Wizualizacja i przekład intersemiotyczny w terapii 1 Field of study: Art Therapy
Programme code: 06-S1AR16.2019

Module name: Wizualizacja i przekład intersemiotyczny w terapii 1
Module code: S1_AR_WPIT_25_1
Programme code: 06-S1AR16.2019
Semester: winter semester 2020/2021
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 2
Description:
Moduł 1 zawiera inicjalne treści z zakresu intersemiotycznej oraz wizualizacyjnej analizy i interpretacji tekstu kultury w terapii jako idei integralnej. Celem zajęć jest zapoznanie studenta ze strategią przekodowania znaków i ich unaoczniania w postaci symboli i metaforycznych komunikatów. Zajęcia realizowane w ramach modułu przygotują studenta do dokonywania świadomych wyborów tekstów kultury stosowanych we wsparciu rozwoju, a także do wyrażania własnych deficytów jako sposobu oswajania ich i osiągania homeostazy. Moduł przygotowuje i wprowadza treści kontytuowane w kolejnym semestrze w module 2.
Prerequisites:
Brak wymagań wstępnych
Key reading:
Baluch W., Scena teatru, scena mentalna. Proces interpretacji w ujęciu kognitywnym, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2005 Błajet P., Ciało jako kategoria pedagogiczna. W poszukiwaniu integralnego modelu edukacji, Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, Toruń 2006 Carlton M., Performans, przekład E. Kulikowska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2007 Jajte-Lewkowicz I., Michałowska J. (red.), Spektakl jako wydarzenie i doświadczenie. Prolog, Stowarzyszenie Terapia i Teatr, Łódź 2010 Krasoń K., Cielesność aktu tworzenia.w teatrze ruchu. Integracja sztuki i edukacji w rozwoju i transgresji potencjału człowieka, Universitas, Kraków 2013 Krasoń K., Szafraniec G.: Dwa światy, Ruch dyrektywny i niedyrektywny jako wizualizacja – odkrywanie – poznawanie. Oficyna Wydawnicza „Impuls”, Kraków 2000 Krasoń, K., Roter A., Teatr zbudowany z „Inności”, [w:] R. Strzelecki (red.), Między teatrem a światem. Z kręgu problemów dramatu, sztuki scenicznej i teatralizacji kultury, Bydgoszcz 2010 Leathers D. G., Komunikacja niewerbalna: zasady i zastosowanie,. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2007 Rogers C., Terapia nastawiona na klienta. Grupy spotkaniowe, przekład A. Dodziuk, E. Knoll, Thesaurus-Press, Wrocław 1991 Shusterman R., O sztuce i życiu. Od poetyki hip-hopu do filozofii somatycznej, Wydawnictwo Atla 2, Wrocław 2007
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
Jest przygotowany do aktywnego uczestnictwa w grupach realizujących działania artystyczne, pedagogiczne oraz terapeutyczne, podejmując określone role i zadania [_K_1]
ART_K07 [3/5]
W wyniku działań praktycznych posiada umiejętność tworzenia i realizowania własnych projektów artystycznych oraz dysponowania umiejętnościami potrzebnymi do ich wyrażania [_U_1]
ART_U09 [4/5]
Umie operować ciałem oraz w sposób naturalny i świadomy traktować je jako narzędzie w działaniach artystycznych i pedagogicznych [_U_2]
ART_U10 [3/5]
Umie zastosować działania arteterapeutyczne z uwzględnieniem terapii, której narzędziem jest wizualizacja i ekspresja ruchowa [_U_3]
ART_U13 [4/5]
Wie, jak powiązać wiedzę teoretyczną z zakresu wizualizacji i przekładu intersemiotycznego ze sposobami terapii oraz praktyką arteterapeutyczną [_W_1]
ART_W05 [3/5]
Zna podstawowe reguły sztuki samodzielnej analizy i interpretacji tekstu kultury [_W_2]
ART_W13 [4/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Kolokwium [_w_1]
Podczas pracy pisemnej postawione zostaną zadania umożliwiające ocenę stopnia opanowania zagadnień teoretycznych zaczerpniętych z samodzielnie studiowanej literatury przedmiotu
_W_1 _W_2
Etiuda intersemiotyczna [_w_2]
Student przygotuje intersemiotyczne interpretacje wybranych przez siebie tekstów kultury w postaci etiud wizualizacyjnych
_K_1 _U_1 _U_2 _U_3
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [_fs_1]
Dyskusja, interpretacja hermeneutyczna tekstu
15
Analiza i interpertacja literatury przedmiotu oraz przygotowanie do udziału w dyskusji, poszukiwanie dróg odkrywania metafory tekstu kultury przygotowanie do kolokwium
10 Kolokwium [_w_1]
workshop [_fs_2]
Etiuda wizualizująca przekład intersemiotyczny tekstu kultury
15
Wybór tekstu kultury. Analiza i interpretacja hermeneutyczna. Poszukiwanie kształtu prezentacji ruchowej roli, improwizacja, przygotowanie wizualizacji. Prezentacja etiud i ich omawianie intersubiektywne
10 Etiuda intersemiotyczna [_w_2]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)