Principal tools in computer-assisted translation II
Field of study: Romance Philology
Programme code: 02-S2FN19.2019

Module name: | Principal tools in computer-assisted translation II |
---|---|
Module code: | 02-FL-FK-S2-GNKWT-2 |
Programme code: | 02-S2FN19.2019 |
Semester: | winter semester 2020/2021 |
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 2 |
Description: | Celem modułu jest wprowadzenie studenta w problematykę z zakresu wykorzystania głównych narzędzi komputerowych w procesie tłumaczenia oraz wdrożenie studentów do ich zastosowania w praktyce. |
Prerequisites: | Ogólna wiedza na temat procesu tłumaczenia wspomaganego technologią komputerową. Znajomość języka francuskiego co najmniej na poziomie C1 |
Key reading: | 1. Bogucki Ł. (2009) Tłumaczenie wspomagane komputerowo. Warszawa: PWN.
2. Fuchs C. (1993) Linguistique et traitement automatique des langues. Paris: Hachette Education.
1. Guidère M. (2010) Introduction à la traductologie : Penser la traduction : hier, aujourd'hui, demain. Bruxelles: De Boeck.
|
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
acknowledges the need for further, individual development of his/her knowledge and skills beyond the course [K06] |
K_K06 [4/5] |
uses known paper and electronic language tools useful in translation [U03] |
K_U03 [5/5] |
has comprehensive skills of writing of many types of dissertations and of preparing lectures in the Polish language and in the second language, the one considered major in his field of study [U15] |
K_U15 [5/5] |
has an ability of diversified application of information technology in his/her work [U17] |
K_U17 [4/5] |
has linguistic, cultural and logical competences as well as translation competences in the area of selected foreign language [W09] |
K_W09 [4/5] |
has knowledge of information technology, word processing, use of spreadsheets, use of databases, presentation graphics handling, use of services in computer networks, obtaining and processing information [W18] |
K_W18 [5/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Prezentacja lub praca pisemna [w-1] | Studenci przygotowują prezentację lub referat na wybrany lub zadany temat. |
K06 |
Praca na zajęciach [w-2] | Studenci biorą czynny udział w zajęciach. |
U03 |
Zaliczenie na ocenę [w-3] | Studenci przystępują do testu zaliczeniowego. |
U03 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [f-1] | Prezentacje multimedialne |
1 | Studenci opracowują wybrane bądź zadane zagadnienie |
10 |
Prezentacja lub praca pisemna [w-1] |
practical classes [f-2] | Praca z wybranymi programami komputerowymi (analiza, omówienie, wdrożenie) |
7 | Studenci zapoznają się, a następnie omawiają użyteczność wskazanych programów komputerowych a następnie wdrażają je w ćwiczeniach praktycznych. |
20 |
Praca na zajęciach [w-2] |
practical classes [f-3] | Samodzielna obsługa oraz krytyczna ocena pracy poszczególnych programów komputerowych wspomagających proces tłumaczenia |
7 | Studenci samodzielnie obsługują oraz wyciągają samodzielne wnioski dotyczące oceny pracy poszczególnych programów komputerowych wspomagających proces tłumaczenia. |
15 |
Zaliczenie na ocenę [w-3] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
winter semester 2020/2021 | Principal computer aids to translation 2 [W1-FNFK-S2-GNKWT-2] | French |