Translatorium łacińskie 1 (specjalność)
Kierunek studiów: Filologia klasyczna
Kod programu: 02-S2FK13.2019

Nazwa modułu: | Translatorium łacińskie 1 (specjalność) |
---|---|
Kod modułu: | 02-FK-S2-TLs1 |
Kod programu: | 02-S2FK13.2019 |
Semestr: |
|
Język wykładowy: | polski |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 4 |
Opis: | Moduł doskonali umiejętności przekładu tekstu łacińskiego w oparciu o utwory lub fragmenty utworu należące do kanonu literatury łacińskiej. |
Wymagania wstępne: | (brak informacji) |
Literatura podstawowa: | (brak informacji) |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
Student wskazuje i nazywa formy gramatyczne i konstrukcje składniowe w tekście łacińskim. [TL1s-1] |
FKM_W03 [5/5] |
Student przekłada tekst łaciński na język polski. [TL1s-2] |
FKM_U13 [5/5] |
Student uzasadnia wybór określonych strategii translatorskich.
[TL1s-3] |
FKM_U09 [4/5] |
Student wskazuje na kontekst znaczeniowy, formalnoliteracki i kulturowy tekstu i jego poszczególnych partii. [TL1s-4] |
FKM_U08 [5/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
zaliczenie [TL1s-w-1] | weryfikacja wiedzy w oparciu o materiał z ćwiczeń i wskazaną w sylabusie literaturę, szczegółowy opis w sylabusie |
TL1s-1 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [TL1s-f-1] | kierowanie przekładem tekstu łacińskiego z komentarzem językowo-kulturowym |
30 | przygotowanie do przekładu tekstu podczas zajęć, samodzielny przekład zadanych partii tekstu |
90 |
zaliczenie [TL1s-w-1] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |