Practical English: Module 1 Field of study: English Philology
Programme code: W1-S2FA19.2019

Module name: Practical English: Module 1
Module code: 02-FA-ASK-S2-PNJA1-1
Programme code: W1-S2FA19.2019
Semester: winter semester 2019/2020
Language of instruction: English
Form of verification: course work
ECTS credits: 6
Description:
The module aims at improving the students’ passive and active command of English by developing their comprehension skills of written and spoken advanced English texts and by broadening their vocabulary. An important component of the course is related to the specificities of oral and written translation of various types of texts. The module introduces students to the contexts of language registers and the rules regarding their use in written compositions. The students train effective communication skills employing recently acquired vocabulary and organizational schemes appropriate to specific communicational situations, argumentation and rhetorical techniques. The module introduces students to the translation process and to various approaches related to specific areas of communication as well as to their potential constraints.
Prerequisites:
None.
Key reading:
(no information given)
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
Potrafi skonstruować wypowiedź w sposób pozwalający na przeprowadzenie spójnego i przekonującego wywodu w różnych sytuacjach komunikacyjnych. [ASK-S2-PNJA1_K_1]
FA2_K03 [2/5]
Posiada świadomość złożoności procesu tłumaczenia i reaguje w sposób właściwy na problemy napotykane w tymże procesie. [ASK-S2-PNJA1_K_2]
FA2_K01 [2/5]
Posiada umiejętność pracy w zespole tłumaczy pracujących nad jednym tekstem przy zachowaniu spójności terminologii i stylistyki przetłumaczonego tekstu. [ASK-S2-PNJA1_K_3]
FA2_K02 [2/5]
Stosuje w mowie i piśmie zaawansowane słownictwo, zróżnicowane struktury gramatycznych oraz środki stylistyczne, przy zachowaniu poprawności językowej. [ASK-S2-PNJA1_U_1]
FA2_U01 [3/5] FA2_U07 [3/5]
Swobodnie wypowiada się w mowie i piśmie przy użyciu rejestrów językowych oraz formy wypowiedzi dopasowanych do danej sytuacji komunikacyjnej. [ASK-S2-PNJA1_U_2]
FA2_U01 [3/5] FA2_U02 [2/5] FA2_U07 [3/5]
Potrafi biernie i czynnie uczestniczyć w różnorodnych sytuacjach komunikacyjnych. [ASK-S2-PNJA1_U_3]
FA2_U06 [2/5] FA2_U07 [3/5]
Rozumie tekst pisany i mówiony o dużym poziomie skomplikowania, właściwy dla różnych kontekstów kulturowych. [ASK-S2-PNJA1_U_4]
FA2_U02 [2/5] FA2_U03 [2/5] FA2_U05 [2/5]
Samodzielnie tłumaczy teksty z języka polskiego na angielski i odwrotnie z uwzględnieniem rodzaju i stylistyki tekstu, doboru właściwej metodologii, rejestru i formy, z wykorzystaniem posiadanej kompetencji językowej, tworząc tekst spójny, spełniający wymagania języka docelowego, potrafi krytycznie ocenić jakość przetłumaczonego tekstu, dokonać jego korekty i edycji. [ASK-S2-PNJA1_U_5]
FA2_U04 [2/5] FA2_U10 [2/5]
Posiada wysoko rozwinięte kompetencje językowe w zakresie rozumienia tekstu pisanego i mówionego w różnych kontekstach kulturowych. [ASK-S2-PNJA1_W_1]
FA2_W02 [3/5] FA2_W06 [2/5]
Posiada bogate i zróżnicowane słownictwo, oraz szeroki zasób struktur leksykalnych i idiomów. [ASK-S2-PNJA1_W_2]
FA2_W02 [3/5]
Zna sposoby organizacji tekstu pisanego i wypowiedzi ustnej o zróżnicowanej przynależności dziedzinowej i poziomie skomplikowania. [ASK-S2-PNJA1_W_3]
FA2_W03 [3/5]
Zna sposoby argumentacji i uzasadniania swoich wypowiedzi oraz różnego rodzaju techniki retoryczne [ASK-S2-PNJA1_W_4]
FA2_W03 [3/5] FA2_W06 [2/5]
Zna podstawy teorii przekładu i główne strategie tłumaczenia różnych typów tekstów, takich jak: tekst pisany, mówiony, literacki, użytkowy. [ASK-S2-PNJA1_W_5]
FA2_W02 [3/5] FA2_W03 [3/5] FA2_W05 [2/5]
Ma podstawową wiedzę na temat dostępnych narzędzi tłumacza, takich jak: słowniki, serwisy specjalistyczne dla tłumaczy, specjalistyczne aplikacje komputerowe wspomagające prace tłumacza, itd. [ASK-S2-PNJA1_W_6]
FA2_W05 [2/5] FA2_W06 [2/5]
Rozumie rolę, jaką w procesie tłumaczenia tekstów odgrywają: tło kulturowe, wyznaczniki gatunkowe i dziedzina do której przynależy tekst, zna wymogi formalne dotyczące poszczególnych rodzajów tłumaczonych tekstów. [ASK-S2-PNJA1_W_7]
FA2_W07 [2/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Testy zaliczeniowe [ASK-S2-PNJA1_w_1]
Systematyczna ocena bieżących postępów studenta.
ASK-S2-PNJA1_U_4 ASK-S2-PNJA1_W_1 ASK-S2-PNJA1_W_2 ASK-S2-PNJA1_W_3 ASK-S2-PNJA1_W_4 ASK-S2-PNJA1_W_5 ASK-S2-PNJA1_W_6 ASK-S2-PNJA1_W_7
Ocena prac pisemnych studentów [ASK-S2-PNJA1_w_2]
Systematyczna ocena rozwoju umiejętności kompozycyjnych i tłumaczeniowych studenta.
ASK-S2-PNJA1_K_2 ASK-S2-PNJA1_U_1 ASK-S2-PNJA1_U_2 ASK-S2-PNJA1_U_5
Rozmowa kontrolna [ASK-S2-PNJA1_w_3]
Systematyczna ocena rozwoju umiejętności konwersacyjnych i prezentacyjnych studenta.
Test końcowy [ASK-S2-PNJA1_w_4]
Ocena końcowa wiedzy i stopnia praktycznej umiejętności posługiwania się językiem angielskim na poziomie modułu.
ASK-S2-PNJA1_K_1 ASK-S2-PNJA1_K_2 ASK-S2-PNJA1_K_3 ASK-S2-PNJA1_U_1 ASK-S2-PNJA1_U_2 ASK-S2-PNJA1_U_3 ASK-S2-PNJA1_U_4 ASK-S2-PNJA1_U_5 ASK-S2-PNJA1_W_1 ASK-S2-PNJA1_W_2 ASK-S2-PNJA1_W_4 ASK-S2-PNJA1_W_5 ASK-S2-PNJA1_W_6 ASK-S2-PNJA1_W_7
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [ASK-S2-PNJA1_fs_1]
- ćwiczenia doskonalące rozumienie tekstów mówionych i pisanych - ćwiczenia pisemne wprowadzające nowe słownictwo oraz struktury językowe - analiza tekstów pisemnych i mówionych pod kątem ich organizacji i stosowania struktur argumentacyjnych - prowadzenie konwersacji na zadany temat - dyskusje kontrolowane w oparciu o autentyczne materiały (artykuły prasowe, broszury, materiały video) - tworzenie prezentacji indywidualnych i zespołowych - ćwiczenia doskonalące praktyczne umiejętności tłumaczenia różnorodnych tekstów - ćwiczenia związane z krytyczną analizą jakości tłumaczenia i dokonaniem odpowiedniej jego korekty
90
- ćwiczenia leksykalne, praca własna nad poszerzeniem słownictwa - przygotowanie argumentacji, poszukiwanie i weryfikacja informacji - udział w możliwie dużej ilości rzeczywistych sytuacji komunikacyjnych - przygotowywanie wypowiedzi ustnych oraz prezentacji - przygotowanie wypowiedzi pisemnych - ćwiczenia translatorskie, praca własna nad osiągnięciem wysokiej jakości tłumaczenia - przygotowanie do testów udział w konsultacjach
75 Testy zaliczeniowe [ASK-S2-PNJA1_w_1] Ocena prac pisemnych studentów [ASK-S2-PNJA1_w_2] Rozmowa kontrolna [ASK-S2-PNJA1_w_3] Test końcowy [ASK-S2-PNJA1_w_4]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)