Translatorium I Kierunek studiów: Doradztwo filozoficzne i coaching
Kod programu: 05-S1DF12.2019

Nazwa modułu: Translatorium I
Kod modułu: DFC_m26
Kod programu: 05-S1DF12.2019
Semestr:
  • semestr zimowy 2024/2025
  • semestr zimowy 2023/2024
  • semestr zimowy 2022/2023
  • semestr zimowy 2021/2022
Język wykładowy: polski
Forma zaliczenia: zaliczenie
Punkty ECTS: 2
Opis:
Moduł ma na celu zaznajomić studenta z podstawowymi zagadnieniami związanymi z procesem translacji tekstu filozoficznego lub psychologicznego – z wybranego języka obcego na język polski. Student zaznajamia się z zasadami publikacji profesjonalnego tekstu , jak również ze specyfiką odbiorców takiej publikacji. Zna specyfikę terminologii filozoficznej bądź psychologicznej oraz potrafi wpisać się w ewentualnie istniejącą już tradycję translatorską.
Wymagania wstępne:
(brak informacji)
Literatura podstawowa:
(brak informacji)
Efekt modułowy Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5]
zna podstawową terminologię filozoficzną oraz z dyscyplin społecznych w wybranym języku obcym [DFC_m26_1]
K_W03 [5/5]
zna zasady publikacji tekstu filozoficznego i ma podstawowe informacje o odbiorcach literatury filozoficznej [DFC_m26_2]
K_W13 [5/5]
wyszukuje, analizuje, ocenia, selekcjonuje i wykorzystuje informacje ze źródeł pisanych i elektronicznych [DFC_m26_3]
K_U10 [5/5]
samodzielnie zdobywa wiedzę [DFC_m26_4]
K_U11 [4/5]
samodzielnie tłumaczy z wybranego języka obcego na język polski średnio trudny tekst filozoficzny lub psychologiczny [DFC_m26_5]
K_U13 [5/5] K_U16 [4/5]
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego, dokonuje samooceny własnych kompetencji i doskonali umiejętności, wyznacza kierunki własnego rozwoju i kształcenia [DFC_m26_6]
K_K01 [5/5]
Typ Opis Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji
Sprawdzenie aktywności na zajęciach [DFC_m26_w_1]
Student jest oceniany na podstawie aktywnego uczestnictwa w zajęciach o charakterze laboratoryjnym, przygotowania zadań cząstkowych, przygotowania bazy leksykalnej.
DFC_m26_1 DFC_m26_2 DFC_m26_3
Tłumaczenie tekstu na zaliczenie [DFC_m26_w_2]
Ocenie podlega samodzielnie wykonana przez studenta praca translacyjna, tj. przetłumaczony i zredagowany tekst filozoficzny lub psychologiczny.
DFC_m26_4 DFC_m26_5 DFC_m26_6
Rodzaj prowadzonych zajęć Praca własna studenta Sposoby weryfikacji
Typ Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) Liczba godzin Opis Liczba godzin
laboratorium [DFC_m26_fns_1]
Student dokonuje wyboru tekstu do tłumaczenia (hasło encyklopedyczne, prosty artykuł). Zaznajamia się z kontekstem merytorycznym i historycznym, w jakim osadzony jest wybrany tekst. Uczy się korzystać z różnorodnych źródeł słownikowych.
15
lektura tekstu w języku obcym, praca ze słownikiem; samodzielne tłumaczenie tekstu z obszaru filozofii lub psychologii; redagowanie przetłumaczonego tekstu pod kątem jego potencjalnej publikacji.
35 Sprawdzenie aktywności na zajęciach [DFC_m26_w_1] Tłumaczenie tekstu na zaliczenie [DFC_m26_w_2]
Załączniki
Opis modułu (PDF)
Informacje o sylabusach mogą ulec zmianie w trakcie trwania studiów.
Sylabusy (USOSweb)
Semestr Moduł Język wykładowy
(brak danych)