Translatorium I
Field of study: Philosophical Counseling and Coaching
Programme code: 05-N1DF12.2019

Module name: | Translatorium I |
---|---|
Module code: | DFC_m26 |
Programme code: | 05-N1DF12.2019 |
Semester: |
|
Language of instruction: | depending on the choice |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 4 |
Description: | Moduł ma na celu zaznajomić studenta z podstawowymi zagadnieniami związanymi z procesem translacji tekstu filozoficznego lub psychologicznego – z wybranego języka obcego na język polski. Student zaznajamia się z zasadami publikacji profesjonalnego tekstu , jak również ze specyfiką odbiorców takiej publikacji. Zna specyfikę terminologii filozoficznej bądź psychologicznej oraz potrafi wpisać się w ewentualnie istniejącą już tradycję translatorską. |
Prerequisites: | (no information given) |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
zna podstawową terminologię filozoficzną oraz z dyscyplin społecznych w wybranym języku obcym [DFC_m26_1] |
K_W03 [5/5] |
zna zasady publikacji tekstu filozoficznego i ma podstawowe informacje o odbiorcach literatury filozoficznej [DFC_m26_2] |
K_W13 [5/5] |
wyszukuje, analizuje, ocenia, selekcjonuje i wykorzystuje informacje ze źródeł pisanych i elektronicznych [DFC_m26_3] |
K_U10 [5/5] |
samodzielnie zdobywa wiedzę [DFC_m26_4] |
K_U11 [4/5] |
samodzielnie tłumaczy z wybranego języka obcego na język polski średnio trudny tekst filozoficzny lub psychologiczny [DFC_m26_5] |
K_U13 [5/5] |
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego, dokonuje
samooceny własnych kompetencji i doskonali umiejętności, wyznacza kierunki własnego rozwoju i kształcenia
[DFC_m26_6] |
K_K01 [5/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Sprawdzenie aktywności na zajęciach [DFC_m26_w_1] | Student jest oceniany na podstawie aktywnego uczestnictwa w zajęciach o charakterze laboratoryjnym, przygotowania zadań cząstkowych, przygotowania bazy leksykalnej. |
DFC_m26_1 |
Tłumaczenie tekstu na zaliczenie [DFC_m26_w_2] | Ocenie podlega samodzielnie wykonana przez studenta praca translacyjna, tj. przetłumaczony i zredagowany tekst filozoficzny lub psychologiczny. |
DFC_m26_4 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
laboratory classes [DFC_m26_fns_1] | Student dokonuje wyboru tekstu do tłumaczenia (hasło encyklopedyczne, prosty artykuł). Zaznajamia się z kontekstem merytorycznym i historycznym, w jakim osadzony jest wybrany tekst. Uczy się korzystać z różnorodnych źródeł słownikowych. |
15 | lektura tekstu w języku obcym, praca ze słownikiem; samodzielne tłumaczenie tekstu z obszaru filozofii lub psychologii; redagowanie przetłumaczonego tekstu pod kątem jego potencjalnej publikacji. |
85 |
Sprawdzenie aktywności na zajęciach [DFC_m26_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |