Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł 3, Tłumaczenie środowiskowe
Kierunek studiów: Filologia angielska
Kod programu: W1-N2FA19.2019

Nazwa modułu: | Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł 3, Tłumaczenie środowiskowe |
---|---|
Kod modułu: | 02-FA-TL-N2KT3-TSR-3 |
Kod programu: | W1-N2FA19.2019 |
Semestr: | semestr zimowy 2020/2021 |
Język wykładowy: | polski |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 3 |
Opis: | Ćwiczenia obejmują tłumaczenie ustne dla instytucji publicznych (tłumaczenie środowiskowe) z uwzględnieniem przede wszystkim terminologii prawnej i medycznej. Prezentacja zagadnień związanych z zawodem i rolami tłumacza przysięgłego wzbogacona jest oglądaniem i analizą nagrań prezentujących tłumaczenie środowiskowe. |
Wymagania wstępne: | Zaliczenie 3 modułów tłumaczenia konsekutywnego w poprzednich semestrach. |
Literatura podstawowa: | (brak informacji) |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
Student przestrzega zasad etyki tłumaczeniowej wyznaczonych przez kodeksy etyki zawodowej (takich jak wierność, poufność, bezstronność). [TL-N2KT3-TSR-3_K1] |
FA2_K02 [2/5] |
Student pełni rolę przekaźnika międzykulturowego, wykazuje się szacunkiem dla przedstawicieli innych narodów i grup etnicznych. [TL-N2KT3-TSR-3_K2] |
FA2_K04 [2/5] |
Student potrafi wykonywać specjalistyczne tłumaczenie towarzyszące w środowiskach takich jak posterunek policji, sala sądowa, ośrodek dla uchodźców, szpital. [TL-N2KT3-TSR-3_U1] |
FA2_U04 [2/5] |
Student zna podstawy prawne regulujące zawód tłumacza przysięgłego w Polsce, procedurę egzaminu ustnego na tłumacza przysięgłego oraz formalne zasady wykonywania ustnych tłumaczeń przysięgłych. [TL-N2KT3-TSR-3_W1] |
FA2_W08 [2/5] |
Student jest świadom złożoności tłumaczenia środowiskowego i różnych ról, jakie mogą dodatkowo pełnić tłumacze środowiskowi. [TL-N2KT3-TSR-3_W2] |
FA2_W08 [2/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
kolokwium ustne [TL-N2KT-TSR-3_w_1] | Sprawdzenie umiejętności tłumaczenia ustnego dla instytucji publicznych (tłumaczenia środowiskowego) oraz znajomości omawianych zagadnień. |
TL-N2KT3-TSR-3_K1 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [TL-N2KT-TSR-3_fns_1] | Prezentacja zagadnień związanych ze rolami i statusem prawnym tłumacza przysięgłego oraz etyką zawodową połączona z dyskusją.
Symulacja i tłumaczenie scenek rozgrywających się w kontekstach typowych dla tłumaczenia środowiskowego. |
18 | Praca z podręcznikiem i materiałami źródłowymi (ustawy, rozporządzenia).
Ćwiczenia w grupach podczas zajęć. |
20 |
kolokwium ustne [TL-N2KT-TSR-3_w_1] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |