English Translation Training: Module 1, Simultaneous Translation in English (1)
Field of study: English Philology
Programme code: W1-N2FA19.2019

Module name: | English Translation Training: Module 1, Simultaneous Translation in English (1) |
---|---|
Module code: | 02-FA-TL-N2-KT1-TS-1 |
Programme code: | W1-N2FA19.2019 |
Semester: | winter semester 2019/2020 |
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 3 |
Description: | W trakcie zajęć student nabywa i doskonali umiejętność tłumaczenia symultanicznego różnego rodzaju tekstów, np. publicystycznych, akademickich, przemówień. Zdobywa podstawową wiedzę na temat procesu tłumaczenia, istotnych czynników mających wpływ na jego wynik – tłumaczenie danego tekstu, oraz stosowanych metod i procedur tłumaczeniowych. Studenci tłumaczą teksty z języka polskiego na angielski i teksty z języka angielskiego na polski. Teksty, które tłumaczą są różnego rodzaju, należą do różnego gatunku, dotyczą zróżnicowanych tematów i są przeznaczone dla różnego odbiorcy. |
Prerequisites: | (no information given) |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
Students appreciate the importance of professional expertise and the need to comply with the principles of professional ethics in translation practice. [TL-N2-KT1-TS-1_K1] |
FA2_K01 [5/5] |
Student potrafi analizować teksty mówione, wyodrębniając najważniejsze informacje, identyfikując rejestr i typ wypowiedzi. [TL-N2-KT1-TS-1_U1] |
FA2_U04 [4/5] |
Student potrafi tłumaczyć symultanicznie teksty ogólne, specjalistyczne. [TL-N2-KT1-TS-1_U2] |
FA2_U04 [4/5] |
Student potrafi zastosować techniki tłumaczeniowe specyficzne dla tłumaczenia tego typu. [TL-N2-KT1-TS-1_U3] |
FA2_U04 [4/5] |
Student ma podstawową wiedzę z zakresu teorii przekładu ustnego, symultanicznego, oraz zasad korzystania ze sprzętu. [TL-N2-KT1-TS-1_W1] |
FA2_W03 [3/5] |
Student jest świadom znaczenia interpretacji, modulacji głosu, auto-prezentacji, oraz znaków pozawerbalnych w odbiorze tłumaczenia [TL-N2-KT1-TS-1_W2] |
FA2_W02 [3/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Tłumaczenie symultaniczne tekstów [TL-N2-KT1-TS-1_w_1] | Student ma w trakcie zajęć przetłumaczyć symultanicznie krótki tekst wybrany przez prowadzącego. Tłumaczenie jest potem omawiane indywidualnie z danym studentem. |
TL-N2-KT1-TS-1_K1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [TL-N2-KT1TS-1_fns_1] | Indywidualne tłumaczenie symultaniczne wybranego krótkiego tekstu. |
18 | Indywidualne opracowanie słownictwa wybranego krótkiego tekstu jako zadanie domowe. |
10 |
Tłumaczenie symultaniczne tekstów [TL-N2-KT1-TS-1_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |