Weryfikacja i redakcja tłumaczeń
Field of study: International Polish Studies
Programme code: 02-S2MP13.2019

Module name: | Weryfikacja i redakcja tłumaczeń |
---|---|
Module code: | 02-MSPS2-13-TWRT |
Programme code: | 02-S2MP13.2019 |
Semester: | winter semester 2020/2021 |
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 1 |
Description: | Moduł ma na celu pogłębianie zdobytej przez studenta wiedzy językowej oraz rozwijanie umiejętności trafnej oceny i weryfikacji tłumaczenia. W ramach modułu student zapozna się z zasadami edycji i redakcji tekstów, w tym tłumaczeń, oraz z narzędziami usprawniającymi pracę redaktora przekładów. |
Prerequisites: | Zaliczenie modułu Stylistyka i pragmatyka tekstu. |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
Student ma świadomość zróżnicowania genologicznego szeroko rozumianych tekstów artystycznych i nieartystycznych. [TWRT_1] |
K_W09 [4/5] |
Student potrafi obiektywnie ocenić poziom własnej wiedzy, umiejętności i kompetencji oraz jest świadomy konieczności stałego zawodowego dokształcania się. [TWRT_10] |
K_K01 [3/5] |
Student dobrze sobie radzi z zadaniami grupowymi; potrafi pracować w ramach zespołu realizującego wyznaczone zadanie. [TWRT_11] |
K_K06 [2/5] |
Student aktywnie uczestniczy w życiu kulturalnym jako twórca tekstów, działa na rzecz zachowania i rozwijania dziedzictwa kulturowego regionu, Polski oraz innych krajów. [TWRT_12] |
K_K11 [3/5] |
Student zdaje sobie sprawę z istotnego miejsca języka i kultury polskiej w kulturze światowej. [TWRT_13] |
K_K12 [2/5] |
Student jest propagatorem poprawności języka (w tym szczególnie polszczyzny) w swoim środowisku społecznym i zawodowym; śledzi na bieżąco przemiany języka polskiego i języka docelowego. [TWRT_14] |
K_K14 [5/5] |
Student wie, w jaki sposób analizować i interpretować teksty kultury, w tym tekst literacki. [TWRT_2] |
K_W13 [3/5] |
Student zna w stopniu zaawansowanym metody analizy i interpretacji werbalnych tekstów nieartystycznych. [TWRT_3] |
K_W14 [4/5] |
Student posiada szeroką wiedzę z zakresu zagadnień związanych z przekładem. [TWRT_4] |
K_W21 [2/5] |
Student potrafi wyszukiwać, krytycznie analizować i użytkować informację źródłową i naukową w zakresie studiów nad językiem i kulturą oraz edycji tekstów artystycznych i specjalistycznych. [TWRT_5] |
K_U01 [5/5] |
Student potrafi krytycznie czytać literaturę naukową z zakresu studiów nad językiem i kulturą. [TWRT_6] |
K_U05 [3/5] |
Student umie samodzielnie analizować i interpretować teksty kultury z wykorzystaniem najnowszych zdobyczy metodologicznych nauki o języku i kulturze oraz badań nad przekładem. [TWRT_7] |
K_U07 [3/5] |
Student potrafi samodzielnie zanalizować i zinterpretować nieliteracką wypowiedź pisemną i ustną lub zachowanie językowe z wykorzystaniem inspiracji metodologicznych współczesnej nauki o języku i kulturze. [TWRT_8] |
K_U08 [3/5] |
Student bardzo dobrze posługuje się wieloma stylami wypowiedzi, potrafi napisać tekst przeznaczony dla różnych obiegów komunikacyjnych oraz różnych odbiorców. [TWRT_9] |
K_U12 [3/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Prezentacja wyników pracy [TWRT_w_1] | Prezentacja wyników prac wykonywanych w ramach laboratorium oraz jako zadania domowe (analiza tekstów, redakcja, próby weryfikacji tłumaczeń) |
TWRT_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
discussion classes [TWRT_fs_1] | praca indywidualna i grupowa (małe grupy) w pracowni komputerowej; oparta głównie na analizie tekstów tłumaczeń (studium przypadku) |
15 | praca ze wskazaną literaturą przedmiotu w celu pogłębienia treści omawianych zagadnień |
15 |
Prezentacja wyników pracy [TWRT_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |