaining and processing information [W18]
K_W18 [3/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Praca na zajęciach [w-1]
Wykonywanie ćwiczeń praktycznych zgodnie z instrukcją prowadzącego Wykonywanie tłumaczeń w środowisku narzędzi komputerowych wspomagających tłumaczenie
K01 K06 U04 U17 W05 W18
Zaliczenie na ocenę [w-2]
Zaliczenie na ocenę na podstawie prac wykonywanych w trakcie semestru.
K01 K06 U04 U17 W05 W18
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [f-1]
Praca z wybranymi programami komputerowymi (analiza, omówienie, wdrożenie)
5
Studenci zapoznają się, a następnie omawiają użyteczność wskazanych programów komputerowych a następnie wdrażają je w ćwiczeniach praktycznych.
10 Praca na zajęciach [w-1] Zaliczenie na ocenę [w-2]
practical classes [f-2]
Samodzielna obsługa oraz krytyczna ocena pracy poszczególnych programów komputerowych wspomagających proces tłumaczenia
10
Studenci samodzielnie obsługują oraz wyciągają samodzielne wnioski dotyczące oceny pracy poszczególnych programów komputerowych wspomagających proces tłumaczenia.
5 Praca na zajęciach [w-1] Zaliczenie na ocenę [w-2]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
summer semester 2020/2021 Tools in Computer-assisted Translation [W1-FN-S2-KNWT] Polish