Tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne
Field of study: Philology (Russian)
Programme code: 02-S1FLJR12.2014

Module name: | Tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne |
---|---|
Module code: | 02-FL-JRB-S1-TKS06 |
Programme code: | 02-S1FLJR12.2014 |
Semester: | summer semester 2016/2017 |
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | exam |
ECTS credits: | 3 |
Description: | W ramach modułu jest kształtowana sprawność tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego tekstów z różnych dziedzin ujętych w sylabusie modułu. Po zaliczeniu modułu student potrafi zastosować odpowiednie strategie translatorskie, właściwe dla opracowywanych tekstów. Ponadto dostrzega potrzebę nieustannego doskonalenia warsztatu tłumacza, zdobytych umiejętności oraz znajomości języka polskiego i rosyjskiego |
Prerequisites: | W zakresie języka polskiego i rosyjskiego student prezentuje poziom zaawansowania językowego B1 (według Europejskiego Opisu Kształcenia Językowego). |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
rozróżnia poszczególne odmiany i style języka i posiada zasób słownictwa typowego dla każdego z nich [TKS06_1] |
K_W06 [1/5] |
rozróżnia strategie tłumaczeniowe stosowane w tłumaczeniach literackich oraz w tłumaczeniach tekstów użytkowych [TKS06_2] |
K_W12 [2/5] |
potrafi wykorzystać wiedzę teoretyczną w procesie uczenia się języków obcych [TKS06_3] |
K_U14 [2/5] |
potrafi przełożyć struktury, zdania oraz teksty na inny język stosując najwłaściwsze ich odpowiedniki w języku docelowym [TKS06_4] |
K_U16 [3/5] |
rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie [TKS06_5] |
K_K01 [3/5] |
wykazuje zainteresowanie zjawiskami językowymi [TKS06_6] |
K_K10 [2/5] |
jest wrażliwy na błędy wpływające na spójność tekstów, również tłumaczonych [TKS06_7] |
K_K11 [2/5] |
organizuje pracę zespołu poprzez odpowiednią analizę komponentów, kalkulację nakładu pracy i rozdysponowanie materiału [TKS06_8] |
K_K12 [2/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
prace domowe [TKS06_w_1] | Sporządzanie słowniczków tematycznych do zadanych tekstów, ćwiczenia w sporządzaniu notatek przy tłumaczeniu konsekutywnym |
TKS06_1 |
Kolokwium zaliczeniowe [TKS06_w_2] | Tłumaczenie ustne wybranych tekstów z języka obcego na język ojczysty oraz z języka ojczystego na język obcy |
TKS06_1 |
egzamin [TKS06_w_3] | Tłumaczenie ustne wybranych tekstów z języka obcego na język ojczysty oraz z języka ojczystego na język obcy |
TKS06_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [TKS06_fs_1] | Metoda podająca (objaśnienia i wyjaśnienia), metoda problemowa, metoda zadaniowa oraz metoda praktyczna (ćwiczenia językowe) |
30 | Samodzielna realizacja wskazanych
partii materiału, powtórka i
ugruntowanie materiału
przedstawionego na zajęciach
|
30 |
prace domowe [TKS06_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |