Praktyczna nauka języka francuskiego VI
Field of study: Philology (Applied Languages and Translation (French/English))
Programme code: 02-S1FLFA12.2018

Module name: | Praktyczna nauka języka francuskiego VI |
---|---|
Module code: | 02-FL-FAT-S1-PNJF-6 |
Programme code: | 02-S1FLFA12.2018 |
Semester: | summer semester 2020/2021 |
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | exam |
ECTS credits: | 4 |
Description: | Celem modułu jest zapoznanie studentów z zagadnieniem zdań podrzędnie złożonych w języku francuskim. Zajęcia za-kładają przyswojenie podstawowych relacji między zdaniem głównym i podrzędnym opartych na określonych spójnikach oraz wyrażeniach spójnikowych. Zajęcia zakładają szczegółową analizę użycia trybów i czasów w poszczególnych typach zdań podrzędnie złożonych oraz propozycje ich możliwych transformacji składniowych: nominalizacja, zdania bezokolicz-nikowe, imiesłowowe. Drugi semestr modułu poświęcony jest zdaniom podrzędnym okolicznikowym przyczyny, wyni-kania, celu, warunku, opozycji i porównania. Użycie czasów i trybów w tekstach (mowa potoczna, język literacki) – zdania podrzędne.
Tematyka zajęć obejmuje:
1. Analizę zdań podrzędnie złożonych okolicznikowych (czasu, przyczyny, skutku, celu, warunku i hipotezy, prze-ciwstawienia przyzwolenia, porównania, sposobu):
a) Analiza spójników wprowadzających w/w typy zdań podrzędnych
b) Użycie czasów i trybów, w szczególności w zdaniach czasowych i warunkowych
c) Ćwiczenia tłumaczeniowe (z francuskiego na polski i odwrotnie)
d) Ćwiczenia substytucji polegające na zastępowaniu zdań podrzędnie złożonych innymi środkami składniowymi i leksykalnymi
e) Tworzenie zdań podrzędnie złożonych na bazie zdań pojedynczych.
2. Analizę zdań podrzędnie złożonych dopełniających rzeczowniki lub zaimki (zdania względne):
a) Formy i typy w/w zdań podrzędnych
b) Użycie czasów i trybów w tych zdaniach;
c) Ćwiczenia tłumaczeniowe (z francuskiego na polski i odwrotnie)
Celem modułu jest poznanie podstawowych instytucji prawa francuskiego w ujęciu porównawczym, poznanie specjali-stycznej terminologii w języku francuskim i polskim, nabycie kompetencji tłumaczeniowych i komunikacyjnych w dzie-dzinie prawa.
|
Prerequisites: | Zaliczenie piątego semestru PNJF. |
Key reading: | Abbadie Ch., Chovelon B., Morsel M.-H., 1999: Expression française écrite et orale. Presse Universitaires de Grenoble.
Descotes-Genon Ch., Morsel M.-H., Richou C., 2005 : L’exercisier. Manuel d’expression française. Nouvelle édition. Presses Universitaires de Grenoble.
Grevisse M., 2004: Le Bon Usage. De Boeck & Duculot.
Sułkowska M., 2007, Czasy i tryby we francuskich zdaniach podrzędnych, Wydaw-nictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Beaujeu C.-M., Carlier A., Mimran R. i in.,1991, Grammaire 350 exercices. Niveau supérieur I et II. Collection « Exerçons-nous », Hachette.
Descotes-Genon Ch., Morsel M.H., Richou C., 1998, L'exercisier, Presses Universitaires de Grenoble.
Guz T., J. Głuchowski, M. Pałubska (red.), 2009, Prawo polskie. Próba syntezy, Warszawa.
Fontaine Michelle et al. (red.), 2006, Notions fondamentales de droit, Vanves.
Bissardon S., 2009, Guide du langage juridique. Vocabulaire, piège et difficultés, Paris.
Bocquet C., 2008, La traduction juridique. Fondement et méthode, Bruxelles.
|
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
understands the need for lifelong learning [K01] |
K_K01 [3/5] |
strives to correctly communicate in a foreign language, as well as aspires to establish competence in the field of translation or foreign language teaching [K09] |
K_K09 [5/5] |
is conscious of mistakes that influence the cohesion of texts, including translated texts [K11] |
K_K11 [4/5] |
is able to interpret and connect linguistic facts in the historical and contrastive perspective [U13] |
K_U13 [3/5] |
is able to apply theoretical knowledge to the process of learning foreign languages. [U14] |
K_U14 [3/5] |
knows how to translate structures, sentences and texts into a different language with the use of the most appropriate equivalents in the target language. [U16] |
K_U16 [4/5] |
knows basic linguistic terminology and identifies its sources [W02] |
K_W02 [4/5] |
is aware of the complex nature of language, the sophistication of meaning and diachronic change in the meaning of vocabulary items [W05] |
K_W05 [3/5] |
recognizes social phenomena occurring in the countries of a given language area [W10] |
K_W10 [3/5] |
knows the basic terminology in the field of economics, law, administration, and science in the language that is studied and in the native language [W13] |
K_W13 [5/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Praca na zajęciach [w-1] | Studenci biorą czynny udział w zajęciach. |
K01 |
Praca poza zajęciami [w-2] | Tłumaczenie tekstów z dziedziny prawa
Nauka słownictwa specjalistycznego z dziedziny prawa
|
K01 |
Testy zaliczeniowe [w-3] | Studenci przystępują do testów zaliczeniowych sprawdzających poziom ich wiedzy w trakcie trwania semestru. |
K09 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [f-1] | Studenci wykonują liczne ćwiczenia gramatyczne sprawdzające stopień przyswojenia materiału teoretycz-nego. Ćwiczenia dotyczą umiejętne-go używania poprawnego trybu i czasu w określonym typie zdań pod-rzędnie złożonych. |
25 | Studenci opracowują uprzednio kolejne zagadnienie przygotowu-jąc rozwiązania dla ćwiczeń w oparciu o omawiany materiał gra-matyczny |
10 |
Praca na zajęciach [w-1] |
practical classes [f-2] | Dyskusja na temat kontrastywnego ujęcia poszczególnych zagadnień gramatycznych w odniesieniu do języka rodzimego. |
25 | Dyskusja na temat kontrastywnego ujęcia poszczególnych zagadnień gramatycznych w odniesieniu do języka rodzimego. |
10 |
Praca na zajęciach [w-1] |
practical classes [f-3] | Szczegółowe omówienie każdego zagadnienia wraz z przykładami. Różnorodne ćwiczenia pisemne (wstawianie odpowiednich form czasownika, przekształcanie tekstów i zdań). Analiza popełnianych błędów. Uzasadnienie użycia danej formy. |
40 | Przygotowanie się do zajęć poprzez wykonanie zadanych ćwiczeń pisemnych oraz lekturę materiałów uzyskanych podczas zajęć. Przygotowanie do egzaminu
|
10 |
Testy zaliczeniowe [w-3] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
summer semester 2020/2021 | Practical French VI [02-FL-FAT-S1-PNJF-6] | French |